Жертвоприношение - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Болтон cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертвоприношение | Автор книги - Шэрон Болтон

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда я вошла в Интернет и зашла на сайт шотландской полиции. В их регистрационных списках значится только одна Кейси Мортон, проживающая в Обане, и это ее последний известный адрес. Пойдем, они нас уже заметили. Найджел, ты тоже пойдешь с нами. Захвати с собой блокнот.

Мы вышли из машины и по подъездной дорожке направились к входной двери. Хелен постучала. Дверь открылась почти сразу. На пороге стоял мужчина лет тридцати девяти в мятом костюме и голубой рубашке с расстегнутым воротом. Из-за косяка двери выглядывал маленький мальчик в пижаме с изображением Спайдермена. Он с любопытством смотрел на нас.

Хелен показала свой значок и представила меня и Найджела. Мужчина окинул нас недобрым взглядом.

– Мистер Марк Солтер? – спросила Хелен.

Он отрывисто кивнул.

– Нам нужно поговорить с вами и вашей женой. Можно войти?

Солтер не сдвинулся с места.

– Она спит, – сказал он.

Появился еще один ребенок, на этот раз девочка. Оба принялись с детской непосредственностью рассматривать нас.

– Пожалуйста, попросите ее выйти к нам, – сказала Хелен, решительно делая шаг вперед.

Выбор у Солтера был небогатый – либо отступить, либо оказать сопротивление старшему офицеру полиции. Он принял разумное решение, и мы вошли в дом.

Солтер пробормотал что-то насчет того, что ему нужно разбудить жену, и отправился наверх. Мы прошли в гостиную. Телевизор был включен. Малыши, семи и трех лет, смотрели на нас как загипнотизированные.

– Привет! – обратилась Хелен к мальчику. – Ты, наверное, Джейми? – Ребенок ничего не ответил, и Хелен повернулась к девочке. – Привет, Кирсти.

Кирсти, очаровательная девчушка с фарфоровой кожей и ярко-рыжими волосами, повернулась и выбежала из комнаты. На лестнице снова послышались шаги. Вниз спускались Марк Солтер и его жена. Кирсти бежала следом. Женщина явно одевалась в спешке. На ней были спортивные штаны и мятая футболка. К груди она прижимала младенца, которому было не больше четырех недель от роду.

– Я – Каролина Солтер, – представилась она. Кирсти прильнула к ее ногам.

– Мне через пятнадцать минут нужно быть на работе, – сказал Марк Солтер.

– Допрос в полиции является достаточно уважительной причиной для опоздания, – успокоила его Хелен. Потом она взглянула на детей и, понизив голос, обратилась к Каролине Солтер: – Нам нужно поговорить насчет вашей сестры.

Женщина наклонилась и решительно отстранила Кирсти. Потом она повернулась к мальчику и голосом, не допускающим возражений, сказала:

– Так, вы двое, быстро завтракать.

Она выразительно посмотрела на мужа, и тот повел детей в кухню, по пути выключив телевизор и плотно закрыв двери. Каролина поудобнее обхватила малыша.

– Моя сестра мертва, – сказала она, опускаясь на один из диванов.

Хелен ожидала такого ответа. Она кивнула и сказала:

– Я знаю. Примите мои соболезнования.

Обернувшись, она взглянула на второй диван, который стоял за нашей спиной, и жестом попросила разрешения сесть. Женщина кивнула, и мы тоже опустились на диван. Найджел пристроился на стуле у окна. Я не заметила у него в руках никакого блокнота.

– Как дети перенесли ее смерть? – спросила Хелен.

Лицо женщины смягчилось.

– Они уже почти оправились, – сказала она. – Конечно, всякое бывает. Джейми намного тяжелее, чем Кирсти. Ведь она почти не помнит свою настоящую маму.

Хелен указала на младенца.

– А это ваш?

Каролина кивнула.

– Он просто замечательный, – сказала Хелен и повернулась ко мне. – Кстати, мисс Гамильтон – акушер-гинеколог. Помогает появиться на свет таким, как он.

Каролина села чуть прямее, и на мгновение выражение озабоченности на ее лице сменилось любопытством.

Я заставила себя улыбнуться и спросила:

– Как вы справляетесь?

Женщина пожала плечами.

– В общем-то нормально. Правда, немного тяжело. То есть я не о старших – я привыкла возиться с детьми, но с грудничками все по-другому, тут свои проблемы.

– Расскажите поподробнее, – подбодрила я ее, чувствуя, что надолго моего терпения не хватит.

Дверь в гостиную снова открылась, и вернувшийся в гостиную Марк Солтер опустился на диван рядом с женой. Хелен села ровнее. Время женских разговоров прошло.

– Когда заболела ваша сестра? – спросила Хелен.

Сидящий у окна Найджел достал блокнот и начал что-то записывать. Каролина взглянула на мужа. Тот сделал вид, что задумался.

– Около пяти лет назад ей удалили опухоль груди, – сказал он. – Это было накануне Рождества. Джейми тогда был совсем крошкой. Потом некоторое время все было в порядке.

– Но рак вернулся? Марк кивнул.

– А разве он не всегда возвращается?

– Когда именно это произошло?

– В начале две тысячи четвертого года, – ответила Каролина. – Кейси была беременна Кирсти и отказалась от химии и лучевой терапии. К тому времени, как родилась Кирсти, было уже слишком поздно.

– Ее оперировали? – спросила я.

На глаза Каролины навернулись слезы.

– Пытались, – сказала она. – Но когда ее разрезали, стало понятно, что сделать уже ничего нельзя. – Разрезали-и-зашили. – Она прошла курс химио– и радиотерапии, но потом ей уже давали только обезболивающее.

– Она жила здесь, с вами? – спросила Хелен.

Каролина кивнула.

– Она больше не могла заниматься детьми. Под конец она вообще ничего не могла делать. У нее были такие страшные боли…

Женщина расплакалась, и малыш протестующе завопил. Марк Солтер решил, что пришла его очередь изобразить рассерженного мужа.

– Чудесно! Только этого не хватало. Надеюсь, вы уже закончили?

Он был не очень хорошим актером и выглядел скорее испуганным, чем сердитым.

– Не совсем, сэр, – сказала Хелен, которую его игра тоже не убедила. – Я хотела задать вам несколько вопросов по поводу трастового фонда Кейси Мортон. Полагаю, вы оба являетесь попечителями?

Марк кивнул.

– Да, мы и наш адвокат, – ответил он.

– А вашим адвокатом является мистер Гээр?

– Совершенно верно. Может, мне следует сообщить ему о вашем визите?

– Сомневаюсь, что вы сможете сейчас до него дозвониться. Когда Кейси познакомилась со Стивеном Рээром?

Муж и жена переглянулись.

– Я хочу знать, к чему все эти вопросы, – сказал Марк.

– Думаю, вам об этом прекрасно известно, мистер Солтер. Я хочу знать о деньгах, которые ваша свояченица получила от мистера Гээра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию