Троя. Падение царей - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Геммел cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Троя. Падение царей | Автор книги - Дэвид Геммел

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Наконец, опустошенный и измученный, он откатился от Андромахи и они, отбросив влажную звериную шкуру, дали высохнуть поту на своих телах.

Андромаха прошептала ему на ухо:

— Завтра мы вернемся в Трою…

— Не сейчас, любовь моя, — пробормотал он. — У нас будет много времени, чтобы поговорить об этом завтра.

Больше той ночью они не разговаривали.

А теперь, стоя на палубе, Андромаха снова закрыла глаза и позволила своему телу мечтательно двигаться в ритме волн, вспоминая ту чудесную ночь.

Открыв глаза, она увидела слева в голубом море черную точку.

— Корабль слева по борту! — крикнула она, показав в ту сторону, и через несколько мгновений почувствовала, как огромное судно двинулось под ней, поворачиваясь к возможной угрозе.

Андромаха сощурила глаза. Она могла разглядеть, что это галера, идущая под парусом, а не простая рыбачья лодка, но не могла различить на парусе никаких знаков.

— Это дарданское судно, господин! — закричал Праксос.

Он был новеньким в команде, ходил на корабле с прошлой осени, и его молодые глаза были зоркими.

— Я вижу черного коня!

Гребцы разразились громкими приветственными криками — большинство из них были дарданцами и предвкушали возвращение к своим семьям.

Андромаха наблюдала, как парус чужого корабля был свернут, как тамошние гребцы стали слаженно орудовать веслами. Два корабля заскользили навстречу друг другу. Когда они сошлись, гребцы на приближающемся судне убрали весла и перебросили через борт «Ксантоса» канаты, связав два корабля вместе.

Андромаха добралась по проходу до кормы «Ксантоса». Геликаон посмотрел на нее с непроницаемым лицом.

— Это «Борей», — сказал он.

Они молча ждали, пока молодой светловолосый капитан дарданского судна взберется по канату, поднимется на палубу и упадет на колени перед Геликаоном.

— Хвала Посейдону, Золотой, что мы встретили тебя! — задыхаясь, сказал он. — Мы ожидали, что «Ксантос» пойдет вдоль берега и большинство наших судов ожидают тебя у Лесбоса.

— Успокойся, Асий. Почему «Борей» меня ждал?

— Троя в осаде, господин, — ответил молодой человек, — и микенский флот Менадоса удерживает вход в Геллеспонт. Агамемнон стоит лагерем у бухты Геракла с тысячью кораблей. Мы надеялись предупредить тебя, прежде чем ты наткнешься на них, не зная, что происходит.

Андромаха закрыла глаза. Она оставила Астианакса, думая, что он в безопасности в Трое. В нее вцепился знакомый демон вины. Она оставила своего сына, чтобы быть со своим любовником. О ком она чаще думала во время путешествия — о единственном сыне или о Геликаоне?

Геликаон спросил:

— Что насчет Дардании?

— Микенцы не обратили внимания на крепость. Наши люди пока в безопасности. И Агамемнон отвел свои войска от Фив, госпожа, — он посмотрел на Андромаху и покраснел. — Он бросил все свои силы и все силы царей запада на Золотой город.

— А Гектор? — спросила Андромаха.

— Гектор возглавляет оборону Трои, но врагов слишком много, и последние весточки гласили, что троянцев оттеснили к нижнему городу. Дворец Радость царя захвачен, равнина Скамандера тоже, — он поколебался. — Царевич Парис и его жена погибли. И царевич Антифон.

Андромаха, ошеломленная новостями, увидела, как краска отхлынула от лица Геликаона.

— Все они мертвы? — спросил он глухим голосом.

— Обе стороны понесли огромные потери, господин. Погребальные костры горят день и ночь. Если «Ксантос» появится после наступления темноты, ты увидишь огни этих костров издалека с моря.

— Город окружен?

— Нет, господин. Все их атаки происходят к югу от города, у защитного рва. Люди все еще могут бежать через Скейские или Дарданские ворота. Все покидают город. Но это было шесть дней тому назад, а с тех пор «Борей» не получал никаких известий.

Ониакус шагнул вперед.

— Агамемнон оставил свои корабли без защиты у бухты Геракла, Золотой, — сказал он. — Наши метатели огня могут уничтожить его корабли за одну ночь, как мы сделали на Имбросе.

Геликаон нахмурился.

— Может быть, позже. Но сейчас, как ни печально, у меня нет выбора. Город ждет наш груз олова, не так ли, Асий?

Молодой человек кивнул.

— Огонь в городских кузнях не горит, — ответил он. — Троя отчаянно нуждается в оружии и доспехах.

Внезапно он испуганно посмотрел в сторону берега, и все повернулись туда. Вдалеке, у крайней точки троянских земель, Мыса Приливов, появился свет. То был ярко пылающий маяк.

Геликаон посмотрел на него и нахмурился.

— Маяк, но какой сигнал он подает и кому? Асий, Мыс Приливов в руках троянцев или в руках микенцев?

— Не знаю, господин. Когда я слышал о нем в последний раз, им владели троянцы, — капитан пожал плечами.

— Значит, этот сигнал ни о чем нам не говорит, — быстро сказал Геликаон, приняв решение. — Ониакус, мы поплывем к Геллеспонту и Троянской Бухте, потом доберемся до Симоиса. Там мы встанем на якорь и, если Афина будет к нам благосклонна, тайно переправим с севера наше олово в город.

— Но флот Менадоса держит Геллеспонт! — ответил молодой капитан. — Даже «Ксантос» не сможет победить его пятьдесят кораблей!

— Но, может быть, «Ксантос» и «Борей» смогут сделать это вместе, — задумчиво проговорил Геликаон.


Микенский адмирал Менадос, стоя на высокой палубе своего патрульного корабля, посмотрел вверх и увидел маяк, сияющий на самом высоком утесе Мыса Проливов.

— Что это означает, адмирал? — спросил его помощник, сын его сестры — мальчик довольно умный, но безынициативный.

— Не знаю, — ответил адмирал. — Троянцы подают кому-то сигнал. Но мы не можем знать, кому именно и что этот сигнал означает. Много пользы им будет от этого сигнала! — фыркнул он. — Все они в любом случае, почитай, мертвецы.

Как и его команда, Менадос скучал и был расстроен после долгих дней плавания по Геллеспонту. Его флот состоял из пятидесяти кораблей; он приказал тридцати из них следить за троянским берегом от мыса Фракии до бухты Геракла. Семь кораблей, в том числе его собственный, новая галера «Электрион», держались против течения в Геллеспонте. Остальные двадцать судов были вытащены на берег Фракии, их команды отпущены поспать и поесть. Корабли регулярно сменяли друг друга.

«Но для бойцов нет никакого занятия, — подумал Менадос. — Только и знай, что ходи взад и вперед, сперва на веслах, потом под парусом, снова и снова, утомляя гребцов и притупляя навыки капитанов».

Менадос втайне думал, что порученное ему дело — наказание Агамемнона за то, что Геликаон пощадил его в Дардании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению