Семь ключей от зазеркалья - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь ключей от зазеркалья | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Да, понимаю, Охотник — очень сильный зеркальщик, но что с того? Для этого существуют придворные маги. Шейд, например. А до позавчерашнего вечера — и Крон. Да, последний умер, но это никак не аннулировало плоды его трудов. Попасть во дворец извне при помощи отражений невозможно. Я видела эту защиту, я проверяла её эффективность и, хотя придраться там абсолютно не к чему, даже добавила дополнительный уровень ограждений в покоях принцессы. Покинуть дворец изнутри несколько проще, но, чёрт побери, туда сначала надо было попасть! Даже о методе проникновения через глаза мы сообщили куда следует. Предупреждён — значит вооружён. Любую магию можно заблаговременно обнаружить — если знать, что конкретно искать.

Или я зря всё усложняю, и Охотник просто-напросто вхож во дворец? Если, к примеру, он сам — придворный маг, или же член королевской фамилии… Тогда, конечно, никакая охрана не сумела бы предотвратить случившееся.

Первым делом я отправилась на конюшню. Конечно, я не сразу помчусь в Золотое Святилище, сначала проверю слова Охотника. Но если принцессу действительно похитили, обидно будет терять время, возвращаясь за лошадью. Всю дорогу до дворца я старалась себя приструнить, однако внутри против воли разгоралось чувство азарта. Колотилось учащённым сердцебиением, покалывало кончики пальцев. Наконец-то. Фаза выжидания позади. Наступило время действия.

Бросив поводья едва подоспевшему конюху, поднялась по ступеням и поинтересовалась у лакея:

— Могу я видеть принца Орвина дель Фронси?

Парень только собирался с ответом, когда откуда-то из тени выступил дворецкий.

— Я доложу его высочеству о вашем визите, госпожа Блэр. Соблаговолите обождать в Южной гостиной?

— Благодарю вас, я лучше побуду здесь, — отказалась я, и тот, с достоинством поклонившись, удалился.

Конечно, я могла бы принять приглашение, но сочла, что лучше будет остаться, так сказать, поближе к людям и понаблюдать за обстановкой. Но быстро начала скучать. Здесь было мало народу, а если кто новый и появлялся, признаков беспокойства не проявлял.

— Его высочество примет вас. — Дворецкий вернулся, когда я, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, от безысходности разглядывала очередную позолоченную статую. — Прошу следовать за мной.

Так я и поступила. Но Орвин, похоже, не стал дожидаться моего прибытия, а вместо этого вышел навстречу, поскольку мы столкнулись на лестнице. Мой сопровождающий, со свойственным ему профессионализмом оценив обстановку, оставил нас, не привлекая внимания к своему исчезновению.

— Что ты здесь делаешь так рано? — удивился принц.

Ах, да, ещё действительно утро, хотя не так чтобы раннее.

— Где сейчас Этнея? — ответила я вопросом на вопрос.

Орвин недоумённо нахмурил брови, пожал плечами, затем, поднявшись на верхнюю ступеньку, окликнул:

— Горрингтон!

Дворецкий моментально вынырнул из тени. Право слово, можно было бы подумать, что он — маг, но я давно знала, какую уникальную расторопность проявляют люди его профессии. Других на подобную должность просто не берут.

— Слушаю вас, ваше высочество!

— Вы знаете, где сейчас принцесса?

— Насколько мне известно, ещё не вставала. Но я могу проверить у её камеристки…

— Благодарю вас, Горрингтон! — вмешалась я. — Мы сами поговорим с камеристкой.

И потянула Орвина за рукав.

— В чём дело? — спросил он, когда мы снова остались одни.

Я сунула ему под нос более-менее разглаженное письмо, на ходу предупредив:

— Только чтобы никто не увидел.

Принц начал читать, споткнулся, остановился у окна и быстро пробежал глазами остаток текста. Лицо его заметно побледнело.

Я выразительно пошевелила бровями. Вернув бумагу, Орвин зашагал по коридору значительно быстрее, чем прежде. Я не без труда нагнала его и крепко взяла под руку, надеясь удержать, если он перейдёт на бег. Но принц и сам понимал, что привлекать внимание и разжигать панику не в наших интересах.

Покои Этнеи состояли из бесконечной, как мне показалось, череды комнат, в одной из которых мы обнаружили двух горничных.

— Моя сестра?

— Ещё спит, ваше высочество, — уловила суть вопроса девушка, присевшая в реверансе.

— Мне нужно с ней поговорить.

— Быть может, мы сначала…

Но Орвин решительно увлёк меня за собой, проигнорировав робкие попытки служанок воспротивиться такому произволу. Впрочем, ничего по-настоящему непристойного в сложившейся ситуации не было. Родному брату допустимо входить в спальню сестры, тем более в сопровождении персоны женского пола. А что касается частной жизни, принцессы не имеют на неё права по определению…

Этнея до сих пор нежилась в кровати, во всяком случае, так показалось нам в первую секунду. Но Орвину достаточно было откинуть одеяло, чтобы обнаружить под ним аккуратно свёрнутый плед. Принц эмоционально выругался.

— Что она себе возомнила? — процедил он.

— Думаешь, она сама сбежала? — уцепилась за его слова я.

— Не думаю, а уверен. Я сам научил её этому. — Он кивнул на кровать. — Когда-то давно. Или… — Он нахмурился. — Полагаешь, ею могли управлять?

— Сомневаюсь, — качнула головой я. — Точно не с помощью зеркальной магии. Она не позволяет воздействовать на разум… Ну, кроме одного варианта, ты знаешь, какого, — справедливости ради добавила я, намекая на тюремщика, которого когда-то свела с ума. — Но здесь однозначно не тот случай. Конечно, мы не можем исключать участие другого мага. Специалист по снам, возможно, сумел бы что-то ей внушить. Но это, знаешь ли, вилами по воде. Вот доберёмся до них — тогда выясним.

— Ещё как доберёмся, — пробурчал себе под нос Орвин. — Но как она отсюда вышла? Точно не обычным путём, раз слуги ничего не заметили. Через зеркало?

— Не думаю, — возразила я, как раз закончив проверку. — Не вижу никаких следов. Не похоже, чтобы за последнюю неделю кто-нибудь проникал из этой комнаты в подпространство.

— Тогда…

— Балкон! — хором выпалили мы.

Орвин первым раздвинул гардины. Мы дружно перегнулись через перила. Второй этаж. Высоковато, конечно, но…

Долго не раздумывая, принц спрыгнул вниз. Приземлился благополучно.

— Теперь ты! — крикнул он.

— Я могу, но я — не наследница престола в платьице, — усомнилась я в чистоте эксперимента.

— А если я буду ловить?

Я хмыкнула. Перелезла через перила. Узкий бортик вполне позволял удержаться с той стороны. Затем осторожно спрыгнула прямиком в объятия Орвина.

— Эй, отпусти! — возмутилась я несколько секунд спустя.

— Ты сама держишь меня за шею.

— Да? Это случайно так получилось. — Я расцепила руки, и принц аккуратно опустил меня на землю. — Просто давно не удавалось повисеть у кого-нибудь на шее…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению