Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Погоди, Мэри! – возразил голос. – Ты же знаешь – я не могу выслать подлодку в дневное время, и уж точно не в спокойный день. Слишком легко…

– Так ты сделаешь это или нет?

– Я все слышал, Мэри, – вмешался третий голос. – Говорит Айра Барстоу. Мы вас заберем.

– Но… – возразил первый голос.

– Хватит, Томми. Займись лучше делом и наведи меня на цель. Увидимся, Мэри.

– Да, Айра!

Разговаривая с резиденцией, Мэри свернула с полосы местного движения на грунтовую дорогу, по которой она ехала прошлой ночью, не сбавляя скорости и, казалось, даже не глядя перед собой. Лазарус ждал, скрипя зубами. Они миновали выцветшую табличку с обозначением зараженной зоны в виде традиционного пурпурного трилистника. Бросив на нее взгляд, Лазарус пожал плечами – вряд ли сейчас риск для его жизни мог возрасти из-за пары нейтронов.

Мэри резко затормозила в рощице корявых деревьев возле заброшенной дороги. У их ног, за невысоким обрывом, простиралось озеро. Отстегнув ремень, она закурила сигарету и расслабилась.

– Теперь будем ждать. Им потребуется не меньше получаса, чтобы до нас добраться, какие бы усилия ни прилагал Айра. Лазарус, как думаешь, кто-нибудь видел, как мы сюда свернули?

– Если честно, Мэри, я был слишком занят, чтобы на что-либо смотреть.

– Что ж… никто сюда никогда не заглядывает, кроме немногих безрассудных мальчишек.

(«…и девчонок», – добавил про себя Лазарус.)

– Я заметил знак «горячей зоны», – вслух сказал он. – Насколько высокий уровень?

– Ты про ту табличку? Да ну, ерунда. Беспокоиться не о чем, разве что ты решишь построить тут дом. Это мы – радиоактивные. Если бы нам не требовалось держаться рядом с коммуникатором, мы…

– Все в порядке, Мэри, – послышалось в коммуникаторе. – Прямо перед тобой.

– Айра? – удивленно спросила она.

– Говорит Айра, но я все еще в резиденции. В доке Эванстона нам подвернулся Пит Харди, так что мы направили его к вам. Так быстрее.

– Ладно, спасибо! – Мэри повернулась к Лазарусу, но тот дотронулся до ее руки:

– Оглянись назад.

Менее чем в сотне ярдов от них садился вертолет. Из него выскочили трое в одежде прокторов.

Распахнув дверцу машины, Мэри одним движением сбросила платье, затем повернулась и крикнула:

– Уходим!

Сунув внутрь машины руку, она вырвала из приборной панели кнопку и бросилась бежать. Расстегнув пояс килта, Лазарус скинул его и побежал следом за Мэри к обрыву. Она бежала словно танцуя, но он то и дело спотыкался, ругаясь на острые камни. Земля содрогнулась от взрыва машины, но их спас обрыв.

О воду они ударились вместе.

Сквозь шлюз маленькой подводной лодки едва мог пройти один человек. Лазарус толкнул Мэри первой, попытавшись дать ей шлепка, когда она стала сопротивляться, и обнаружил, что под водой от шлепков нет никакого толку. Затем он нескончаемо долго – или ему просто так показалось – размышлял, может он дышать под водой или нет. «Что такое есть у рыб, чего нет у меня?» – думал он, когда внешний люк наконец сдвинулся под его рукой и он смог залезть внутрь.

Прошло еще одиннадцать долгих секунд, прежде чем шлюз очистился от воды и у него появилась возможность увидеть, какие повреждения нанесла вода его бластеру.

– Послушай, Пит, – поспешно говорила Мэри капитану, – там три проктора с вертушкой. Моя машина взорвалась прямо перед ними, как только мы коснулись воды. Но если они все не погибли или не ранены, наверняка найдется умник, который сообразит, что мы могли уйти только в одном направлении – под воду. Нужно убираться отсюда, прежде чем они поднимутся в воздух и начнут нас искать.

– Безнадежная гонка, – пожаловался Пит Харди, ударив рукой по приборам. – Даже если речь идет только о визуальном поиске, мне придется уходить за пределы круга полного отражения быстрее, чем они смогут набрать высоту, – а я этого не могу.

Однако маленькая субмарина все же уверенно устремилась вперед. Мэри подумала, стоит ли связываться с резиденцией с подводной лодки, но решила, что не стоит, – это могло быть слишком рискованно как для подлодки, так и для самой резиденции. Заставив себя успокоиться, она стала ждать, сжавшись в комок на слишком тесном для двоих пассажирском сиденье. Питер Харди описал широкую дугу, уходя в глубину, коснулся дна, принял сигнал донных маяков Маскегона – Гэри и продолжил путь вслепую.

К тому времени, когда они всплыли в пруду внутри резиденции, Мэри решила отказаться от любых физических средств связи, даже тщательно экранированного оборудования в резиденции. Вместо этого она надеялась найти телепата среди неполноценных семьян, находившихся там на попечении. Телепаты были столь же редки среди здоровых членов Семейств Говарда, как и среди остального населения, но близкородственное скрещивание, сохранявшее и укреплявшее их неестественное долголетие, так же сохраняло и укрепляло вредные гены, что приводило к появлению необычно высокого процента физически и умственно дефективных. Группа генетического контроля трудилась над проблемой, как избавиться от дурной наследственности, сохранив при этом ген долголетия, но в течение многих поколений приходилось платить за долгую жизнь избытком неполноценных.

Но почти пять процентов этих несчастных являлись телепатами.

Мэри сразу же направилась в располагавшийся в резиденции приют, где находились под опекой некоторые из неполноценных. Лазарус Лонг следовал за ней по пятам.

– Где малыш Стивен? – накинулась она на смотрительницу. – Он мне нужен.

– Потише, – упрекнула ее смотрительница. – Сейчас час отдыха, и тебе нельзя…

– Дженис, мне нужно его увидеть, – настаивала Мэри. – Дело не ждет. Я должна передать сообщение всем Семействам, немедленно.

Смотрительница уперла руки в бока.

– Пусть этим занимаются связисты. Ты не имеешь права являться сюда в любое время и беспокоить моих детей. Я не позволю.

– Дженис, прошу тебя! Я не могу воспользоваться чем-либо, кроме телепатии. Ты же знаешь, я не стала бы так поступать без нужды. Проводи меня к Стивену.

– Это все равно ничем тебе не поможет. У малыша Стивена сегодня был приступ.

– Тогда проведи меня к самому сильному телепату, который способен работать. Быстрее, Дженис! От этого может зависеть безопасность каждого семьянина.

– Тебя прислали поверенные?

– Нет-нет! Не было времени!

Смотрительница все еще сомневалась. Пока Лазарус пытался вспомнить, как давно ему в последний раз приходилось бить женщину, она наконец сдалась.

– Ладно – можешь увидеться с Билли, хотя не стоило бы тебе это позволять. И не слишком его утомляй.

Все еще кипя от злости, она повела их по коридору мимо ряда светлых комнат, а затем в одну из них. Лазарус посмотрел на лежащее на кровати существо и отвел взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию