Бессмертная и незамужняя - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Дженис Дэвидсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертная и незамужняя | Автор книги - Мэри Дженис Дэвидсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Я испуганно отмахнулась от этой мысли. С Джессикой у меня все равно ничего бы не получилось – она женщина, и ей совсем не интересно, какого цвета на мне трусики.

«Ты можешь сделать так, что она заинтересуется».

– Нет!..

– Что – нет? – спросила Джессика. – Какие-то проблемы? На часах еще только полвосьмого – рановато для истерики. – Внезапно зазвонил телефон. – Я возьму, усопшая сестра… С телефонами, кстати, тоже надо что-то решать.

Джессика убежала, а я, мучимая нарастающей жаждой, заглянула в холодильник. О том, что по жилам моей энергичной подруги протекает несколько литров вкуснейшей крови, я старалась не думать. Итак… Может быть, яйца? Нет… Остатки салата? Он, наверное, успел испортиться еще до моей смерти. Алельсин? Это, пожалуй, сойдет. Можно разрезать его на четыре части и высосать сок.

Джессика быстрым шагом вернулась на кухню.

– Твоя мама передает тебе привет и просит быть осторожной. Слушай, она просто бесподобна!.. Другая не скоро бы оправилась от потрясения, если бы ее дочь восстала из мертвых. Кстати, что там было минувшей ночью?

– Я ничего такого не делала…

– Своей маме?.. Да уж надеюсь.

– А, ты про это… Она восприняла все на удивление спокойно, совсем не так, как отец и Антония. Что-то вроде: «О, ты теперь вампирша!.. Замечательно, моя милая, только держись подальше от святой воды». Подобная реакция не совсем обычна даже для нее. Должно быть, мама крайне тяжело восприняла мою смерть. Она была очень счастлива меня видеть, и всякие там подробности ее не слишком-то интересовали.

– То же можно сказать и про меня. Кроме того, я считаю, что все это просто круто.

– Ой, перестань… У тебя интонация как у типичной чирлидерши. [6]

– Так я и была чирлидершей, – усмехнулась Джессика. – Да, твою маму не сравнить ни с одной другой. Знаешь, я бы многое дала… – Она вдруг осеклась, щелкнув зубами.

Я поспешила повернуться к ней спиной. Будто бы для того, чтобы разрезать апельсин, но на самом деле – чтобы дать ей возможность успокоиться.

Хочу сказать, что во многих отношениях Джессика просто замечательный человек. Вполне добропорядочный член общества, способный на нежные чувства. Но порою она может стать свирепой, как аллигаторша, оберегающая своих еще не вылупившихся детенышей. В первую очередь ее возмущали, вызывали прямо-таки ярость факты развратных действий в отношении детей. Потому что в юности она сама подверглась домогательствам…

Отец Джессики изобрел некое маленькое устройство, необходимое всем компьютерам в мире для четкой работы, взял патент, и деньги потекли к нему рекой. Вполне возможно, мистер Уоткинс смог бы превзойти самого Билла Гейтса. Он стал одним из богатейших людей в стране, в год зарабатывающим больше, чем Опра Уинфри за все десять. Он щедро жертвовал на благотворительные цели и политические кампании, пополнял бюджеты различных городов (только в нашем штате его именем были названы шесть парков, четыре школы и семнадцать стадионов).

Любимый прессой и общественностью, мистер Уоткинс купался в лучах славы и при этом практически игнорировал дочь – своего единственного ребенка. Живя под одной крышей, они почти никогда по-настоящему не общались. До тех пор, пока Джессика не подросла. Тогда-то он и стал проявлять к ней интерес, однако – весьма своеобразный.

Джессика обратилась к матери с просьбой повлиять на отца («… скажи папе, что мне не нравится, когда он меня хватает и щекочет…»), но миссис Уоткинс, бывшая танцовщица из Лас-Вегаса (Джессика почему-то не унаследовала ее внешность и изящные формы), только отмахнулась, поскольку не желала нарушать безмятежность своего существования.

Когда отец начал заходить к ней в комнату в одних трусах, Джессика решила вновь побеспокоить мать, но та лишь отхлестала ее по щекам – чтобы «не сочиняла всякую чушь».

В ту ночь, когда мистер Уоткинс заявился в спальню дочери совершенно голый, она уже поджидала его с бейсбольной битой в руках – единственным оружием, которое ей удалось незаметно пронести к себе.

В общем, Джессика едва не убила папочку… Потом выкинула биту в окно, позвонила в полицию, оделась и стала спокойно ждать. Прибывшие копы вызвали для мистера Уоткинса «скорую».

Уже в отделении Джессика рассказала все как есть.

По причине значимости фигуры мистера Уоткинса особые подробности в газеты не попали. Несколько месяцев он пролежал в клинике, проходя курс лечения и восстановительной терапии, а тем временем Джессика, за которой присматривали соседи, наняла адвоката и затеяла процесс по лишению отца с матерью родительских прав. Соответствующее постановление им вручили как раз в тот день, когда медики разрешили мистеру Уоткинсу перейти на обычный рацион питания.

Отец Джессики был просто взбешен тем обстоятельством, что по милости судей, которых он считал подконтрольными, ему пришлось потерять не только дочь, но и значительную часть имущества. В таком состоянии он помчался в свой любимый ресторан и на большой скорости врезался в южное крыло административного здания фирмы «Пиллсбери». Ремни безопасности ни у него, ни у жены пристегнуты не были. Миссис Уоткинс погибла мгновенно, а сам он – вероятно, на одной только злости – протянул около трех недель, пока в реанимационном блоке кто-то не проявил милосердие и не отключил систему жизнеобеспечения.

Вот так в возрасте четырнадцати лет Джессика унаследовала огромное состояние. На похоронах родителей она предпочла не присутствовать.

– Попробую съесть апельсин, – сказала я, прерывая невеселые воспоминания. Джессика вполне заслуживала такую мать, как моя. Я бы всем пожелала иметь таких матерей, но это, конечно, невозможно. – Посмотрим, удержится ли он в желудке. Я уже говорила – меня теперь выворачивает от твердой пищи.

– Думаю, не стоит… Подобные трюки хороши при большом скоплении народа, – заметила Джессика, протягивая мне стакан. – Вот, твой завтрак готов.

Втянув ноздрями воздух, я тотчас же определила, что стакан наполнен кровью. Сбоку изящно торчал зеленый листик, по краю насыпана щепотка соли.

– Четвертая отрицательная, – пояснила подруга. – Годится практически для всех.

– А в качестве гарнира в моем кровавом завтраке лист базилика и йодированная соль? – уточнила я.

– Именно… В «Макдоналдсе» ты такое не получишь. Сюда также добавлены все необходимые витамины.

– Даже так… И где ты это взяла?

– Не скажу. Но вообще я думаю, что нам нужно создать для тебя нечто вроде мини-банка крови. Чтобы ты не рыскала по темным переулкам в поисках очередной дозы. По моей просьбе один человек уже занялся этим. Он считает меня эксцентричной миллиардершей, решившей обзавестись собственным запасом донорской крови на случай, если в стране вдруг возникнет нехватка. – Джессика засмеялась. – В чем-то он, конечно, прав. Ну, будь здорова!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию