Звездные мошенники - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лаумер cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные мошенники | Автор книги - Кейт Лаумер

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Верховному господину!

– Мой босс – синдарх…

– Он – грязь под когтями Верховного господина!

Раздался тихий зуммер входного замка. Голоса резко оборвались, потом зазвучали снова.

– Ладно, когда он входит, ты перекрываешь ему дорогу, а я хватаю…

Вэллент выждал четверть минуты, толкнул панель, поймал ее, когда она провалилась внутрь, вошел в квартиру с пистолетом в руке и быстро прошагал к двери, что вела в соседнюю комнату. Там, по обе стороны от входа в квартиру, стояли человек и нисс, настороженно вскинув головы. У инопланетянина в руках был пистолет, у человека – тяжелая дубинка.

– Не двигаться! – гаркнул Вэллент.

Оба развернулись к нему, словно заводные солдатики. Вэллент прыгнул в сторону и выстрелил в тот самый миг, когда нисс прожег дверную коробку у него над ухом. Грохнул браунинг. Инопланетянин отлетел и упал; из жесткой шкуры торчала стайка ярких иголок, в том месте, где было сердце. Человек выронил кусок утяжеленного шланга и вскинул руки.

– Не стреляйте! – выдохнул он. Вэллент подошел к нему и достал у него из кармана карту.

– Быстро говори! – рявкнул он. – Кто этот старик?

– Я ничего не знаю, – запинаясь, пробормотал мужчина, – кроме того, что босс ниссов велел его привести.

– Ты его выслеживал по пути сюда, но он от тебя оторвался. Как ты его отыскал?

– С ним работали четверо. Малло перехватил его, когда он сел в автобус на Первом уровне.

– Почему вы его убили?

– Это был несчастный…

– Почему вы вернулись за мной?

– Со смертью старика вы остались единственной ниточкой…

– Ниточкой к чему?

На висках с набрякшими жилами проступил пот. У мужчины были узкое лошадиное лицо, длинный торс и несоразмерно короткие ноги.

– Я не знаю. К тому, что им нужно.

– Ты получал приказы от… этого? – Вэллент бросил взгляд на мертвого нисса.

– Я делал то, что он говорил, – глухо отозвался мужчина.

– Знаешь какую-нибудь молитву?

Лицо мужчины расплылось, словно дым под порывом ветра. Он рухнул на колени, стиснул руки в гротескной пародии на поклонение божеству и что-то залепетал. Вэллент стоял над ним.

– Надо бы убить тебя, ради собственной безопасности, – сказал он. – Но тут у вас, ублюдков, преимущество.

Он сильно ударил мужчину за ухом рукояткой пистолета, и тот упал ничком. Вэллент связал его темно-бордовой бельевой веревкой, заткнул рот носовым платком, встал и оглядел набитые книгами полки, музыкальный блок, набитый припасами буфет за ним.

– Неплохое было время, – пробормотал он, потом прошел в чулан, пробрался в соседнюю темную комнату и крикнул: – Джимпер!

Ответа не последовало. Клетка была пуста, маленький ранец валялся рядом. Вэллент подобрал его, вышел в коридор, добрался до входа, зашагал по пешеходному проулку и свернул ко входу в жилой блок.

Когда он пробирался мимо темного жерла узкого служебного прохода, внезапно раздался звук от удара и за ним – другой, вроде визга ржавых петель. Вэллент стремительно обернулся. Гигантская крыса валялась, подергивая длиннопалой задней лапой. Из груди у нее торчал трехдюймовый арбалетный болт из дерева. Рядом лежала вторая крыса. Ее желтые зубы-стамески сомкнулись на болте, который вошел в пасть и вышел из левого плеча. Вэллент сделал шаг. На него тут же бросился грызун длиной в фут. Вэллент увернулся и вмазал по крысе ногой; та впечаталась в стену. Он увидел, как Джимпер выстрелил из арбалета, потом отбросил его и вытащил двухдюймовый кинжал. Красноглазый грызун кинулся на него; Джимпер ловко уклонился, ударил…

Вэллент подхватил его, пнул крысу и поспешно выскочил в полутемный пешеходный проход.

– Извини, Джимпер. Я совсем забыл про крыс.

– Мой… арбалет… – застонал Джимпер. Его голова поникла. Вэллент вдруг осознал, насколько невесомо это маленькое тельце, – казалось, будто под мягкой, шелковистой одеждой прячутся одни лишь косточки.

– Когда ты в последний раз ел?

– Джейсон давал Джимперу пищу… перед тем как ушел…

– Ты хочешь сказать, что просидел там два дня в темноте, без еды и воды?

Джимпер пошевелился, попытался поднять голову:

– Джимпер устал…

Миниатюрное личико было сероватым, глаза – запавшими.

– М-да, досталось тебе, напарник.

Вэллент вернулся в переулок и подобрал арбалет. Крысы исчезли, даже две мертвые; их утащили собратья.

– Я найду тебе еды, – сказал Вэллент, – и ты, может, расскажешь мне, что все это значит.

– А потом… ты поможешь Джимперу?

– Не знаю, Джимпер. Я только что убил нисса и обеспечил человеку синдарха жестокую головную боль. Боюсь, я безнадежно лишился популярности в этих краях. У меня, возможно, есть пара часов, прежде чем их найдут. Значит, я должен быстренько организовать себе какое-нибудь путешествие. А затем мы сможем обсудить планы на будущее – если оно нам вообще светит.

5

Вэллент прятался от яркого света полиарок за углом стены, окружавшей военную верфь.

– Ты знаешь, который тут наш? – шепотом спросил он.

– Прекрасно ведаю его я, Вэллент. Это флотское судно, и равных ему нет.

– Покажи его мне.

Он поднял клетку на односкатную крышу и сам вскарабкался на нее. За стеной виднелись три синдархских стотонника, носы которых образовывали неровный ряд; на матовых корпусах были тусклые пятна света от прожекторов. За ними разместились полдюжины принадлежавших синдарху частных гоночных кораблей, которым облупленная краска придавала дешевый вид. Но Джимпер указал значительно правее. Там стоял корабль поменьше, поблескивавший хромосплавом и эмалью в свете полиарок. Вокруг него копошились люди. Еще Вэллент увидел четверых вооруженных мужчин в светло-зеленой форме контрактной полиции синдарха.

– Теперь мне придется рискнуть, – негромко сказал Вэллент. – Тебе лучше побыть здесь. Я не смогу за тобой присматривать.

– Я сам за собой присмотрю, Вэллент!

– Ну как знаешь, напарник. Но это будет небезопасно.

– Что ты собираешься делать, Вэллент? – Голос Джимпера напоминал мышиный писк, но он храбро смотрел на Вэллента.

– Собираюсь накинуться на техников, будто имею на это право, и посмотреть, что получится. Держи кулаки на удачу.

– Джимпер будет поблизости, Вэллент. Удачи тебе.

Вэллент встал, протянул руку:

– Спасибо, напарник. И если я не справлюсь – удачи тебе и твоей стране Галлиэл.

Джимпер торжественно вложил ладошку в ладонь Вэллента.

– Храброго сердца, – пропищал он, – и удачной охоты!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию