Каледор - читать онлайн книгу. Автор: Гэв Торп cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каледор | Автор книги - Гэв Торп

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Еще нет, — сказал он.

Отступив назад, он начал шепотом произносить слова заклинания. Имрик стоял, глядя в пламя Азуриана.

В нем не было жара. Кожу покалывало магией, Имрик чувствовал, как сплетаются вокруг него заклинания жрецов. Руки и ноги похолодели, сердце забилось медленнее.

Подошли два служителя и застегнули поверх наплечников брони длинный плащ из перьев. Имрик глубоко вдохнул, посмотрел на Миандерина, и тот кивнул в ответ.

Имрик шагнул в огонь.


Пламя горело вокруг, полностью охватывая тело и дух. Боли не было, не было вообще никаких ощущений. Имрик чувствовал себя призраком, отделившимся от смертного мира. Он все еще слышал пение жрецов, но мелодия изменилась, тон стал выше. Он мог бы поклясться, что слышит тысячу поющих голосов.

Имрик не видел ничего, кроме многоцветного огня. Он сам из этого огня состоял. Поднял ладонь к лицу — и не увидел ничего, кроме пляшущего пламени.

Может быть, он уже умер.

Плащ ощущался как крылья, он поднимал вверх, сам возносимый пламенем. Имрик закрыл глаза, но ничего не изменилось: он по-прежнему видел это пламя. Будто легкий ветерок овевал его, нежные прикосновения уносили кожу, мясо, кости, оставляя тонкий пепел, и без малейших неприятных ощущений. Наверное, все это он только себе вообразил.

Ощущения вернулись. Огонь снова сливался в его форму, создавал тело, конечности, голову, пальцы, все тело из самой его сущности.

Открыв глаза, Имрик повернулся и вышел из пламени.

Взметнулись в воздух кулаки под ликующий вопль князей:

— Да здравствует Каледор, Король-Феникс Ултуана!

Каледор кивнул в знак благодарности и подошел к своим спутникам. На пламя он даже не оглянулся.

— Что теперь? — спросил он.

— По традиции ты поедешь в Авелорн и женишься на Вечной Королеве, — ответил Миандерин. — Она и есть истинный правитель Ултуана, и ее благословение нужно тебе не менее чем благословение Азуриана. — Жрец придвинулся ближе и следующие слова произнес шепотом: — Необходимо также, чтобы ты зачал наследницу, которой перейдет мантия Вечной Королевы.

— Нет времени, — ответил Каледор. — Он посмотрел на князей. — Нужна армия. Нагарит скоро выступит, если не выступил уже. Ни в одном отдельном княжестве нет армии, которая могла бы выстоять против него.

— И что ты будешь делать с этой армией? — спросил Аэретенис. Этот эльф был юн, едва-едва из детства, и только что унаследовал Эатан от своего погибшего дяди Харадрина. — Какие земли ты станешь защищать этой армией?

— Защищать? — переспросил Каледор. — Ултуан слишком велик, чтобы защищать его одной армией. Мы должны первыми вторгнуться в Нагарит.

От таких слов многие оцепенели, особенно среди только что ставших князьями наследников. Послышался ропот несогласия, и Титраин из Котика вышел вперед, чтобы облечь его в слова:

— У нас воинов так мало, что просто говорить не о чем, — сказал недавно коронованный князь. — Те армии, что есть, защищают наши владения в колониях. Не только Котик, но еще Эатан и Сафери. Ивресс еще только оправляется от предательства Батинаира.

— Можете предложить свое имущество! — резко сказал Финудел. — И себя самих. У Сафери есть маги, у Эатана — морская гвардия. Ополчение, еще созданное для борьбы с сектами, есть у всех.

— И оно все еще ведет эту битву, — возразил Титраин. — Если пойти на Нагарит, мы бросим свои дома на растерзание неведомой опасности, грозящей нам от рук убийц Морати.

— Это лучше, чем если в вашу страну войдут легионы Нагарита, — сказала Атиель. Она посмотрела на Каледора с его суровым взглядом, потом на Корадреля. — Крейс и Эллирион граничат с Нагаритом, на них обрушится первый удар. Тиранок также, хотя, боюсь, отсутствие их нового князя говорит, что нам не стоит ожидать помощи с той стороны, — какая бы ни была тому причина.

— Крейс будет драться, ты это знаешь, — сказал Корадрель. — Но князья правы, кузен. Я должен вернуться и организовать защиту моих земель перед тем, как идти с тобой на Нагарит. Когда граница будет защищена, я приведу к тебе всех оставшихся воинов.

— Я пошлю весть искусным магам, чтобы они прибыли сюда для отражения всяческого колдовства Морати и ее шабаша, — заявил князь Сафери. — Как и у всех прочих, мечей и копий у меня мало, и многие из них будут заняты защитой от врага, который уже затаился среди нас.

Смирив свое недовольство, Каледор вспомнил, что был выбран королем, чтобы вести за собой, а не чтобы быть тираном. Князья были правы, опасаясь за безопасность своих государств. Это была не трусость: защищать свои народы — это их первый и главный долг.

— Хорошо, — сказал он. — Давайте вернемся в свои княжества и сделаем те приготовления, что в наших силах. Сюда вернемся в первую зимнюю луну, через сорок три дня.

— И будьте бдительны, — добавил Тириол. — Устремляя взгляд в сторону Нагарита, не просмотрите близкого врага. Сейчас, когда все открылось, почитатели китараев выступят в полной силе. Не тешьте себя иллюзиями: война уже идет, и мы обязаны победить.

— И никакого милосердия, — сказал Каледор. — Минутная слабость погубит нас всех.


Долгий звук драконьего рога Дориена потряс голый склон горы, отразился от камней, и эхо его затихло в низко лежащем тумане. Тиринор посмотрел на Имрика — на Каледора, напомнил он себе, — и увидел, что новый Король-Феникс пристально смотрит на входы пещер, едва заметные сквозь дымку. Новый правитель Ултуана передал свежие новости о том, что стал Королем-Фениксом практически без эмоций, вложил в свои слова не больше чувства, чем если бы сообщал о погоде над Внутренним морем. Каледор отверг все предложения о торжествах и был еще более сдержан, чем обычно.

К логовам драконов ехали поспешно, и Каледор почти всю дорогу молчал. Тиринор спросил Короля-Феникса, что занимает его мысли, но не получил ответа. Каледор был встревожен, это Тиринор видел, и то, как он ждал ответа драконов на вызов, ничем не успокоило страхи Тиринора.

Каледор стоял, напрягшись, сложив на груди руки со сжатыми кулаками, стиснув зубы.

Представления, как в прошлый визит, не было. Маэдретнир возник из пещеры справа от эльфов и спланировал на голый склон.

— Что-то в тебе переменилось, — сказал дракон. Раздув ноздри, он понюхал воздух, двигая головой взад-вперед. — Тебя коснулась магия. Древняя магия.

— Я — Король-Феникс, — ответил Каледор. — Ты чуешь пламя Азуриана.

— Король-Феникс? — Дракон изумленно выгнул шею. — Бел Шанаар мертв?

— Надвигается война, — сказал Каледор, не отвечая на вопрос. — Будут ли драконы сражаться в одном строю с князьями Каледора?

— Ты стал еще резче, чем был, Имрик, — ответил Маэдретнир.

— Я принял имя Каледора, — сказал Король-Феникс. — В честь этой земли и того эльфа, что первый заключил союз с драконами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению