Шторм страсти - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шторм страсти | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Похоже, эта дружба принесла выгоду вам обеим.

Констанс улыбнулась.

– Так и есть. Все сестры Рори старше ее. Они милые, но слишком уж благочестивые, а Рори хотелось иметь сестру, которая относилась бы с пониманием к ее эксцентричности. Так что мы нашли друг друга, и все было просто замечательно. До недавнего времени.

Ландерс поднялся с колен, отряхнул с брюк солому и серьезно посмотрел на девушку сквозь планки ограды.

– Я начинаю понимать, почему вы сразу мне понравились. Ведь вы не только красивая, но и смелая, к тому же оптимистка и мудрая не по годам.

Констанс, ошеломленная, взглянула на него.

– Я и правда стараюсь не унывать, но во мне нет ничего особенного.

– Ошибаетесь. – Ландерс смотрел на Констанс, и в его глазах она увидела те же чувства, что испытывала сама. – Мне бы так хотелось забрать вас с собой в Сент-Майклс, познакомить с моей семьей. Вы помогли бы мне построить дом моей мечты, а потом стать в нем хозяйкой.

Констанс закусила губу, чтобы не расплакаться. Ей поступало немало предложений, в том числе и непристойных, но ни одного руки и сердца.

– Мне бы тоже этого хотелось, но такого никогда не будет.

Однако взгляд Ландерса не дрогнул.

– Кто знает. Мы, американцы, не готовы мириться с неизбежностью с такой же легкостью, как англичане.

Еще один козлик попытался запрыгнуть ему на спину, но не преуспел, и его крошечные копытца заскользили по ткани кителя. Улыбнувшись, Ландерс подхватил козленка на руки.

– Какую еще позу мне принять вместе с этими очаровательными созданиями?

Обрадовавшись возможности сменить тему, Констанс спросила:

– Эта солома достаточно чистая, чтобы на нее можно было лечь?

– С соломой-то все в порядке, а вот мое чувство собственного достоинства будет растоптано. – Широко улыбнувшись, Ландерс улегся на пол загона, и козы тотчас же сгрудились вокруг него.

Констанс принялась рисовать. Возможно, ей и не суждено жить с Джейсоном в новом доме в далекой стране, но в ее памяти навсегда останется эта живая сцена: он, она и игривые маленькие козочки.

Глава 14

Рори старалась не встречаться с капитаном Хокинсом, и тот поступал так же, но полностью избегать друг друга у них не получалось, поскольку трижды в день им приходилось бывать в кают-компании. Иногда их взгляды пересекались, и Рори казалось тогда, что по ее телу пробегают электрические разряды. Она изо всех сил старалась скрыть обуревавшие ее эмоции, ибо показывать их было весьма опасно, и капитан Хокинс следовал ее примеру.

И все же через десять дней после начала путешествия, когда они с Констанс поднялись на завтрак и увидели капитана у ограждения, Рори не смогла удержаться и подошла. Короткий обмен несколькими фразами у всех на глазах никому не навредит.

Поскольку Констанс остановилась, чтобы пожелать доброго утра спешившему ей навстречу первому помощнику, Рори подошла к капитану, сохраняя при этом дистанцию, и поинтересовалась:

– Как полагаете, утренний туман сулит плохую погоду? Или вы смотрите на море, чтобы заметить приближающиеся корабли?

Капитан поприветствовал девушку и с улыбкой ответил совершенно бесстрастным голосом:

– В данный момент погода волнует меня меньше всего. Эти воды не так уж безопасны, поэтому вахту постоянно несут самые зоркие матросы.

Прикрыв глаза от солнца рукой, Рори устремила взгляд на горизонт.

– Я вижу крошечные паруса. Наверное, это рыбаки?

Габриэль проследил за ее взглядом.

– Да, это рыбацкие парусники.

Рори продолжала всматриваться вдаль, даже прищурилась, чтобы получше разглядеть очень далекий предмет на поверхности воды, и вдруг в ужасе охнула:

– По-моему, это пираты! Галера движется прямо на нас!

Она почувствовала, как напрягся капитан, хотя это никак не сказалось на его лице, а через некоторое время услышала:

– То, что вы видите, всего лишь редкая разновидность миража, так называемая «фата-моргана». При благоприятных погодных условиях можно видеть отражения объектов, расположенных далеко за горизонтом. Говорят, что создателей легенды о «Летучем голландце» вдохновили именно такие миражи.

Рори продолжала смотреть вдаль, но уже без волнения.

– Изображение мерцает. Меняет форму. Теперь я вижу пару перевернутых кораблей. – Девушка покосилась на капитана. – Но вы по-прежнему обеспокоены.

Не отрывая взгляда от горизонта, Габриэль заявил:

– Я никогда не расслабляюсь. Мы находимся севернее Триполи – самого настоящего пиратского гнезда. Как вы уже знаете, за последние два года участились нападения на корабли, курсирующие вдоль побережья Африки со стороны Средиземного моря. И если нам суждено пережить одно из таких нападений, то место самое подходящее.

Немного поразмыслив, Рори заметила:

– Несколько дней назад я видела, как старшие помощники и Малек собирались в вашей каюте. Вы обсуждали действия на случай нападения?

Немного поколебавшись, капитан кивнул:

– Да. Нам было необходимо составить план действий. Мои люди моряки, а не солдаты, хотя сражаются храбро, когда возникает такая необходимость, и прекрасно управляются с корабельными пушками, а вот люди Малека – настоящие воины. Тем, кто решится на нас напасть, придется не сладко.

Понимая, что у капитана имеются и другие причины для беспокойства, Рори спросила:

– Пираты в последнее время совсем обнаглели. А как вы думаете, у Гюркана есть связи с пиратами из Триполи?

Габриэль искоса взглянул на девушку.

– А вы очень проницательны. Да, наверняка есть. Он очень богат и весьма влиятелен, занимает не последнее место при дворе оттоманского владыки. Одно время его пиратские корабли находились в каждом крупном порту Средиземноморского побережья Африки, но лет десять назад его изгнали из Алжира, и определенную роль в этом сыграл Малек. Вот почему наше путешествие в Стамбул к Гюркану так опасно. Малек хоть и в отчаянии, но у него нет выбора, если он хочет вернуть семью.

Рори задумчиво проговорила:

– Значит, он готов рискнуть собственной жизнью ради жены и детей. Что же, похвально: преданность семье достойна восхищения.

– Вы правы, но как-то не получается восхищаться его готовностью рискнуть еще и нами, – сухо заметил Габриэль. – Чем ближе мы к Стамбулу, тем больше я беспокоюсь. Только, ради всего святого, не говорите никому об этом, ведь капитан корабля должен излучать спокойствие и уверенность при любых обстоятельствах.

– Вам очень хорошо удается роль уверенного в себе капитана, – заверила Габриэля девушка. – Но в душе вы имеет полное право беспокоиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению