Друзья и любовники - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друзья и любовники | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты понимаешь?

— Ты отказался от незыблемого правила, запрещающего тебе целоваться со мной.

— Я бы сказал, все гораздо серьезнее.

— Возможно. — Зоуи открыла дверцу и вылезла из фургона. Просунув голову в кабину, она позвала Гранта: — Ты идешь?

На этот раз ее уловка не сработает. Ей не удастся сменить тему разговора.

— Да, иду. — Выпрыгнув из машины, он подошел к Зоуи, поджидающей его на тротуаре перед пиццерией. — Ну?

Она порылась у себя в сумочке.

— Что ну?

Грант нахмурился.

— Не играй со мной, Зоуи. Ведь и для тебя это тоже все изменило, правда?

— Давай поговорим об этом позже, Грант. — Она обезоруживающе улыбнулась ему. — Я не желаю обсуждать посреди улицы то, что произошло на кухне у Пэттерсонов.

— Зато я желаю.

Улыбка исчезла с ее лица.

— А я не буду. — Зоуи повернулась и вошла в пиццерию. Грант последовал за ней. — Двойную пепперони кальцоне, пожалуйста. — Она посмотрела на него. — Что ты хочешь?

— Чтобы ты мне ответила.

Ее лицо приняло затравленное выражение.

— Позже. Прямо сейчас тебе нужно сделать заказ.

— Ты поделишься со мной своей кальцоне. Все равно ты никогда не съедаешь целую. — Прежде чем она успела возразить, он обратился к продавцу: — Пожалуйста, добавьте к заказу хлебные палочки и большую порцию салата.

Юноша за прилавком ответил им с заученной улыбкой:

— Будет готово минут через пятнадцать.

— Отлично, — сказал Грант.

Ей хватит минуты или двух, чтобы ответить на его вопрос. Это не так уж и сложно. Судя по тому, как Зоуи таяла в его объятиях, на нее произошедшее этим утром тоже сильно повлияло, но он хотел услышать это от нее.

Они сели на стулья у противоположной стены.

— Ну что, да или нет?

Бросив страдальческий взгляд на пожилую пару, сидящую рядом с ними, Зоуи проговорила:

— Я не уверена, что нам следует менять характер наших отношений. Дружба устраивала нас обоих в течение долгого времени.

— Но ты отвечала на мои поцелуи не как подруга, а как женщина!

Обнаружив, что остальные посетители бросают на них любопытные взгляды, Зоуи покраснела.

— Пожалуйста, Грант, давай поговорим об этом позже.

Но он продолжил настаивать на своем.

— Просто скажи «да» или «нет».

— Да. — Она поднялась со стула. — Но ты не создан для серьезных отношений, а я не хочу, в конце концов, оказаться очередной меткой на столбике твоей кровати.

Грант попытался к ней прикоснуться, но она отстранилась.

— Я подожду тебя снаружи.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Значит, очередной меткой на столбике моей кровати? — Это было первое, что сказал Грант, когда они вернулись в «Дабл-Си» после поездки в город.

На обратном пути ни один из них не произнес ни слова. Зоуи думала о перемене, произошедшей в их отношениях. Грант, очевидно, переваривал ее обидное замечание.

Зоуи почувствовала, как кровь прилила к вискам.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Нет, не знаю. — Отодвинув в сторону миску с салатом, который мешала Зоуи, он прижал девушку к кухонной стойке и угрожающе навис над ней. — Мы еще не были вместе в постели, так что мне нечего отмечать.

— Не воспринимай все так буквально. — Зоуи не знала, почему она с ним спорит. Ей не нужны были серьезные отношения с Грантом. Она хотела избавиться от желания, которое не давало ей обращать внимание на других мужчин.

— Между прочим, я не боюсь обязательств. Однажды я уже был помолвлен.

Зоуи посмотрела ему прямо в глаза.

— Ты хочешь сказать, что не исключаешь вероятность брака со мной?

Грант отвел взгляд и напрягся.

— Не знаю, что нас ждет в будущем, но я рассматриваю все возможности.

Зоуи усмехнулась. Все ясно. Он хочет с ней переспать. За короткое время между инцидентом у Пэттерсонов и их поездкой в пиццерию его отношение к их физической близости поменялось радикально. Конечно, это не означает, что он готов навсегда связать с ней жизнь, Но и она тоже не была к этому готова; напомнила себе Зоуи.

При этой мысли у нее внутри образовалась пустота, но девушка отказалась это признать. Грант предлагал ей то, чего она больше всего хотела, — возможность удовлетворить желание, которое она испытывала к нему. Он не предлагал ей любви, но ведь и она ему — тоже.

— Хорошо.

— Что хорошо? — Грант настороженно посмотрел на нее.

— Я согласна лечь с тобой в постель.

Он нахмурился.

— Вот так сразу?

— А ты хочешь, чтобы я ломалась и тянула время?

— Нет. Должно быть, я просто не понимаю, о чем мы сейчас говорим.

— Ты говоришь, что хочешь меня, а я отвечаю «да». Все вполне ясно.

Гранта это не убедило, но Зоуи больше не собиралась ждать. Обвив руками его шею, она прильнула к нему в поцелуе. Грант оторопел, и она, воспользовавшись этим, проникла языком в глубь его рта.

Ответная реакция Гранта была именно такой, на какую она надеялась. Он обнял ее за талию и приподнял, а Зоуи обхватила ногами его бедра. Затем он ответил на ее поцелуй с такой страстью, что сердце девушки бешено заколотилось и каждая клеточка в теле зазвенела в томительном ожидании.

Она так наслаждалась этим поцелуем, что не сразу услышала, как зазвонил телефон. Грант нехотя оторвался от ее губ и потянулся за трубкой.

— Я жду звонка от отца и Лотти, — объяснил он Зоуи. — Алло? Да, конечно. Одну минуту. — Он протянул ей трубку. — Твой директор.

— Привет, Джон, — поприветствовала она своего собеседника. — Что-то случилось?

— Привет, Зоуи. Мне нужно с тобой поговорить. Ты будешь сегодня на представлении?

— Да, я приеду, но мы можем поговорить прямо сейчас.

— Я предпочел бы побеседовать с тобой с глазу на глаз.

Его серьезный тон заставил ее нервничать.

— Я что, уволена? — пошутила она.

— Конечно, нет, — успокоил ее Джон. — Просто нам нужно обсудить один маленький вопрос. Вот и все.

— Если это из-за инцидента с кроликом, то я уже извинилась перед остальными и с тех пор постоянно слежу за тем, чтобы клетка была закрыта.

— Я ничего об этом не слышал. Мы поговорим с тобой, и заодно ты меня просветишь.

— Хорошо. Тогда увидимся вечером, — сказала она и повесила трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению