Очарование иллюзий - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарование иллюзий | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

«С первого взгляда можно понять, что Нэнси-Мэй влюблена в него, - думала Девина. - По-моему, она тоже ему нравится».

Она вспомнила, как Джейк постоянно говорил Нэнси-Мэй комплименты, восхищался каждым ее шагом, ласково заглядывал в глаза, но вот было ли его поведение искренним - в этом Девина пока не могла разобраться.

Через некоторое время в каюте появился и сам Джейк. Они с Нэнси-Мэй стали снова подробно обсуждать план своей скорой женитьбы в Шотландии, и Девина вежливо сказала:

- Я, пожалуй, пойду к себе и немного почитаю.

Джейк пожал плечами.

- Мы собираемся с Нэнси-Мэй прогуляться по палубе, - объявил он. - Если она будет чаще находиться на свежем воздухе, то не заболеет морской болезнью.

- Я хорошо себя чувствую, - сказала Нэнси-Мэй, - но обязательно пойду погулять, чтобы побыть с тобой вместе, Джейк.

- Оденься потеплее, - ответил он и, помолчав, добавил: - Я не думаю, что в такую погоду на палубе будет много пассажиров. Если кто-то нас и увидит, то в этом нет ничего страшного: почему бы детективу и компаньонке мисс Вандерхольц не прогуливаться вместе?

- Действительно, - улыбнулась Нэнси-Мэй и поспешила в комнату Девины, чтобы надеть пальто и подвязать шарфиком шляпку, которую может сорвать ветер.

Девина последовала за мисс Вандерхольц и помогла ей надеть поверх красивого платья теплое твидовое пальто. Она помнила, как миссис Вандерхольц, собирая дочь в дорогу, настаивала, чтобы та надевала пальто в сырые и прохладные дни.

- Мне никогда не шел этот цвет! - возмущалась Нэнси-Мэй. - Он меня бледнит!

Завязывая яркий шифоновый шарфик под шляпкой Нэнси-Мэй, Девина думала о том, что вряд ли кто-нибудь из прогуливающихся по палубе пассажиров узнает в этой девушке наследницу миллионов Вандерхольца.

- Вы очень хорошенькая, - сказала она Нэнси-Мэй, - но теперь вам следует одеваться попроще, чтобы не привлекать к себе внимания.

- Мне хочется нравиться Джейку, - возразила мисс Вандерхольц. - А вдруг он увлечется тобой? Ведь ты будешь носить мои роскошные наряды!

- Об этом можете не беспокоиться, - твердо сказала Девина, и снова тревожный вопрос пришел ей на ум: любит ли на самом деле Джейк Нэнси-Мэй или его привлекают ее деньги?

Они вернулись в гостиную, где их ждал детектив, и Нэнси-Мэй сказала Девине:

- Мы немного погуляем и скоро вернемся.

- Будь осторожна, не упади за борт, - предостерегла ее Девина.

- Я позабочусь о Нэнси-Мэй, - заявил Джейк.

Когда они ушли, Девина стала рассматривать книги, подаренные Нэнси-Мэй перед отплытием. Книги оказались интересными, и Девина решила познакомиться с ними поближе за время путешествия. Все они были недавно изданы и получили одобрение критиков. Несомненно, книги и купили только из-за того, что они в настоящий момент были в моде, хотя вряд ли могли заинтересовать мисс Вандерхольц. Девина выбрала книгу о Египте. Она уютно устроилась на диване и начала было читать, когда раздался стук в дверь. На пороге появился стюард и вручил ей записку от леди Тейлор.

Знакомая Вандерхольцев в самых любезных выражениях приносила извинения за то, что не смогла навестить Нэнси-Мэй накануне, поскольку прибыла на «Мавританию» перед самым отплытием, задержавшись на приеме в посольстве. Далее леди Тейлор выражала готовность встретиться с мисс Вандерхольц, как только у нее пройдут приступы морской болезни и она сможет выходить из каюты.

Прочитав послание, Девина обратилась к стюарду:

- Поблагодарите леди Тейлор за внимание и передайте, что я искренне желаю ей скорейшего выздоровления.

Стюард улыбнулся:

- Обязательно передам, мисс, но боюсь, что в ближайшее время она вряд ли поправится. Через несколько дней нас ожидает настоящий сильный шторм.

- Неужели? - спросила Девина.

- Да, мисс, нам передали об этом в радиосводках. Мой вам совет: пока ветер не стихнет, не спускайтесь в салон. Мы будем доставлять вам еду в каюту.

- Спасибо, - ответила Девина. - Я передам…

Она чуть было не сказала: «Я передам это мисс Вандерхольц», но спохватилась, вовремя вспомнив, что теперь мисс Бандерхольц - она сама.

- Хорошо, - продолжила девушка, - тогда подайте ленч в каюту к часу ночи.

- Слушаю, мисс, - ответил стюард. - Перед ленчем я принесу меню, чтобы вы смогли выбрать и заказать понравившиеся вам блюда.

- Вы очень любезны. Спасибо.

Стюард ушел, а Девина села на диван и снова взяла в руки книгу. Рискованная и даже опасная ситуация, в которую Девина попала по милости Нэнси-Мэй и Джейка, не выходила у нее из головы, и тревожные мысли не давали сосредоточиться на книге. Девушка понимала, что поступила опрометчиво, согласившись принять участие в авантюре мисс Вандерхольц.

«У француженки Роз тоже началась морская болезнь. Она - бледная и измученная - практически не покидает своей каюты и, следовательно, пока не может помешать планам Нэнси-Мэй и Джейка,- размышляла Девина. - Да и мне самой - в роли мисс Вандерхольц - нельзя часто появляться на публике, потому что, по словам Джейка, на «Мавритании» полно репортеров. Вдруг кто-нибудь из них, видевший Нэнси-Мэй раньше, заметит, как изменилась ее внешность? Что же мне теперь делать? - спрашивала себя Девина. - Как же отказаться от участия в плане мисс Вандерхольц и Джейка?»

Она представила, какой может разразиться грандиозный скандал, если Нэнси-Мэй и молодой детектив поженятся! Единственное, что немного успокаивало Девину: Вандерхольцы испугаются огласки и постараются замять это дело. А если нет?

Тревога не покидала Девину, и она мечтала лишь об одном: исчезнуть, скрыться и снова стать самой собой, однако в ближайшие семь дней сделать это было невозможно. Девушка понимала, что, отказавшись от участия в авантюре Нэнси-Мэй и Джейка, она рискует навлечь на себя их гнев.

«Я не должна ни о чем тревожиться до тех пор, пока «Мавритания» не пришвартуется в Саутгемптоне, - убеждала она себя. - Но что ожидает меня впереди? Продолжение обмана? Неужели мне придется поехать в Милнторпский замок и встретиться с герцогом, который будет считать, что я - Нэнси-Мэй Вандерхольц? Возможно, их планы изменятся до того, как мы прибудем в Англию», - думала девушка, сознавая в душе, что ее надежды призрачны.

Она попыталась сосредоточиться на чтении, но вновь раздался стук в дверь.

- Войдите, - сказала Девина, думая, что стюард принес меню.

Дверь открылась, и в каюту вошел молодой, с загорелым лицом джентльмен высокого роста и широкоплечий.

У Девины мелькнула мысль, что перед ней репортер, и она неосторожно поступила, разрешив ему войти в каюту.

- Кто вы… И что вам угодно? - обеспокоенно спросила девушка.

Джентльмен, видя замешательство Девины, располагающе улыбнулся. Корабль сильно качнуло, и незнакомец сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию