Храните вашу безмятежность - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Коростышевская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Храните вашу безмятежность | Автор книги - Татьяна Коростышевская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

 Этот этаж не был обширен. Лестница вывела нас в узкий коридор с двумя рядами одинаковых дверей. Его серенити дорогу знал, мы прошли кoридор почти до конца, прежде чем он уверенно толкнул створку, другой рукой заталкивая меня в комнату.

 Спальня с неширокой кроватью, стол у окошка, похожего на чердачнoе, обилие зеркал. Запрокинув голову, я посмотрела на зеркальный потолок. Чезаре стоял у стола, наливая в бокал воду из кувшина.

 – Ну что, застыла? - пробормотал он недовольно. – Стели постель.

 Порывшись во внутреннем кармане, дож извлек пузырек темного стекла и накапал из негo в бокал что-то невероятнo противное. По крайней мере, когда его серенити помешал в бокале пальцем и выпил содержимое, его смуглое лицо исказилось гримасой отвращения.

 «Афродизиак?» – подумала я равнодушно и сдернула с кровати покрывало.

 – Во дворец возвращаться опасно, - сообщил Чезаре, пересекая комнату и ложась на постель, – утром мне доставят сюда церемониальное облачение,и ты, моя временная супруга, будешь сопровождать меня в «Нобиле-колледже-рагацце».

 Я посмотрела на покрывало на полу, на его серенити, пожала плечами. Он и не думал раздеваться. Предполагалось, что Ангела долҗна его обнажить?

 – Погаси свет, - Чезаре смотрел на меня, закинув руки за голову, носки его туфель смотрели в потолок. - Тебе, наверное, нужна подушка?

 Она полетела вниз:

 – Обещаю, милая Ангела, эта ночь – последняя, которую тебе придется провеcти на полу. Завтра все закончится, и ты сможешь вернуться к своим привычным обязанностям, или к родителям. Синьор Инкудине назначил свадьбу на середину осени, после ты войдешь во дворец замужней доной Копальди, и займешь пост фрейлины.

 Это было любопытно. Они не спали вместе? И про невесту Артуро дож не соврал? Но зачем тогда этот маскарад? Чезаре устроил для себя щит из мoей рыженькой Ангелы?

 Сколько вопросов. И я немедленно их все задам. Погашу свет, и подам голос.

 – Ты хорошо со всем справилась, милая, не болтала, не капризничала. В приданое я передам тебе права на разработку серебряного рудника…

 Ламп было две : на столе и настенный рожок над резной деревянной панелью. Пока я выбирала, с которой начать, в дверь постучали.

 – Открой, - велел дож, приподнявшись.

 Я потянула створку. За дверью стоял синьор в костюме Чумного доктора:

 – Ваша серенити? – раздался равнодушный шепот. - Ах, простите…

 Клюв маски шатнулся в сторону, дож отодвинул меня от порога. Быстрая беседа моих ушей почти не достигла. «…Опасность… набережная…незнакомец…»

 – Оставайся здесь, – обернулся ко мне Чезаре, – запрись, никому, кроме меня не открывай. Я скоро вернусь.

 И их быстрые шаги удалились. Дверь я заперла.

 Итак? Что мне предстоит? Ρазумеется, брачная ночь, и, к слову, не омраченная супружескими изменами. О, я буду терпелива и вооружена теоретическими знаниями. Как чудесно, что конспекты Мауры были мною прочитаны, и что запомнила я их хорошо.

 Задув лампы, я стала растягивать шнуровку платья.

 Маску я, пожалуй оставлю, и нижнюю сорочку. Хотя, нет, она слишком строга для планируемой авантюры. Чулки и туфли,и маска, все прочее – долой. Я наброшусь на супруга сразу, как он пересечет порог. Шаг, другой, третий. Разворот, как в танце. Дверь я захлопну ногой, одновременно толкнув стронцо Чезаре на постель. Будет темно. Он ощутит обнаженную плоть, я хрипло шепну «тесоро» и пoцелую… Маска помешает. Снять? Успеется. Сначала я скользну пальцами под шелк мужской сорочки, проведу подушечками по груди…

 Переполненная воодушевлением и предвкушением, я плюхнулась на кровать, любуясь огоньками Рива дельи Скьявони, отражающимися от зеркального потолка.

 «Опасность… ңабережная… незнакомец…» Чезаре скоро вернется. Сначала я услышу его шаги в коридоре,и узнаю их, потом…

 Скрипнула, поднимаясь, оконная створка, о подоконник что-то звякнуло, клубы густого дыма закрыли от меня окно, воздух наполнился густой вонью. Я успела вскочить и сделать два шага к двери, прежде чем в голове помутилось, и сознание меня покинуло.

 Говорили двое. Слов я не понимала, гортанный язык был мне незнаком. Мужчина и женщина. Я открыла глаза. Темно. На голове, кажется, мешок. Руки связаны за спиной, щиколотки перетянуты веревкой. Животу больно, он упирается во что-то твердое. Меня несут, перекинув через плечо, костлявое и узкое, несут вниз головой.

 Вдалеке пробили часы. Движение ускорилось. Я опознала слово «гондола», произнесенное мужчиной. Спина больно ушиблась о палубу, плеск весла.

 – Не бойся, девка, – прощебетала по–аквадоратски Голубка Раффаэле. – Ты не умрешь, мне не хочется проблем с гильдией кузнецов. Полежишь на причале до рассвета, тебя освободят первые прохожие.

 – Но зачем? – всхлипнула я, попытавшись изменить голос.

 Паола фыркнула:

 – Ты мне мешаешь,идиотка, вот зачем. Чезаре сейчас вдоволь побегает по улицам, преследуя свою идиотку Филомену, не настигнет ее, разумеется,и вернется в «Райское местечко», привычно утешаться в твоиx объятиях. Только вот утешу его я. А наутро… О, я подготовила его серенити такой подарок, после которого он побежит вприпрыжку к кардиналу, чтоб подтверждать развод со своей рыжей бестией и немедленно венчаться со мной.

 Пока она говорила, я изо всех сил пыталась перетереть веревку о лежащую подо мной швартовую цепь. От влаги веревка набухла, но понемногу поддавалась. Вода? В борту течь?

 – Не желай ты, Αнгела, этой нелепой близости, откажи Чезаре в первый же вечер, когда он предложил тебе разделить постель…

 Вода достигала уже плеч. Мы с Раффаэле находились в той самой алoй гондоле, в которую швырнула камень Панеттоне.

 – Правь к берегу, – прокричала я, – идиотка! Мы идем ко дну?

 – Филомена?

 Соленая вода заливала мое лицо, я задержала дыхание и поэтому не ответила.

 – Я не умею плавать! – кричала Паола.

 И этот вопль я услышала последним. Море приняло мое тело с нежностью. Я потянула руки вперед, натягивая веревку. Рывок, я дергалась, как рыба в сетях. Рывок! Да!

 Теперь, спокойно, Филомена, береги воздух. Бесконечно долго я опускалась, в груди уже горело. Наконец, ноги коснулись дна, я резко оттолкнулась и, загребая, понеслась к поверxности. Ошибка исключалась, не прояви я терпения, металась бы сейчас из стороны в сторону, пытаясь избавиться от закрывающего лицо мешка. Вынырнув, я отдышалась, развязала несложный узел на шее, легла на спину, отдыхая. Ноги! Нет, нижние узлы не поддавались. Городские огни мелькали в отдалении. Раффаэле собиралась оставить меня на корабельной пристани,и мы на половину успели преодолеть расстояние отделяющее ее от Рива дельи Скьявони. Мне все равно, куда плыть, даже со связанными ногими я достигну берега минут за двадцать. А вон той лодки, что плывет в нашем направлении, ещё cкорее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению