Путешествие стипендиатов - читать онлайн книгу. Автор: Жюль Верн cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие стипендиатов | Автор книги - Жюль Верн

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Никакой.

– Это уже начинает надоедать, – заметил Нильс Гарбо.

– В высшей степени.

– Но, возможно, в открытом море будет и ветер?.. – предположил Магнус Андерс.

– Потому-то мы и будем начеку, чтобы не упустить его, а зацепимся за грунт только одним якорем, – разъяснил Гарри Маркел.

– В таком случае, предупредите нас, капитан, чтобы мы могли вам помочь сняться с якоря… – попросил Тони Рено.

– Непременно, – пообещал Гарри Маркел.

– О да!.. Не сомневайтесь… вас разбудят вовремя!.. – иронически заметил Джон Карпентер.

Корабль встал на якорь в четверти мили от берега, что круто выгибался к западу, образуя небольшой мыс.

Как только якорь лег на грунт с левого борта и якорная цепь натянулась, «Стремительный» развернулся кормой к прибрежной полосе.

Едва все закончилось, пассажиры разошлись по каютам и вскоре уже спали сном праведников.

Что предпримет Гарри Маркел теперь?.. Уступит ли он требованиям команды?.. Станет ли эта ночь свидетельницей новой резни?.. Не возобладает ли природная осторожность? Не сочтет ли он нужным подождать более благоприятного стечения обстоятельств?..

Скорее всего, произойдет последнее, поскольку если раньше, находясь в Фармарской бухте, «Стремительный» был как бы на отшибе от остальных кораблей, то сейчас, у входа в пролив Святого Георга, вокруг барка стояло множество судов со спущенными парусами. Большинство из них, подобно «Стремительному», стали на якорь, чтобы их не снесло к берегу. А два-три находились всего лишь в полукабельтове от «Стремительного». Да, в таких условиях сбрасывать пассажиров за борт было бы совсем непросто!.. Не было ничего проще, чем застать юношей во сне, но где гарантии, что они не станут сопротивляться, не позовут на помощь и что их крики не долетят до вахтенных с соседних судов?..

С большим трудом Гарри Маркелу все же удалось втолковать это Джону Карпентеру, Корти и всем остальным бандитам, у которых уже чесались руки покончить с юными пассажирами, и те наконец сдались. Но будь сейчас «Стремительный» милях в четырех-пяти от берега, можно не сомневаться, что эта ночь стала бы последней для мистера Горация Паттерсона и его подопечных.

На следующий день в пять утра Луи Клодьон, Роджер Хинсдейл и их товарищи были уже на ногах и находились на полуюте, тогда как более спокойный, уравновешенный и терпеливый мистер Паттерсон досматривал сны в своей каюте.

Ни Гарри Маркел, ни боцман еще не встали. Накануне их разговор затянулся далеко за полночь. Они все еще дожидались бриза, но, увы, ни малейших признаков ветра ни с суши, ни с моря не было. Если бы только ветер смог наполнить хотя бы верхние паруса, они, не задумываясь, снялись бы с якоря, предприняв все усилия, чтобы не разбудить спящих пассажиров, и ускользнули бы от окружавшей их флотилии. Но к четырем часам утра, когда прилив начал уже спадать и вот-вот должен был начаться отлив, Гарри Маркел и Карпентер потеряли всякую надежду вырваться из плена Робертс-Кова. Только тогда они разошлись по своим каютам, одна из которых находилась под полуютом, а другая – около кубрика, чтобы отдохнуть несколько часов.

На корме юноши заметили только Корти, двое других матросов несли вахту на носу.

Они задали единственный вопрос, что так вертелся на языке у всех:

– Как погода?..

– Прекрасная.

– А ветер?..

– Даже свечу и ту не задует!..

Солнце уже показалось на горизонте в облаках пара, поднимавшегося над проливом Святого Георга. Ночной туман почти сразу же рассеялся, и море засверкало под первыми лучами утреннего светила.

В семь утра Гарри Маркел, открыв дверь каюты, столкнулся нос к носу с мистером Паттерсоном, появившимся из-за соседней двери. Ментор рассыпался в многословных пожеланиях доброго утра, получив в ответ лишь кивок головой.

Наставник поднялся на полуют, где нашел свою команду в полном составе.

– Ну так как, юные лауреаты, – продекламировал он, – полагаю, сегодня мы наконец отправимся бороздить необъятные морские просторы?..

– Боюсь, как бы нам не потерять и сегодняшний день, мистер Паттерсон… – ответил Роджер Хинсдейл, указывая на водную гладь, едва подернутую легкой зыбью.

– Тогда вечером мне придется воскликнуть, подобно Титу: «Diem perdidi» [83].

– Конечно, – заметил Луи Клодьон, – только Тит сказал так потому, что не сделал ничего хорошего, а мы – поскольку не сможем сняться с якоря.

В этот момент беседу Гарри Маркела и Джона Карпентера, стоявших на носу, прервал Корти, предупредивший их шепотом:

– Будьте осторожны…

– Что случилось?.. – забеспокоился боцман.

– Посмотрите… но не подавайте виду, – зашипел Корти, указывая на скалистый участок берега.

По гребню двигалась группа человек в двадцать, внимательно прочесывая всю местность и изредка поглядывая то в сторону суши, то в сторону моря.

– Полицейские… – сказал Корти.

– Да, – согласился Гарри Маркел.

– И я догадываюсь, кого они здесь ищут, – добавил боцман.

– Всем в кубрик! – приказал Гарри Маркел.

Сгрудившиеся на баке матросы мгновенно спустились вниз.

Гарри Маркел, Джон Карпентер и Корти остались на палубе, прислонившись к левому борту, так чтобы их нельзя было заметить с берега, и продолжали наблюдать за полицейскими.

Это действительно была группа констеблей, направленная на поиски беглецов. После проверки всех злачных мест в порту и городе полицейские начали обследовать прибрежную зону, и, казалось, именно «Стремительный» чем-то привлек их пристальное внимание.

Но сама мысль о том, что стражи порядка могли предположить, будто Гарри Маркел со своей бандой мог укрыться на борту трехмачтового барка, захваченного ими накануне в Фармарской бухте, казалась невероятной. Перед Робертс-Ковом скопилось столько кораблей, что досмотреть все было просто невозможно, правда, речь могла идти только о судах, покинувших залив Корк этой ночью, а полицейские должны были знать, что «Стремительный» был одним из них.

Все дело заключалось в том, спустятся ли они на берег, чтобы взять рыбачью лодку и отправиться на ней к судну.


Путешествие стипендиатов

Это действительно была группа констеблей, направленная на поиски беглецов

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию