Звездные мошенники - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лаумер cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные мошенники | Автор книги - Кейт Лаумер

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– Погодите! У меня появилась мысль, – вмешалась Бромета. – Вы говорите о трехмерной системе координат. Почему бы не…

И разговор превратился в обсуждение технических подробностей.

– Вэллент, – пропищал Джимпер, – увижу ли я когда-нибудь башни Галлиэла?

– Скоро узнаем. Они, похоже, обсуждают пути и способы…

– Смахнуть – быстрее всего! – нетерпеливо произнес Япуд.

– Эти иллимпи… – сказала Бромета. – Мне лишь сейчас подумалось, что они – наши далекие потомки, Япуд! Нельзя допустить, чтобы эти блохи, ниссы, изводили их!..

– Не может быть!

– Но родство очевидно, стоит лишь присмотреться…

– Чушь! Этак ты скажешь, что и эти блохи – наша родня!

– Хм. Если уж на то пошло, они похожи на предтеч иллимпи…

– Чепуха. Они – выродившиеся потомки иллимпи, бежавших с ледяной Олантеи на Землю.

– Да. Но потом они пересекли космос, пользуясь механическим сверхсветовым двигателем, и заселили Туманность Андромеды. А после этого заново заселили Млечный Путь, придя через портал…

– Тогда все ясно! – воскликнул Япуд. – Говорю же тебе: иллимпи – не наши потомки! Они – наши предки!

– Предки?

– Именно! Они установят здесь портал через несколько лет и с его помощью переместятся в Млечный Путь, на полтора миллиона лет в прошлое, а оттуда проложат новый канал к Андромеде, уже в трех миллионах лет назад от нынешнего момента, и так далее, чтобы изучить собственное прошлое…

– Стойте! – крикнул Вэллент. – У меня от вас уже голова болит! По сравнению с этим история о том, как мы с Джейсоном по очереди рассказываем друг другу про портал, – сущие пустяки! Но как мне начать работу над поставленной задачей, если я застрял здесь?

– Очевидно, мы не должны этого допустить, – сказала Бромета. – Не говоря уже о том, что может произойти с распределением напряжений. Но что касается способа…

– Хотя… да это же очевидно! Как я раньше не догадалась, Япуд!

– Вы что-то придумали? – взволнованно спросил Вэллент.

– Блохи, если мы вернем вас обратно в ваши исконные пространственно-временные координаты, обещаете ли вы очистить свою Галактику от ниссов? Мы приготовим для вас простенький ядохимикат, элементарного раздражителя будет вполне достаточно. Стоит направить его на нисса, и он отлично вспыхнет, не влияя на другие формы концентрации энергии. Думаю, радиуса в один световой год для ручной модели вполне достаточно…

– Я займусь подготовкой подходящей трехмерной капсулы, – вмешался Япуд. – Забавно думать, что этих блох можно изолировать, всего лишь возведя вокруг них плоскость.

– Мы дадим вам… пожалуй, правильным термином будет «корабль». Он будет лететь чуть медленнее электромагнитного излучения и проследует по такому маршруту, чтобы добраться до вашей Галактики через три миллиона лет. Конечно же, субъективное время, проведенное на борту, будет ничтожно малым. Продолжительность путешествия мы настроим точно, чтобы вы очутились рядом с Землей в то же самое время, когда начали путешествие. Мы выберем момент, чтобы закапсулировать судно в определенной системе напряжений, защитив его от нежелательного воздействия ниссов или кого угодно…

Раздался свист вытесняемого воздуха; от его струи Вэллент с Джимпером покатились по ноздреватой плоскости. В сотне ярдов от них на плоскость осторожно опустился блестящий стофутовый корабль.

– Из соображений предосторожности я поместил в него дупликатор для производства антиниссового оружия, – сказал Япуд. – Просто установите его в любом удобном месте и загружайте мусор в приемный люк наверху. И стойте подальше от лотка выдачи.

– Еще одна деталь, – добавила Бромета. – Поскольку иллимпи станут нашими предками, я думаю, мы должны помочь им всем, чем можем. Если мы столкнем Олантею с ее холодной орбиты и направим на прежнее место, пятое от Солнца, она снова расцветет. Кажется, на ней находится еще около пятидесяти миллионов иллимпи, бережно замороженных в специальных хранилищах подо льдом и ожидающих спасения. Можно рассчитать время так, чтобы они оттаяли к тому моменту, когда земные блохи уничтожат последних ниссов.

– Это будет радостное воссоединение. Хочу отметить, что новые колонисты начнут перебираться на Галлиэл, как только Хайк последует сюда за этими блохами…

– А как насчет Джимпера? – пропищал сприл. – Долго я пробыл вдали от холмов прекрасного Галлиэла…

– Не волнуйся, Джимпер. Я тебя подвезу. Ты прибудешь домой еще на двадцать лет раньше, но с этим, боюсь, ничего не поделаешь.

На лице Джимпера проступило изумление.

– Я вспомнил еще одну странную историю; ее поведал мне давным-давно отец моего деда, выпив слишком много крепкого эля. Он рискнул, и отправился в Башню, и путешествовал далеко, лишь затем чтобы вернуться наконец в Галлиэл…

– У старика была история на каждый случай, – сказал Вэллент.

– Ты не уловил то, что я хотел сказать, Вэллент, – вздохнул Джимпер. – Меня назвали в его честь…

15

Попав на борт корабля, Вэллент проспал неделю. Когда он проснулся, перед ними висел серебристо-черный Плутон. Вэллент привел корабль в Синие Горы, посадил его у Пещеры и смотрел, как Джимпер бежит ко входу, останавливается на пороге, машет ему и исчезает внутри.

Девять дней спустя он промчался мимо изумленного нисского патруля и вошел в атмосферу Земли; один из инопланетных кораблей, подошедших к нему слишком близко, потерял управление и рухнул в Атлантический океан.

Вэллент приземлился в лесистой местности к северу от Гранйока, под покровом ночи покинул корабль и добрался на попутке до города. В кампусе университетского комплекса он отыскал большое студенческое общежитие, где обитал Джейсон Эйбл, и шел по коридорам, пока не добрался до своей комнаты. Он постучал. Дверь открыл высокий рыжий парень с квадратной челюстью.

– А, Эйм. Привет, – произнес он. – Ты не показываешься уже дня два. Уезжал на экскурсию?

– Можно сказать и так, – кивнул Вэллент. – Налей-ка мне пива, Джейс, и я тебе все расскажу…

Бодибилдеры

Перевод О. Степашкиной

1

Это был здоровенный качок – «Гэнди Седьмой Салливан», эксклюзивная модель с девятиточечной сенсорной системой, самым дорогим комплектом мимики в ассортименте «Грин-Ю-Матика», натуральными человеческими волосами, усами и всем прочим.

Он вошел в двери зала, как Чингисхан, вторгающийся в швейцарский монастырь. За ним шли двое – старый, но крепко сбитый практичный «Листон» и довольно новый «Уэйн», – держа руки в карманах и обшаривая комнату глазами, словно локаторами. Откуда-то выскочил метрдотель с пачкой больших фиолетовых меню, но «Салливан» прошел мимо него и направился к моему столу, словно фельдмаршал, возглавляющий парад победы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию