Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовской мир: Волшебный пояс. Проклятие Зарстора. Тайны Колдовского мира | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Выпустишь ее, не обдумав дела, – заметила девушка, – и будет, как если выдернуть пробку из полного меха с водой. Тебя собьет потоком.

Марбон снова обернулся к стене, утер потное от усилий лицо. Потом, прищурившись, осмотрел плотину. Может быть, колдовство все еще владело им, но видно было, что кое в чем он волен мыслить и рассуждать своей головой.

– Она права, господин. – Двед тоже спрыгнул в сухое русло, встал с ним рядом. – Если ее сломать, тебя снесет.

– Может быть, – резко ответил Марбон. И ударил по камню тупым концом копья.

Бриксе показалось, что пятна сырости на камнях разрастаются.

– Марбон, Двед, вылезайте! – вскрикнула она. – Стена поддается!

Едва ли понимая, что делает, девушка упала на колени, схватила Марбона – он стоял ближе – за руку, выдернула из нее свое копье. И, отбросив оружие за спину, еще крепче ухватила безумца. С другой стороны его толкал к берегу Двед.

Мгновение Марбон сопротивлялся их усилиям. Он словно не мог оторваться от стены. Но потом, стряхнув с себя Дведа, подтянулся и очутился рядом со стоявшей на коленях Бриксой.

– И ты вылезай!

Марбон тоже упал на колени и за ворот кольчуги ухватил мальчика. Уверенным рывком он выволок Дведа на берег. Они успели в самое время.

Капли воды, пробивавшиеся в щели кладки, превратились в струи. То там, то здесь они под напором воды били фонтанчиками, опадавшими к подножию плотины, чтобы устремиться по древнему руслу.

– Прочь отсюда!

Марбон раскинул руки, подхватил Бриксу и мальчика и поволок их наверх. Спотыкаясь, они поспешили отбежать подальше. Потом Брикса подобралась обратно к краю, откуда видны были брызги несущейся с шумом воды. Должно быть, плотина рухнула вся разом.

Марбон в полный рост, уверенным шагом направился к берегу выпущенной на свободу реки. Двед не отставал от него. Даже Ута, припадая к земле, подползла к краю русла, чтобы сверху взглянуть на стремительный поток.

Брикса, стоя рядом с другими, видела, что вода не уйдет далеко. Добравшись до склона долины, поток должен был схлынуть обратно в озеро. Но поток исчез еще раньше. Марбон, подойдя к тому месту, увидел под собой пенящийся водоворот.

– Уходит под землю, – пробормотал он. – Подземная река.

Впрочем, это явление мало занимало его. Он поспешил вернуться к озеру.

Вода вытекала из него ровным шумящим потоком. Над поверхностью уже выступили башенки, показался купол, за ним другой.

– Ан-Як, так долго скрытый… – Победный крик Марбона перекрыл шум течения. – Трое и одна – мы пришли за давней, не дававшейся никому потерей!

Вода все спадала. Из нее вырастали мокрые стены. Брикса увидела теперь, как не похоже подводное здание на все, что она видела раньше. Показавшиеся стены окружали пространства, над которыми, по всем признакам, никогда и не было крыш. Над лабиринтом стен поднимались два купола, а между ними, пониже, стройная башня – высотой, пожалуй, меньше сторожевых башен над воротами замка. Вода открывала все больше чудес, и Брикса, моргая, протирала глаза.

Очень любопытная деталь открылась ей в том, что Марбон назвал Ан-Яком. Все здесь казалось слишком маленьким, словно уменьшенным расстоянием, хотя до здания было совсем близко. Брикса не могла объяснить эту странность, а просто чувствовала себя большой – слишком большой, – великаншей среди строений, предназначенных для малорослого народа.

Встретившиеся ей Жабы были малы ростом, а подходы к Ан-Яку сторожило изваяние Жабы. Может быть, это их древнее селение или храм? Она почти не удивилась бы, увидев над поверхностью уходящей воды бородавчатую голову с волосами-щупальцами.

Стены зданий были окрашены под цвет воды – в голубой и зеленый. Только оттенки этих цветов были непостоянны. Мокрые стены переливались рябью света и тени, тени и света.

Широкие полосы темно-зеленого металла окружали купола. Они были украшены чем-то, похожим на драгоценные камни, потому что, поймав свет солнца, вспыхнули огнем. Казалось, долгое пребывание под водой ни в коей мере не разрушило и не покрыло коркой то, что здесь было построено. Вода наконец сошла. Посреди озера все еще стояла чаша с водой, омывавшей фундамент стен, но в русло она больше не попадала.

– Сердце Ан-Яка!..

Марбон спрыгнул на дно озера. Он целеустремленно двигался вперед, туда, где вода доходила ему до щиколоток, а потом подобралась и к коленям.

Брикса вскрикнула. В плечо ей вонзились когти, сквозь рубаху расцарапали кожу. Девушка вскинула руки, перехватила Уту и прижала к себе. Двед уже брел по воде следом за господином, и похоже, Ута добивалась от нее того же – как видно, избрав Бриксу средством добраться к обсыхающим зданиям, не замочив лапок.

Чувство, что здание перед ней (девушка уже убедилась, что это было одно здание) неправильного размера, не оставляло Бриксу. Если считать его нормальным, сама она оказывалась слишком громоздкой и неуклюжей. Вода лениво лизнула ее ступни и…

Мелкая волна, поднятая шагами двоих впереди, добралась до Бриксы, и в ней… Понадежней устроив Уту на сгибе руки, Брикса нагнулась. Она не ошиблась! Пальцы ее сомкнулись на плотном бутоне, прокружившем вчера по озеру, чтобы открыть скрытое под водой. Прикосновение к замкнутому в бутоне цветку принесло ей знакомое утешение. Лепестки при солнечном свете оставались плотно сжатыми, словно и не открывались никогда. И биения внутренней жизни в них не ощущалось. Брикса спрятала бутон на груди, радуясь его влажной прохладе.

В стенах, окружавших два купола, не видно было ни ворот, ни проходов. Все трое прошлепали по воде вокруг, но ничего не обнаружили. Уводившая от берега дорога упиралась в стену. По правде сказать, это были не стены, а перегородки, чуть выше головы Марбона, намного выше Дведа. Брикса прикинула, что, встав на цыпочки, она сумела бы дотянуться рукой до гребня.

Марбона препятствие не смутило. Описав полный круг, он повернулся лицом к ближайшей стене. Поднял руки, ухватился и подтянулся наверх. С тех пор как ступил в чашу озера, он еще не сказал ни слова и ничем не показал, что помнит о своих спутниках.

Его пустое прежде лицо выражало теперь глубокую сосредоточенность, словно он видел лишь то, что лежало прямо перед глазами, и спешил туда, забыв обо всем.

Перебравшись через стену, он скрылся по ту сторону.

– Господин!

Двед, верно, сам понимал, что звать бесполезно. Мальчик тоже подпрыгнул. С первого раза он только процарапал ногтями по мокрой стене. Брикса не успела прийти ему на помощь – он снова подскочил и на этот раз дотянулся, удержался и решительным усилием выбрался на гребень.

Девушка отцепила от себя коготки Уты и подсадила кошку наверх. Нравится не нравится, дальше Уте придется идти своими ногами, на одной руке Бриксе было не подтянуться. Впрочем, Ута, как видно, того и хотела.

Брикса выбралась на гребень стены к мальчику и кошке. Отсюда еще яснее открывалась необычность постройки. Разрезавшие пространство стены расходились от центра с двумя куполами как лепестки цветка. Они плавно загибались вовнутрь, окружая купола сужающимися к середине овальными двориками. Но в этих двориках не видно было ничего, кроме воды, удержанной здесь стенами и потому стоявшей выше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию