Подержанные души - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Мур cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подержанные души | Автор книги - Кристофер Мур

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Пока Одри не было, Мятник сказал Чарли:

– Так вам когда возвращаться к покраске моста?

– Никогда. Мне предложили расчет по инвалидности. Посттравматический стресс. Я могу взять деньгами, или меня переучат на другую работу, которая не на мосту. В садах или туристском центре.

– Берите деньгами и отгулами, – посоветовал ему Свеж. – Снова откроете и запустите свою лавку. Вы спасли город, отдали за него жизнь вообще-то. ДЯДЯ может и поддержать вас какое-то время.

– Да знаю я, – ответил Чарли, ерзая на стуле. – Просто раньше, стоило мне услышать это выражение, я всегда считал, что ДЯДЯ – это я.

– Нет, ты – просто дядька, – промолвила Одри, входя в комнату. – Ну типа…

Мятник Свеж рассмеялся и дал Одри пять.

– Вы мне всегда нравились, – произнес он.

В дверь кладовки дворецкого – прямо за спиной у Чарли – зацарапались. Он легонько постучал по ней.

– Сидеть, – прошептал он так, что никто и не подумал отвести от него взгляд. – Новый щеночек, – пояснил он.

Царапанье стало неистовее. Чарли протянул руку и чуть приоткрыл дверь.

– Дай зыр, – произнес тоненький голосок примерно на уровне голени.

– Играй с мячом. Сыр у нас кончился.

– Дай зыр, – повторил голосок.

Чарли прикрыл дверь, смущенно ухмыльнулся всем, а царапанье возобновилось.

– Может, сиси ему покажешь? – сказал он Одри.

Вот теперь Чарли точно привлек всеобщее внимание.

– Нет, – ответила та, скрещивая руки на груди.

Чарли приоткрыл дверь на пару дюймов, сунул туда руку, схватил что-то и бросил.

– Иди играй. – Все услышали, как от разных поверхностей отскакивает теннисный мячик, за ним что-то гоняется, потом – тишина. – Ну вот, – произнес Чарли, садясь снова. – С ним все будет в порядке.

– У меня бассет-хаунд, – сказала Кэрри Лэнг. – И на него не очень-то действует, если показывать ему сиси.

– Хм-м, – промолвила Одри. – Поди пойми. – Она переместилась в центр круга. – Ладно, вот что я думаю про этот новый порядок. – Она приумолкла на миг, проверяя, не станут ли ее и дальше допрашивать о методах дрессуры собак. Но, похоже, эту тему оставили в покое, и Одри ощутила благоволение ко всем собравшимся. – Мироздание стремится к равновесию, – порядку. На всякое действие существует равное противодействие, верно? – Одри вдруг мысленно сказала спасибо, что в комнате нет Лили. Она себя чувствовала какой-то незащищенной от сарказма, вступая в область таких понятий. Все ждали. – Поэтому на всякую тьму находится свет, колеса вращаются, планеты кружатся, машина ищет и находит порядок. Но мироздание также колеблется, пульсирует, расширяется и сокращается… и тут вы все перестали меня понимать, правда?

– Довольно-таки, – согласился Чарли. Раз теперь это стало явным, все согласились.

– Ладно, давайте я вот с этой стороны зайду. “Книга жития и умирания”, которую вы зовете “Тибетской книгой мертвых”, рассказывает о сотнях бесов и чудищ, которых человек встречает на пути от жизни к смерти и далее. Описаны они там подробно, но книга велит не бояться, поскольку все они – иллюзия, проявления человеческого сознания.

– Как Морриган…

– Но они-то как раз не иллюзия, – произнес Чарли. – Они очень настоящие и смертоносные.

– Они становятся настоящими, – сказала Одри. – “Большущая книга” предупреждает, что важно не упускать души, чтоб те не попали в лапы кого-нибудь из Преисподней, но они же не все время обитали в Преисподней, верно же? Им придают сил человечьи души. Они входили в чью-то живую религию. Как и та бычьеглавая фиговина, как была – или есть до сих пор – эта элегантная Смерть на “бьюике”, как и вы, ребята, – Торговцы Смертью. “Большущая книга” отредактировалась, потому что все меняется, вводятся другие правила, и мне вовсе не кажется, что вся эта система переброски душ из одной жизни в следующую всегда такой была. Каждая сверхъестественная сущность – проекция – человеческого сознания, уходящая вглубь веков кто знает насколько. И любой перемене в ней что-то будет противодействовать – так было всегда.

Она оглядела комнату.

– Есть мнения?

– Нужно прикинуть, что делать, – произнес Ривера.

– Мне кажется, инспектор, нельзя решить задачу, если вы не знаете, в чем она состоит, – произнесла Одри. – Я думаю, что порядок мироздания нашел себе – хотя бы на какое-то время – вот эту абсурдно сложную систему передачи душ через предметы. Может, тысячу лет назад в нем что-то колыхнулось, и этим вот мироздание пыталось так все исправить, – а теперь колыхнулось еще раз. Может, когда родилась Софи – отчего-то сразу Люминатусом, – должно было сложиться равновесие, поэтому восстала та рогатая тварь смерти, и адские псы явились защищать Софи, а им в противовес возникли Морриган. Весь тот конфликт все поменял, и последний год система подыскивала себе новый порядок. Тонко подстраивалась – например, мистеру Батисту можно продавать души через интернет, а не открывать себе лавку.

Чарли произнес:

– Но если Софи была на стороне света и растеряла свои силы, а явилась эта новая Смерть вместе с Морриган, значит ли это, что равновесие опять нарушено?

– Да, – ответила Одри. – Это значит, что мы колыхнулись. И на темной стороне этого колебания накопилось слишком много. Что-то должно все уравновесить.

– Какие-то хорошие парни? – спросил Чарли.

– Не обязательно, – сказала Одри. – Существуют порядок и беспорядок, мы, возможно, и не воспримем то, что уравновешивает тьму, как хорошее. Я просто говорю, что должно быть нечто такое, что уравновесило бы тьму, и если это не Софи, то – что-то другое, какое-то иное существо или иная сила…

– Значит, – проговорил Чарли, – ты утверждаешь, что всякий бог по ходу истории, вообще всякое сверхъестественное существо – это проявление силы человечьей души?

Одри пожала плечами.

– Вор Духов, – раздался голос из дверей. Все посмотрели – там стояла Лили. – Майк Салливэн говорил, что привидение на мосту велело ему найти Вора Духов.

– А это что? – уточнил Ривера, уже являя некоторое нетерпение.

Лили подняла гроссбух Императора повыше.

– В этом списке не все, кто умер в Районе Залива, но это список многих умерших, большинство я подтвердила. И ваши ежедневники – тоже. Но ни одного имени из списка Императора нет ни в одном вашем ежедневнике – кроме Чарли и Риверы, и только у Чарли – за последний год.

– А это означает?..

– Это означает, что если ваш сосуд души изъят, вашего имени в списке Императора не окажется. А после того, как убили всех тех Торговцев Смертью, список стал быстро удлиняться. Это означает, что несобранных душ – воз и маленькая тележка. Души эти не в порядке – они где-то плавают или захвачены иной сущностью. Если то, что говорит Одри, действительно имеет место, если они черпают силу из человечьих душ, то души эти набирает что-то очень большое и страшное. Думаю, именно это что-то призрачная девушка нашего Майка и называла Вором Духов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию