Жемчужина Лабуана - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина Лабуана | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Все давно успокоились, считая себя в безопасности, когда Янес, который внимательно следил за горизонтом, заметил на востоке тонкую струйку дыма.

— О! — вскричал он. — Еще один крейсер? Я что-то не слышал, что здесь есть вулканы.

Он вооружился подзорной трубой и влез на самую верхушку грот-мачты. Когда он спустился оттуда, лицо его было сумрачно.

— Что с тобой, Янес? — спросил Сандокан, который вышел на палубу.

— Я заметил канонерку, дружище.

— Ничего страшного.

— Я знаю, она не рискнет атаковать нас, со своей единственной пушкой, но я беспокоюсь по другой причине.

— По какой же?

— Этот корабль идет с востока, возможно, от Момпрачема.

— Ах так!..

— Да, и я бы не хотел, чтобы за время нашего отсутствия там что-нибудь случилось.

— А что случилось? — прозвучал нежный голос у них за спиной.

Сандокан быстро обернулся и оказался перед Марианной.

— Ах! Это ты, любовь моя! — воскликнул он. — Я думал, ты еще спишь.

— Я только встала, но о чем вы говорите? Какая-то опасность угрожает нам?

— Нет, Марианна, — ответил Сандокан. — Мы говорили об этой канонерке, которая идет с востока, со стороны Момпрачема.

— Она могла обстрелять ваш остров?

— Да, но только не одна; залпа наших пушек хватило бы, чтобы потопить ее.

— Ого! — воскликнул Янес, делая два шага вперед.

— Что ты видишь?

— Канонерка заметила нас и повернула в нашу сторону.

— Она идет следить за нами, — сказал Сандокан.

И в самом деле, пират не ошибся. Небольшая канонерка, вместимостью не более ста тонн, вооруженная всего одной пушкой, расположенной на кормовой платформе, приблизилась к ним и, понаблюдав некоторое время, отстала, но не исчезла совсем, маяча своим тонким столбиком дыма далеко за кормой.

Беспокойства на судне это не вызвало; пираты прекрасно знали, что она никогда не осмелится напасть на их праос, способный со своей артиллерией противостоять четырем таким судам.

К полудню впередсмотрящий на мачте увидел прямо по курсу Момпрачем.

Там, где небо сливалось с морем, виднелась размытая полоска зеленого цвета, которая понемногу становилась заметней.

— Быстрей, быстрей! — торопил Сандокан, охваченный внезапной тревогой.

— Чего ты боишься? — спросила Марианна.

— Не знаю, но сердце подсказывает мне, что там что-то произошло. Канонерка еще не отстала?

— Нет, я вижу столб дыма за нами, — ответил Янес.

— Дурной знак.

— Мне тоже не нравится это, Сандокан.

— Ты больше ничего не видишь?

Янес навел подзорную трубу и долго, внимательно смотрел вперед.

— Я вижу праос, стоящие на якорях в бухте.

Сандокан перевел дух, и лицо его просветлело.

— Будем надеяться, — прошептал он.

Подгоняемое попутным ветром, через час их судно было всего в нескольких милях от острова и вскоре вошло в бухту перед поселком.

Берег был уже так близко, что можно было отчетливо различить укрепления на нем, провиантские склады и хижины.

На мысу, над крышей дома Тигра Малайзии, по-прежнему развивался пиратский флаг, но выглядел остров не совсем обычно; парусников в бухте стало меньше, несколько бастионов было разрушено, а с десяток хижин и складов сожжено.

— Ах! — воскликнул Сандокан, сжимая себе грудь. — Я это предчувствовал: они напали на мое гнездо.

— Да, это так, — прошептал Янес.

— Милый, — сказала Марианна, пораженная болью, которая отразилась на лице Сандокана. — Это могло произойти только в твое отсутствие. Они бы не осмелились, будь ты здесь.

— Да, — отвечал Сандокан, грустно качая головой. — А теперь неприступный мой остров обстрелян, и слава его померкла навсегда!

Глава 26 КОРОЛЕВА МОМПРАЧЕМА

Увы, остров Момпрачем, считающийся неприступным и внушающий страх всем, кто оказывался с ним рядом, и в самом деле был не только обстрелян, но едва не попал в руки врагов.

Английские корабли внезапно появились у его берегов, разгромили береговые укрепления, потопили несколько судов и сожгли часть поселка. Англичане до того осмелели, что высадили десант, чтобы завладеть островом, но храбрость Джиро-Батола и его тигрят взяла в схватке верх, и враги были вынуждены отступить.

Конечно, это была победа, но остров едва не попал в руки врагов.

Когда Сандокан и его люди высадились, оставшиеся в живых пираты встретили его призывами отомстить захватчикам.

— На Лабуан! Идем на Лабуан! — вопили они. — Уничтожим их остров! Кровь за кровь!

— Капитан, — сказал Джиро-Батол, выступая вперед, — мы сделали все возможное, чтобы не допустить их высадки, но это не удалось. Веди нас на Лабуан, и мы уничтожим этот остров, мы сожжем его до последнего дерева, до последнего куста.

Вместо ответа Сандокан взял Марианну за руку и вывел ее перед этой разъяренной ордой.

— Это ее родина, — сказал он. — Это родина моей жены!

Увидев перед собой девушку поразительной красоты, пираты стихли и некоторое время молча разглядывали ее.

— Жемчужина Лабуана!.. — воскликнул кто-то в толпе.

— Да, Жемчужина Лабуана! Да здравствует Жемчужина Лабуана! — дружно закричали эти разбойники, восхищенные чудесной добычей, которая досталась их вожаку. — Да здравствует Сандокан — Тигр Малайзии!..

— Ее родина для меня священна, — сказал Сандокан. — Но скоро вы отомстите врагам, напавшим на эти берега. Скоро вы встретитесь с ними снова, мои храбрецы.

— Они вернутся? — спросили пираты.

— Да, они уже недалеко. Взгляните: вот их авангард, — и он указал на канонерку, которая стояла далеко на горизонте, словно точка под восклицательным знаком идущего кверху дыма. — У англичан есть причины напасть на нас. Они хотят отомстить за тех людей, которых потеряли в лесах Лабуана, и вырвать у меня эту девушку. Готовьтесь к сражению — этот час недалек.

— Знай, Тигр Малайзии, — сказал их главарь, вновь выступая вперед, — мы будем драться до последнею, мы все умрем, но не отдадим наш остров и Жемчужину Лабуана врагам! Приказывай, мы готовы на смерть за нее!

Глубоко взволнованный, Сандокан лишь молча смотрел на этих храбрецов, которые, потеряв уже стольких товарищей, предлагали ему и свою жизнь, чтобы спасти ту, которая была главной причиной всех несчастий.

— Спасибо, друзья, — сказал он сдавленным голосом. — Я никогда не сомневался в вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению