Троя. Повелитель Серебряного лука - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Геммел cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Троя. Повелитель Серебряного лука | Автор книги - Дэвид Геммел

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— С нашими сестрами все будет в порядке. Все другие окажутся жертвами войны, — сказал он. — Я не замечал всей этой ненависти в нем. Меня ослепила обида к Приаму. Ты должен покинуть город. Как только Приам умрет, Агатон отправит убийц за тобой.

— Приам пока еще жив, — возразил ему Геликаон.

— Ты не сможешь ничего сделать. Великие ворота охраняет полк, возглавляемый одним из людей Агатона. Им приказали не покидать своих мест и держать ворота закрытыми до рассвета. Они не придут Приаму на помощь. Во дворце будет сотня или около того орлов, но они не смогут победить, потому что люди Агатона превосходят их в численности.

— Что будет с Андромахой? Где она?

— О, он внес ее в список своих врагов. Андромаха отказала ему, Эней. Агатон сказал, что с удовольствием посмотрит, как ее изнасилуют фракийцы.


Это был вечер, когда должен был состояться пир в честь Гектора. Андромаха стояла на балконе своей комнаты, глядя на зеленый холм в северной части города. На холме паслись овцы, и в отдалении она заметила двух всадников, поднимающихся по склону. «Как хорошо, — подумала девушка, — освободиться от Трои. Как будет замечательно скакать на лошади по холмам».

— Ты хотела надеть сегодня простое белое платье, госпожа, — сказала Экса, которая вышла на балкон и прервала ее размышления.

Служанка держала в руках два одинаковых одеяния. Андромаха показала на одно из них. Экса проверила вышивку на кайме и, закричав от досады, бросилась к коробке с рукоделием. Вооружившись иголкой и серебряной нитью, она устроилась на мягкой скамейке. Андромаха заметила, что Экса двигается легче, а ее синяки почти прошли.

— Кассандра во дворце, — служанка поднесла к глазам шитье. — Она вернулась вчера. Ходят слухи, что у царицы кончилось терпение. Девочка продолжает утверждать, что Гектор восстанет из мертвых. Должно быть, матери трудно приходится с ребенком, у которого болит душа.

— С девочкой все в порядке, — возразила Андромаха. — Парис рассказал мне, что Кассандра чуть не умерла, когда была ребенком. У нее была лихорадка.

— Бедное дитя, — вздохнула Экса. — Мой мальчик не будет так страдать. У меня есть амулет, который благословила Персефона. Мне купил его Местарес». Когда Экса назвала имя мужа, то прекратила шить, ее простое полное лицо сморщилось от горя. Андромаха села рядом со служанкой. Приезд императора положил конец надежде, что Гектор и его люди могут вернуться. Экса смахнула свои слезы мозолистой рукой.

— Этого не надо делать. Совсем не надо, — сказала она. — Вы должны хорошо выглядеть на этом пиру.

— Андромаха! — дверь хлопнула, зашуршали занавески, и вошла Кассандра, ее темные локоны растрепались, а подол длинного голубого хитона волочился по полу. — Я хочу пойти в сад, а Лаодика меня не пускает. Она продолжает ругать меня.

Следом за ней показалась Лаодика.

— Кассандра, не беспокой Андромаху. Это время для печали. Мы должны вести себя тихо и оставаться в покоях женщин.

— Ты не грустишь. — Серо-голубые глаза девочки посмотрели на сестру. — Твое сердце поет, словно птица. Я могу услышать его пение.

Лаодика покраснела, и Андромаха улыбнулась ей. Она догадывалась, что в жизни Лаодики кто-то появился. За последние дни ее уверенность в этом окрепла, вчера за ней было приятно наблюдать. Андромаха надеялась, что Лаодика доверится ей, но она мало ее видела, а во время разговора они не касались темы любви. Андромаха догадывалась, что ее подруга привязалась к одному из воинов и поэтому держит свое чувство в тайне.

— Мое сердце не поет, злой ребенок! — воскликнула Лаодика. — Ты просто несносна! И у меня много дел. Мне нужно поприветствовать жрицу, она — страшная женщина.

— Оставь Кассандру со мной, — предложила Андромаха. — Мне нравится ее общество.

Лаодика вздохнула.

— Это потому, что тебе не нужно терпеть ее все время. — Она сурово посмотрела на Кассандру, но ее взгляд смягчился, когда девочка наклонила голову и улыбнулась сестре в ответ.

— Я знаю, ты любишь меня, Лаодика, — сказала она.

— Ты ничего не знаешь! — Девушка повернулась к Андромахе. — Очень хорошо, я оставлю ее с тобой. Но предупреждаю, к вечеру у тебя поседеют волосы, а на лице появятся морщины.

После того как Лаодика ушла, Андромаха сказала:

— Я не понимаю, почему мы не можем прогуляться в сад. Идем, Экса, дай мне гиматий. Небольшая потертость на подоле меня не беспокоит. Никто не будет смотреть на мои ноги.

Было очевидно, что Эксу не обрадовало это решение, но она протянула Андромахе одежду, и та переменила зеленую тунику на белую. Экса принесла нарядный пояс, украшенный серебряными цепочками. Покинув комнату, женщины направились по коридорам женских покоев, через высокие дубовые ворота, отделанные золотом и железом. За ними находились две лестницы — одна вела к покоям царицы, а другая поднималась в мегарон Приама. Там суетились слуги, которые готовились к большому ночному празднику. Уже приехали гости. Андромаха заметила Полита и Диоса, последний бросил на нее сердитый взгляд. Царевич затаил обиду из-за случая на море и с тех пор не удостаивал ее даже приветствием.

— Почему люди едят много жареного мяса, когда кто-то умирает? — спросила Кассандра, наблюдая за слугами, которые с трудом тащили большие куски мяса.

— Это традиция. — Андромаха пожала плечами. — Когда такой герой, как Гектор, умирает, мужчинам нравится сидеть вместе и рассказывать истории о его величии. Говорят, что в этом празднике принимают участие боги, их приглашают на пир, чтобы воздать почести великому воину.

Андромаха осмотрела мегарон. Она была там несколько раз, но ей не удавалось внимательно разглядеть его. На стенах были развешаны доспехи и оружие. Экса, которая теперь искала любую возможность, чтобы порадовать хозяйку, попыталась объяснить, что изображено на стенах.

— Это, — сказала она, показав на дальнюю стену, — оружие Геракла. Это его копья, этим большим молотком он сломал западную стену.

Андромаха посмотрела вверх. Над их головами висело пять щитов. Четыре были отполированы до блеска, а один — самый древний из них — был слегка потерт в середине. Широкий вверху и суженный книзу, щит был искусно отделан десятью бронзовыми кругами. На нем была изображена огромная змея с девятью головами и воин с мечом и горящим факелом. Застежки у щита были сделаны в виде серебряной змеи, а ремни обрезаны.

— Великолепно, — восхитилась царевна.

— Это щит Илоса, одного из великих воинов Трои, — с радостью объяснила Экса. — В легенде говорится, что только величайший герой сможет снять его со стены. Царь предлагал его Гектору, но тот отказался. Царевич Агатон попросил его в прошлом году после победы в битве на востоке. Царь ответил, что, если Гектор не посчитал себя достойным этого щита, тогда его никто не достоин.

— Все может измениться, — сказала Андромаха. — Полагаю, Агатон станет наследником Приама?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению