Абсолютный доступ - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютный доступ | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

И все же он знал: если кто-то все еще в опасности, если кого-то держат под дулом пистолета, стрекот вертолета в этом отдаленном уголке пустыни может стоить пленникам – кто бы они ни были – жизни.

– Пока подождите. – Такер кратко описал Кроу выстрелы и внезапное появление окровавленного пса. – Дайте мне час, чтобы спокойно изучить обстановку, а уж потом можно задействовать кавалерию.

– Понял. Но имя, которое вы обнаружили на ошейнике, Джексон Ки…

– И что с ним не так?

– Это, должно быть, доктор Джексон Ки.

Такер постарался сохранить невозмутимость. Используя мощные разведывательные ресурсы «Сигмы», ее директор менее чем за минуту вычислил владельца собаки.

– Он доктор холистического служения, преподает в университете Седоны и в Явапайском колледже. Согласно его биографии, он прожил в этой местности всю свою жизнь, а его корни уходят далеко в прошлое. В его жилах течет кровь местных индейских племен явапаи и хопи.

Парень наверняка знает эту пустыню, как свои пять пальцев.

– Пока вы проверяете, что это были за выстрелы, – сказал Пейнтер, – я посмотрю, что еще смогу нарыть на доктора Ки.

Такер завершил разговор, отключил звук и сунул телефон во внутренний карман куртки. Одетый и экипированный, он помог своему партнеру сделать то же самое. Вынув из багажника «Джипа» тактический жилет, надел его на плечи Кейна. Застегивая водонепроницаемую, усиленную кевларом жилетку, Уэйн ощущал биение сердца Кейна, дрожь возбуждения в его мышцах. Пес знал: он призван на службу и должен из мохнатого компаньона превратиться в хитрого, умелого воина.

Такер потрепал и потер уши Кейна, устанавливая с псом физический контакт. Затем опустился перед ним на колени. Кейн посмотрел ему в глаза, углубляя эту связь. Такер наклонился ближе и в нестареющем ритуале прикоснулся носом к носу пса, признавая, что он просит его подвергнуть себя опасности, чтобы спасти других.

– Кто у нас молодец? – прошептал он своему лучшему другу.

Кейн лизнул его в нос.

Верно, ты, приятель.

Такер откинулся назад и, протянув руку к нашивке на воротнике собачьего жилета, поднял спрятанную там камеру, а также вставил в левое ухо Кейна беспроводной радиоприемник. Это устройство позволяло им постоянно находиться в визуальном и звуковом контакте друг с другом.

Оставалось лишь проверить его исправность. Такер установил объектив так, чтобы тот смотрел через плечо Кейна, и включил видеокамеру. После чего надел себе на глаза светочувствительные очки, разработанные по специальному заказу УППОНИР. Нажатие кнопки набоковой стороне очков – и во внутреннем углу объектива появилась прямая трансляция с камеры Кейна: низкий вид на каньон и скалы.

И наконец, он сунул себе в рот беспроводной радиопередатчик и укрепил его за последним зубом. Устройство – прозванное «молярный микрофон» – было новой фишкой, опробованной в Афганистане. Крошечное радио позволяло бойцам в полевых условиях общаться друг с другом шепотом, причем входящая информация поступала в ухо приемника непосредственно через челюстную кость.

– Готов, приятель? – тихо спросил Такер, проверяя канал связи.

Кейн оглянулся и дважды вильнул хвостом. Глаза пса сверкали едва сдерживаемым волнением. Он знал, что происходит, и ему не терпелось поскорее взяться за дело.

Такер встал и подошел к тропе, по которой к ним сюда прибежал пойнтер. Указав на отпечатки лап на песке, вышел в открытую пустыню. Он еще не успел скомандовать «след», как Кейн уже устремился вперед, зная, что именно это ему и прикажут сделать.

Пес стремглав бросился в пустыню, Такер – следом за ним. Пока они бежали, Уэйн изучал местность, как глазами, так и с помощью изображения, передаваемого его очкам с камеры Кейна. Первые несколько секунд это сбивало с толку, но быстро стало, что называется, второй натурой. Подскакивающая картинка кустов и камней с видеокамеры его партнера слилась с его собственным видением. Кейн шумно дышал ему прямо в ухо. Вскоре пес и человек уже жили в одном ритме. Даже подошвы его ботинок стучали в такт подушечкам лап Кейна. В этот вневременной момент они стали единым целым, совершенной гармонией действия и намерений. Эта связь между ними была глубже, нежели любая дрессура, выходя за пределы электронного обмена ощущениями.

Это был союз, скрепленный кровью. Оба успели посмотреть смерти в лицо. Объединенные ранами и шрамами в одно целое, их сердца были слиты воедино. Оба познали боль утраты, но также и радость общения.

И все же даже сейчас Такеру казалось, будто рядом с ним бегут другие лапы, что призрак гонится за ними по пустыне, умоляя не забывать его.

Никогда, пообещал он, больше никогда.

Такер мчался по тропе, которая петляла по зарослям увядающих розовых каллиандр и вокруг красно-пурпурных пятен цветущих кактусов и опунций. Его глаз продолжал высматривать следы на песке, сломанные ветки колючего кустарника – любые признаки панического бегства пойнтера.

Время от времени на голых красных камнях Такер терял след, но чувства Кейна были намного острее. Пес ни разу не сбился с невидимого следа запахов. Будучи связанными с ним, Уэйн был готов поклясться, что почти ощущает этот дар.

Почти… но не полностью.

* * *

Кейн бежит вперед, распутывая переплетение запахов в воздухе, чтобы следовать за одной нитью. То, что ему не дает зрение, возмещает обоняние, слой за слоем запахов, отмечая время сзади и впереди, выстраивая вокруг него рамки старых троп. Он втягивает в себя еще больше запахов, пробует их своим влажным языком, наполняет ими горло и носовые пазухи.

Горький мускус следа…

Едкий запах мочи дикого кролика…

Ароматы пыльцы…

Присутствие в воздухе влаги из близлежащего ручья

Он бежит, и его уши отзываются на каждый еле слышный звук: свист коротких порывов ветра среди скал, тихий топот по земле его собственных лап, хруст и шелест веток.

Он рисует окружающий мир при помощи запахов и звуков, подняв нос, проверяет направление ветра. Тот течет к нему спереди. Его омывает волна новых запахов. А еще ветер приносит едва уловимый запашок… пота и взрослого человеческого тела.

Люди.

Двое.

Его лапы замедляют бег.

Он заставляет себя дышать тише.

Его уши поворачиваются к этим двоим. Они приближаются. Кроме их мускуса, его нос улавливает запах ружейной смазки и старого дыма. От угрозы, скрытой в этом запахе, шерсть на его холке встает дыбом.

Кейн знает, что такое оружие, – по запахам и звуку.

Он замирает на месте и опускается на брюхо, его нос направлен вперед, сигнализируя напарнику.

Его сообщение понято.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию