Соблазн для возлюбленной - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн для возлюбленной | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Она очень скучала по Эмили и Лейле. И что она могла рассказать им о жизни на одном из экзотических южных островов, когда она ни разу не была там?

Сидя в своей комнате за ужином, который принес слуга, Ванесса обдумывала сложившуюся ситуацию. Она решила прокрасться в спальню сестер той же ночью и поговорить с Эмили, рассказать ей легенду о своей жизни, не открывая всей правды. Осталось только дождаться, когда все уснут.

Глава 16

Ванесса прислонилась к стене у дверей в гостиную, низко наклонив голову, чтобы капюшон скрывал лицо. Ей показалось, что проходившие мимо слуги как-то странно посматривают на нее, но она не сдвинулась с места, потому что из гостиной доносились голоса сестер. Однако, к ее досаде, они говорили тихо, так что девушка не могла разобрать большую часть слов. Она старалась понять, присутствует ли в комнате Кэтлин.

Ванесса злилась на себя за то, что уснула прошлой ночью прежде, чем в доме воцарилась тишина. Она планировала прилечь отдохнуть сегодня днем и сохранить силы вечером. Но чтобы заснуть, ей требовалось измотать себя. Ванесса решила покататься верхом. Направляясь на конюшню, она остановилась здесь, недалеко от прихожей, заслышав голоса сестер.

Ванесса решила войти в гостиную, если сестры находятся там одни, без матери. Она хотела пригласить их перейти в старую игровую комнату и там откровенно поговорить.

Слушая сестер, она не могла отделаться от мысли, что они слишком много хихикают, а потом съежилась, вспомнив, что тоже когда-то была очень смешливой. Когда же она рассталась с привычкой глупо хихикать?

Ванесса знала ответ на этот вопрос. Это произошло в тот самый день, когда она сбежала с отцом, навсегда изменив образ жизни. Но что, если сестры придут в ужас от той Ванессы, в которую она превратилась за шесть лет? Кэтлин за это время наверняка удалось воспитать из них образцовых молодых леди. Возможно, у Ванессы больше нет с ними ничего общего!

– С вашим лицом что-то не так, Нестор? – услышала она вдруг рядом с собой голос матери и застыла от ужаса. – Вам необходимо носить капюшон в доме?

Черт возьми, она совсем утратила бдительность!

– Да, мэм, – тихо произнесла Ванесса. – Мое лицо покрыто уродливыми пятнами.

– Думаю, это юношеские прыщи. Наша повариха, миссис Григгс, наверняка знает средство, которое поможет вам. Пойдите и спросите ее об этом.

Ванесса побежала по коридору в заднюю часть дома. Однако она не могла вступать в разговор с поварихой, поскольку миссис Григгс хорошо знала ее с раннего детства, когда Ванесса вместе с близнецами бегала на кухню за сластями. Тогда все три сестры осмеливались нарушать материнский запрет, не обращая внимания на ее увещевания: «Дамы не ходят на кухню, не дружат со слугами, не едят много сладкого, не… не… не…» В детстве этот список запретов казался бесконечным.

Ванесса быстро пересекла кухню и оказалась на заднем дворе. Один из конюхов помог ей оседлать Снежка. Однако тут в конюшню вошел Доннан.

– Вы с братом хорошо устроились? – спросила его Ванесса. – Есть жалобы?

Он не ответил, нахмурившись.

– Почему на вас до сих пор эта одежда? – спросил он недовольным тоном.

– Потому что моя мать еще не знает о моем возвращении. Это все твои жалобы?

– А почему она не знает?

– Потому что я ей не сказала, – ответила Ванесса. – Сначала я хочу поговорить с сестрами, но мне чертовски трудно застать их одних.

– Так, значит, вы не собираетесь бежать отсюда? – спросил шотландец, глядя на ее лошадь.

Она рассмеялась.

– Нет, я просто хочу, возможно в последний раз, покататься без эскорта.

– И все же я сопровожу вас.

– В этом нет необходимости. Это мой последний день свободы. Завтра я снова обряжусь в платье, и ты будешь повсюду следовать за мной. Не беспокойся. Поместье моей матери огромно. Если я увижу кого-нибудь издалека, сразу помчусь домой. Куда ты теперь?

– Хочу съездить в город проветриться. Возможно, там есть неплохие таверны…

Ванесса усмехнулась.

– Парочка для тебя непременно найдется. Доутон – довольно большой город. Но в любом случае твоя поездка сэкономит мне время. Я хочу, чтобы ты отослал из города мое письмо отцу.

И Ванесса протянула Доннану конверт. В послании она сообщала о своем благополучном прибытии.

– Но вы не указали адрес, – заметил шотландец, взглянув на конверт.

– Письмо сначала должно прийти в дом твоего отца. Но у меня не было времени рыться в сундуках в поисках адреса. Напиши его сам. Твой отец знает, как передать письмо Уильяму Блэкберну.

– Ну, чисто шпионы! – пробормотал Доннан.

Ванесса усмехнулась.

– Я просто защищаю частную жизнь отца. Он же предупреждал тебя, что никто не должен знать, где мы жили все эти годы.

– Да, это так, – согласился шотландец.

Помахав ему рукой, Ванесса села в седло и отправилась на юго-восток, к озеру, расположенному в нескольких милях от усадьбы. Вскоре она заметила всадника, двигавшегося в том же направлении. Это был Монти. Вот досада! Ей следовало избегать этого человека. Но вместе с тем девушку разбирало любопытство. Интересно, как прошел вчерашний ужин? Ванесса громко свистнула, как учил ее отец, и Монти натянул поводья.

– Ты не боишься, что тебя заметят? – спросила она, поравнявшись с седоком.

– Цель нашего путешествия на север заключалась в том, чтобы найти безопасное место в отдаленном районе страны, каковым, несомненно, является этот уголок графства Чешир. А твоя мать, похоже, владеет обширными землями, однако поблизости нет ни одного леса! Эта местность хорошо просматривается.

– В этом ты прав.

– Но нам не стоит беспокоиться. Поместье расположено вдали от главных дорог. Не волнуйся, наши преследователи давно уже потеряли след и отстали от нас. Во время путешествия я внимательно следил за всем, что происходило вокруг. Твои охранники тоже предупреждены о том, что за пределами усадьбы нельзя упоминать о ее гостях. Мы с Чарли будем избегать поездок в Доутон. Кстати, я сказал твоей матери, что ей не нужно развлекать нас. Мы сами найдем, чем себя занять, у нас есть возможность кататься верхом. Кроме того, в доме имеется обширная библиотека. И много хорошеньких горничных…

Ванесса, прищурившись, взглянула на него.

– Вот как? Моя мать никогда не допустит фривольностей под своей крышей. Разве ты не заметил, что она порядочная леди?

– Но леди, как известно, часто закрывают глаза на подобные проказы знати, если того требуют обстоятельства. Твоя мать вряд ли захочет навлекать на себя неудовольствие Георга. Она ведь очень рада, что он вспомнил о ней и попросил оказать ему одолжение. Знаешь, меня удивило, что ты поняла пассаж о горничных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию