Возвращение. Полночь - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение. Полночь | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно


"Я должна проверить".

Тест Мередит выявил, только двоих шпионов из всей толпы, 13-летнего мальчика и 15-летнюю девочку. Каждый из них вскрикнул и дико вопя бросился из дома.

Мэтту не удалось остановить их. Когда все было кончено, и дети старшего возраста успокоили младших, Мэтт и Мередит закончили забивать окна и приклеивать амулеты между досками.

Они провели вечер в поисках еды, опрашивая детей о Шиничи и о Последней Полуночи и, помогая миссис Флауэрс с леченем травм. Они пытались постоянно держать кого-нибудь на страже, но, поскольку они проснулись и действовали с половины второго утра, все очень устали.

В без четверти одиннадцать Мередит подошла к Мэтту, который чистил царапины восьмилетнего с пшеничными волосами. "Ладно", сказала она спокойно, “я собираюсь взять свою машину и забрать новые амулеты, которые миссис Сэйтоу обещала сделать к этому времени. Не возражаешь, если я возьму Саблю?”

Мэтт покачал головой. “Нет, я сделаю это. В любом случае, я знаком с Сэйтоу лучше.”

Мередит выдала то, что у менее изысканного человека сошло бы за грубость. “Я знаю их достаточно хорошо, чтобы сказать - извините, Инари-Обасан; извините , Оримэ-Сан; мы смутьяны, которые продолжают просить огромное количество амулетов против зла, но вы ведь не возражаете против этого, не так ли?”

Мэтт слегка улыбнулся, позволив восьмилетке идти и сказал, “Ну, они могли бы возражать против этого меньше, если бы ты назвала их имена правильно. ‘Обасан’ означает ‘бабушка,’ верно?”

- Да, конечно.

“И 'Сан' только штучка, которую ты ставишь в конце имени, чтобы быть вежливым."

Мередит кивнула, добавляя, “И ‘штучка в конце’ называется ‘почетным суффиксом’.”

“Да, да, но даже со всеми твоими громкими словами, ты называешь их имена неправильно. Они - Оримэ-бабушка и Оримэ-мать-Изобель. Так что правильно будет: Оримэ-Обасан и Оримэ-Сан.”

Мередит вздохнула."Послушай, Мэтт, Бонни и я встретил её первыми. Бабушка представила себя, как Инари. Теперь я знаю, что она немного странная, но она конечно знаете свое имя, правильно?"

“И она представилась мне и сказала не только, что ее назвали Оримэ, но и что ее дочь назвна в ее честь. Делай из этого свои выводы.”

- Мэтт, я могу получить назад свой ноутбук? Он остался в гостиной пансиона…

У Мэтта вырвался резкий смешок, больше похожий на всхлип. Он воровато осмотрелся, и, убедившись, что миссис Флауэрс нет поблизости, прошипел, - Он, наверное, уже около центра Земли. Гостиной больше нет.

Мгновение Мередит смотрела шокированная, но потом нахмурилась. Мэтт выглядел мрачно. Не помогала мысль о том, что они были два человека из всей группы, менее склонны к ссорам. Там где они были, Мэтт практически мог видеть искры.
- Хорошо, - в конце концов сказала Мередит, - Я просто схожу туда и спрошу у Орим Обассан, а затем, когда они засмеются, скажу, что все произошло по твоей вине.

Мэтт покачал головой. “Никто и не будет смеяться, потому что ты произнесешь его правильно."

- Мэтт, послушай, - сказала Мередит, - я много чего читала в Интернете и имя Инари кажется мне знакомым. Оно где-то мне попадалось. И я уверена, я бы могла… могла бы посмотреть… - она умолкла. Мэтт посмотрел на Мередит, она побледнела, и ее дыхание участилось.

- Инари... - прошептала она. - Я слышала это имя, но... - вдруг она схватила Метта за запястье так сильно, что ему стало больно. - Метт, твой компьютер абсолютно мертв?

- Это произошло, когда электричества не стало. Сейчас даже генератор не работает.

- Но у тебя есть мобильный телефон, который подключается к Интернету, не так ли?

Срочность в ее голосе заставила Мэтта, в свою очередь, воспринимать ее всерьез.
- Конечно, - сказал он. - Но капут батареи пришел еще, по крайней мере, день назад. Без электричества я не могу зарядить ее.

И моя мама взяла свой телефон. Она жить без него не может. Стефан и Елена, должно быть, оставили свои вещи в пансионе... - покачал он головой в ответ на выражение надежды у Мередит и прошептал, - или я должен сказать там, где раньше был пансион.

- Но мы должны найти мобильный телефон или компьютер, который работает! Мы должны! Мне это нужно для работы всего на минуту! - сказала Мередит, отчаянно отрываясь от него, и начала ходить так быстро, будто пыталась побить некоторые мировые рекорды.

Метт смотрел на нее с недоумением.
- Но зачем?

- Потому что мы должны. Мне это нужно, хотя бы на минуту!

Метт мог только смотреть на нее, недоумевая. Наконец он сказал:
- Я думаю, мы можем спросить у детей.

- Дети! У одного из вас должен быть живой мобильный! Давай, Метт,мы должны поговорить с ней прямо сейчас, - она остановилась, а потом сказала немного хрипло: - Я молюсь, чтобы ты был прав, а я ошиблась.

- А? - Метт не понимал, что происходит.

- Я сказала, что молюсь о том, чтобы оказаться не правой! И ты молись тоже, Метт, пожалуйста!

Глава 33

Елена ждала, когда туман рассеится. Он, как и всегда, наплывал постепенно и ей было любопытно - растает он или это очередное испытание.

Поэтому,когда она внезапно поняла, что может видеть рубашку Стефана перед собой, ее сердце сжалось от радости. Она ничего не испортила за последнее время.

"Я вижу это!" сказал Стефан притягивая ее к себе. А затем произнес шепотом "Вуаля..."

-Что, что? - воскликнула Бонни, направляясь вперед. И затем она тоже остановилась.

Дэймон не стоял рядом. Он прогуливался. Но когда Елена повернулась к Бонни, она увидела его разглядывающим нечто.

Перед ними было что-то вроде маленького замка, или больших ворот с башнями, которые пронзали низкие облака, висевшие над ними. На огромных, словно соборных черных дверях была какая-то надпись, но Елена никогда не видела подобных закорючек ни в одном иностранном языке.

По обе стороны от здания были черные стены, которые были почти столь же высоки как шпили. Елена, посмотрев влево и вправо, поняла, что они исчезли где-то за горизонтом. И без волшебства, было бы невозможно пролететь над ними.

Мальчик и девочка из рассказа, на протяжении нескольких дней следуя вдоль стены, не придумали ничего, кроме как просто войти внутрь прямым путем.

"Это Ворота к Семи Сокровищам, не так ли, Бонни? Это они? Посмотри! " воскликнула Елена.

Бонни уже смотрела, прижимая обе руки к сердцу и на этот раз не говоря ни слова.Елена увидела, как миниатюрная девушка упала на колени в легкий,как порошок, снег. Но Стефан быстро среагировал. Он подхватил Боони и Елену вместе и закружил их обеих. "это они"-сказал он, одновременно со словами Елены "Это они!" и задыхающейся Бонни, эксперта, "О, это действительно, действительно они!" со слезами, замерзающими на ее щеках.

Стефан поднес губы к уху Елены. "Ты знаешь, что это значит, не так ли? Если это Ворота к Семи Сокровищам, ты знаешь, где мы сейчас стоим? "

Елена попыталась проигнорировать теплое, покалывающее чувство, вспыхнувшее от самых ступней ее ног, от ощущения дыхания Стефана на ее ухе. Она постаралась сосредоточиться на его вопросе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению