Скарабей в наследство - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скарабей в наследство | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Кейтлин все еще плохо ориентировалась в коридорах и поэтому шла сосредоточенно, стараясь не пропустить нужный поворот. Он находился сразу за небольшой статуэткой плачущего амура на массивном, мраморном постаменте. Девушка два дня назад с удивлением обнаружила, что на лице миловидного мальчика во время дождя проступают влажные полоски, словно от слез. Сегодня хоть и было пасмурно, но пока без осадков, и матовая каменная щечка тоже была суха. Кейтлин задумчиво потрогала холодный мрамор и двинулась дальше, все же сэр Диккенс прав — этот дом хранит слишком много секретов. С каждым днем Кейтлин все больше хотелось их разгадать.

— О, Мэгги! — услышала девушка из холла возглас Мэлори и поспешила на первый этаж. — Что опять произошло? Ты вся холодная, проходи скорее.

Когда Кейтлин спустилась вниз, на пороге стояла худенькая девушка, закутанная в темно-коричневый, потрепанный плащ. Гостья дрожала и боялась поднять глаза. У нее был настолько жалкий вид, что даже Кейтлин начала испытывать сострадание, хотя не часто поддавалась этому чувству. Как правило, лишь делала вид, чтобы сойти за благочестивую леди.

— Это Меган, — представил девушку дворецкий. — Племянница покойной жены барона…

— Матери Даниэля Фармера? — перебила Кейтлин.

— Да.

— Но…

— Мать Меган скончалась в пошлом году, а отец… периодически безобразничает и пьет. Давно бы отдал бедняжку замуж, но так ведь гонор! Он потомственный аристократ, а беден, словно церковная мышь, и часто невменяем. Тех, кого он считает подходящей парой для своей дочери, не интересует обнищавшая аристократическая фамилия, а других он прогоняет. Вот и мучается бедняжка. Когда становится совсем худо, Меган прячется в доме барона. Он бы был рад принимать ее официально, но, увы, слишком много формальностей пришлось бы соблюсти. Все же они даже не родственники, пошли бы ненужные толки. Надеюсь, вы позволите Меган переждать бурю? Ей просто некуда больше пойти. Лишь барон был добр к ней в последние годы. Бедная несчастная девочка.

Горькие складки пролегли у губ Мэлори, а в старческих глазах мелькнули слезы. Он выглядел таким несчастным, что Кейтлин на миг показалось, что это его периодически выгоняет из дома сильно пьющий отец.

— Конечно-конечно, — потрясенно пробормотала девушка, отказать было неловко, хотя вся ситуация изрядно удивляла и казалась какой-то наигранной. — А сама Меган сказать не может? Странно общаться через посредника.

Девушка впервые подняла глаза — большие и круглые‚ словно блюдца, наполненные родниковой водой. В них затаилась такая печаль, что у Кейтлин сжалось сердце и похолодели руки. Меган взмахнула ресницами и чуть заметно улыбнулась, отрицательно покачав головой.

— Так ты немая? — Кейтлин впервые столкнулась с подобным типом внешности, поэтому внимательно изучала гостью. Она не была красивой. Слишком худа, даже по нынешней моде. Волосы почти бесцветные, тусклые, неубранные в прическу. Глаза светлые, выделяющиеся на изможденном бледном лице, а вместо губ лишь тонкая полоска. Но было в девушке что-то такое завораживающее, заставляющее снова и снова возвращаться взглядом к ее лицу.

— Не совсем немая, — ответил за гостью Мэлори. — Просто бедняжка пережила очень сильный стресс, поэтому она говорит, но крайне редко.

— Что за стресс? — мигом всполошилась Кейтлин.

— Это личное. Может быть, позже она расскажет вам все сама.

— Ну хорошо, — не стала настаивать девушка. — Я сейчас позову Лиз, скажу, чтобы подготовила гостье комнату.

— Не стоит беспокойства, — покачал головой Мэлори и, подхватив чемодан Меган, двинулся на второй этаж. — У нее уже есть своя комната. Говорю же, Меган частая гостья в этом доме. Поверьте, она не причинит вам неудобств. Скорее‚ наоборот, вам же нужна компаньонка? Лучшего варианта не найти.

— Я же не… — начала Кейтлин, но Мэлори безучастно отозвался.

— Я знаю, о чем говорю. Меган та, кто вам нужен. Поверьте.

— Мне никто не нужен! — в отчаянии бросила Кейтлин в спину дворецкому, понимая, что ничего не добьется и в отместку добавила: — Я все же позову Лиз.

— Ни к чему, — заупрямился Мэлори, но было поздно.

Старая служанка, словно коршун, следила за своим гнездом и всеми его обитателями. Кейтлин казалось, что Лиз уже полностью обжилась в доме и считала его своей вотчиной. Ей доставляло истинное наслаждение устанавливать тут свои порядки. В Техасе домом заправляла суровая вдова Рози, и потенциал Лиз оказался нераскрытым. Там она лишь прислуживала Кейтлин.

— Ах, мисс! Почему вы не крикнули меня! Ведь так не положено! Где это видано, чтобы юная леди сама одевалась без чьей-либо помощи! — привычно заголосила служанка и осеклась, заметив Мэлори и кутающуюся в плащ гостью.

— Спасибо, мы справимся, — предваряя вопрос, учтиво отозвался старый дворецкий, но в его голосе слышалось раздражение. Лиз взмахнула руками, надулась‚ словно готовящаяся заквохтать индюшка, но так ничего и не сказала, возмущено проводив парочку взглядом.

— Вам не кажется, он слишком бесцеремонен? — возмутилась Лиз, когда Мэлори и Меган скрылись из виду. — Кто она такая?

— Бедная родственница, — не подумав, ляпнула Кейтлин и тут же пожалела, увидев, как загорелись глаза немолодой служанки. Если слова Мэлори про компаньонку и можно было просто проигнорировать, то Лиз так просто не сдастся.

— Ты бы лучше занималась поиском слуг, — осекла служанку девушка, чувствуя, что проиграла эту битву по всем фронтам. Оставалось лишь мелочно мстить. Разговор о минимальном для дома штате прислуги был так же неприятен Лиз, как не радовали Кейтлин рассуждения о необходимости компаньонки.

Кейтлин еще в первый день приказала найти в особняк дополнительных слуг, но почему-то мало кто желал поступить в услужение в дом старого барона Макензи. Лиз попыталась выяснить у Мэлори почему, но дворецкий отделался общими фразами и только под конец промямлил что-то про дурную репутацию дома и поспешил скрыться. Кейтлин наблюдала за этим разговором со стороны, но так и не смогла улучить момент, когда Мэлори сбежал. Вроде бы только что был тут, но стоило девушке на секунду отвлечься, дворецкого и след простыл.

— Вы же в курсе, мисс, никто не желает здесь работать! — разнервничалась Лиз и даже руки к голове приложила, делая вид, что началась мигрень. — Скажите спасибо, что я вам вчера привела кухарку Мери! На ваше счастье‚ она немолода и замужем. Ее муж постарается привести в порядок ваш ужасный сад и займется конюшней, а сын будет помогать ему в этом. Простите, но сама я не повариха. Да и убирать весь этот огромный дом не намерена!

— Вот и ищи себе помощников! — усмехнулась девушка. — И побыстрее, иначе мы зарастем грязью.

— Сильнее, чем уже заросли? Не думаю, что такое возможно.

— А я не хочу проверять! И вообще, раз уж у нас теперь есть повариха, может быть, попросишь накрыть мне в столовой. Я еще не завтракала, а время, думается, уже ближе к полудню. Что за сумасшедшее утро? Ты не знаешь, как долго продлится этот дурдом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию