Скарабей в наследство - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скарабей в наследство | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Металлический поднос звякнул о журнальный столик в гостиной. Кейтлин с ужасом метнулась к первой попавшейся двери, понимая, что произойдет, если Лиз отправится искать лорда Фармера в спальню, а застанет там Кейтлин. Такого позора девушка не смогла бы перенести. Заскочив в туалетную комнату, Кейтлин тихо прикрыла за собой дверь, и, закрыв глаза, привалилась к ней спиной. Опасность миновала — сюда Лиз точно не рискнет сунуться, но сердце от волнения все равно стучало часто-часто, а дыхание сбивалось. Немного успокоившись, девушка облегченно выдохнула, но услышала знакомый смешок. Она в ужасе открыла глаза и тут же вновь захлопнула.

В сложившейся ситуации радовало лишь одно — Даниэль Фармер был один. Он лениво развалился в глубокой чугунной ванне на массивных ножках, выполненных в виде львиных лап. В одной руке молодой человек держал бокал с вином, а в другой книгу. Вид он имел расслабленный и невозмутимый. Кейтлин не знала, куда деться от стыда, первым порывом было выскочить вон из комнаты, но причитания Лиз из спальни не дали этого сделать. Открыть глаза девушка тоже не могла, но даже через плотно сжатые веки чувствовала нахальную, оценивающую улыбку. Щеки горели от стыда, и Кейтлин проклинала себя за любопытство.

— Лиз, спасибо за завтрак! — наконец крикнул Даниэль. — Но я принимаю ванну, так что…

В спальне отчетливо охнули. Наступила тишина, и через мгновение посыпались извинения, и хлопнула дверь. Смущенная Лиз мигом ретировалась, Кейтлин‚ не открывая глаз, хотела было последовать ее примеру, но Даниэль не позволил ей этого, бросив:

— Ну уж нет, я не дам вам уйти, пока не услышу объяснение причин для столь смелого визита. — Видимо, совместные скитания по подземелью были забыты. Даниэль снова перешел на «вы». — Не часто даже более искушенные и смелые девушки рискуют приходить в мою туалетную комнату. Я, признаться, польщен и тронут.

— Это вышло случайно, — девушка нерешительно приоткрыла один глаз. Глубокая ванна надежно прикрывала молодого человека, Кейтлин видела только его влажные спутанные волосы и широкие, блестящие от воды плечи в мыльной пене. Ничего непристойного, но почему-то именно эта картина сильнее всего будоражила воображение и заставляла краснеть.

— Вы перепутали свои покои с моими? — Даниэль присел в ванной и развернулся вполоборота к Кейтлин. Девушка снова зажмурилась от греха подальше и нащупала за спиной дверную ручку, готовясь как можно быстрее ретироваться отсюда.

— Нет, я искала Меган, — буркнула она и сделала попытку сбежать, но Даниэль задумчиво произнес:

— Как вы думаете, что будет, если расскажу об этой нашей милой встрече, допустим, Лиз… вы ведь от нее тут скрываетесь?

— Вы не посмеете! — возмутилась Кейтлин и даже открыла глаза. В самый неподходящий момент. Даниэль поднялся. Девушка, конечно, видела статуи древнегреческих богов на картинках, но не предполагала, что узрит один из прототипов воочию. Смуглая блестящая от воды и мыльной пены кожа, сильная развитая мускулатура и темные волосы, спадающие на лоб и плечи. Больше девушка ничего не разглядела, она снова в ужасе зажмурилась, чувствуя, что не скоро избавится от будоражащего кровь образа.

— Так почему вы искали здесь Меган? — как ни в чем не бывало, продолжил Даниэль. Кейтлин слышала его шаги — видимо‚ молодой человек вышел из ванны, и теперь‚ вероятно‚ искал халат. По крайней мере, девушка на это надеялась.

— Я не смогла найти Меган ни в ее комнате, ни в каком либо другом месте в доме…

— И что вам позволило думать, будто она здесь?

— Ну… — Кейтлин почувствовала себя еще хуже. Щеки горели огнем, а слова давались с трудом. Казавшиеся вполне обоснованными подозрения теперь виделись нелепыми и надуманными.

— Можете открывать глаза, — раздраженно бросил Даниэль. — Так что дало вам повод считать, будто Меган может быть здесь?

— Вы так мило беседовали, мне показалось, вас связывает нечто большее, нежели семейные узы… — Девушка открыла сначала один глаз, а потом, убедившись, что ничего непристойного уже не увидит, другой.

— Не ожидал от вас, Кейтлин, — презрительный взгляд темно-зеленых глаз и яд в голосе. — Нас с Меган связывает действительно многое, гораздо больше, чем вы можете себе представить, но искать ее следовало бы не у меня в комнате. Может быть, вас привело сюда что-то другое, не связанное с Меган?

— Да как вы смеете?

— А что? — Даниэль медленно приближался к девушке, которая от неожиданности и страха даже забыла про дверь, ведущую на свободу. От него пахло свежестью и лавандовым мылом. Теплый, наспех накинутый, домашний халат неплотно запахнут и одна мысль о том, что находится под ним, заставляла Кейтлин панически трястись. Сейчас молодой человек был совсем не похож на друга, спешащего на помощь в гробнице с мертвецами или отважно сражающегося с гепардами, он сам был зверем-охотником, а она являлась добычей. Темные, отливающие изумрудным глаза в обрамлении неприлично-густых для мужчины ресниц смотрели пристально и изучающе, походка стала плавной и крадущейся, а на губах застыла чуть заметная усмешка. Даниэль остановился совсем рядом. Девушка могла бы дотронуться до него рукой. Так просто было поднять ладонь и провести по темной, небритой щеке, коснуться небольшого шрама в виде полумесяца на скуле, чуть придвинуться вперед и попробовать на вкус губы. Наверное, они еще пахнут вином из недопитого бокала. Собственные мысли настолько поразили Кейтлин, что она испуганно замерла на месте не в силах бежать или вымолвить хоть слово. Наконец, с усилием сглотнув, девушка хрипло произнесла.

— Это на самом деле досадное недоразумение, я прошу прощения и за свое поведение, и за то, что на секунду предположила, что могу застать Меган здесь. Я уже готова была ее осудить и очень об этом сожалею.

— Ирония в том, что сейчас в двусмысленном положении вполне могут застать вас. Так легко обвинять других, пока сама не окажешься в щекотливой ситуации. Не так ли?

— Вся неловкость и глупость произошедшего мне в назидание, — сглотнула девушка. — Я сама оказалась в том положении, в котором готовилась подловить ни в чем не повинную девушку.

— А вы самокритичны, — усмехнулся Даниэль и стал чуть роднее и проще. — Мне эта ситуация совсем не кажется неловкой. Очень даже приятное начало дня.

— Уже середина, — буркнула Кейтлин, с облегчением понимая, что Даниэль снова стал самим собой.

— Ну для кого как. Я не спал всю ночь. Заработался в кабинете Джона, прямо как он давным-давно. Уже и забыл насколько может быть увлекательна расшифровка старинных манускриптов. Утро и приход мистера Дэвиса застали меня врасплох. Поэтому спать я лег только после того как проводил вашего сыщика. Так что для меня день только начался. И начался он невероятно занимательно. Надеюсь, что вы продолжите меня удивлять, Кейтлин.

— Нет уж, увольте, а сейчас‚ с вашего позволения, я пойду. Я слишком смущена произошедшим, чтобы достойно поддерживать беседу. Надеюсь, вы будете джентльменом и оставите случившееся в тайне.

— Я и так, поверьте, веду себя как истинный джентльмен, а рядом с такой девушкой это очень не просто. Постарайтесь не искушать меня. Нас с вами уже связывает слишком много тайн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию