По ту сторону звезд - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Паолини cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону звезд | Автор книги - Кристофер Паолини

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Фалькони махнул рукой:

– Ага. Мы нашли компанию, которая разводила тритонов…

– «Тихий омут тритонов Финк-Ноттла [14]», – пришел на помощь Триг.

– Но мы не предупредили их, куда повезем тритонов. К чему извещать Межзвездную торговую комиссию о наших планах?

– И мы не сообразили заказать генетическую настройку, – подхватила Воробей. – А к тому времени, как мы их продали, было уже поздно.

– Сколько же вы продали?

– Семьсот семьдесят семь… тысячу семьсот семьдесят семь.

– Семьдесят шесть, – поправила Воробей. – Одного сожрал мистер Пушистые Панталоны.

– Точно! – сказал Триг. – Тысячу семьсот семьдесят шесть.

Кира даже не смогла вообразить себе такое скопище тритонов.

Печальную повесть продолжил Фалькони:

– Сама понимаешь, у кого-то тритоны посбегали, и, поскольку природных врагов на Руслане у них нет, они изрядно проредили популяцию местных насекомых, червей, улиток и так далее.

– О господи.

Без насекомых и других беспозвоночных ни одна колония не может существовать. В первые годы, когда нужно превратить неплодородную, а то и враждебную землю в чернозем, черви стоят больше, чем очищенный уран того же веса.

– Вот да.

– Все равно что тритонную бомбу на Руслан скинули, – подхватил Триг.

Воробей и Нильсен застонали, а Вишал пояснил:

– Такого рода каламбуры нам пришлось выслушивать весь перелет, мисс Кира. Ужасно неприятно.

Кира пронзила Трига взглядом:

– Эй, а ты знаешь, как зовут самого умного тритона?

– Как? – ухмыльнулся паренек.

– Ньютон Тритоныч, разумеется.

– Предлагаю этих остряков подвергнуть остракизму, капитан, – сказала Нильсен.

– Лучше им поставить клизму, – откликнулся Фалькони, – но только после прибытия на место назначения.

И все в камбузе вновь помрачнели.

– Так что же было дальше? – поторопила рассказчика Кира.

В разных местах за нарушение протоколов биобезопасности предусматривались разные наказания, но обычно это были высокие штрафы или тюремное заключение

Фалькони вздохнул:

– Ну что дальше? Местное правительство выдало ордер на арест нас всех. К счастью, действие ордера распространялось только на планету, а не на всю систему или, не дай бог, галактику, а мы успели смыться задолго до того, как начались неприятности. Но они крепко на нас взъелись. Даже выступления «Тритона Янни» отменили, потому что колонисты были жутко обозлены.

Кира хихикнула и, не выдержав, расхохоталась в голос:

– Простите. Вам, конечно, не до смеха, но…

– Но это все-таки забавно, – признал Вишал.

– Да, черт побери, животики надорвешь, – сказал Фалькони и добавил, обращаясь к Кире: – Заработанные нами биты задним числом аннулировали, и мы зря потратились на еду и топливо на весь перелет.

– Да, тебя фактически кастри… кастритонировали, – посочувствовала Кира.

Нильсен схватилась за голову:

– Туле! Теперь их у нас двое.

– Дай-ка. – Фалькони потянулся за кобурой с пистолетом, которая висела на спинке кресла Вишала.

Врач рассмеялся и покачал головой:

– Даже не пытайтесь, капитан.

– Бунтовать? Ужо я вам вставлю пистон.

– Вставите тритон? – переспросил Триг.

– Все, хватит! Завязывай с каламбурами, не то засуну тебя в криокамеру прямо сейчас.

– Ну коне-ечно.

Обращаясь к Кире, Нильсен сказала:

– У нас были и другие проблемы, главным образом с Межзвездной торговой комиссией, но эта – основная.

Воробей фыркнула:

– И еще на «Челомее». – В ответ на вопросительный взгляд Киры она пояснила: – Нас нанял некий Гриффит из системы альфы Центавра, мы должны были доставить… э-э-э… деликатный груз парню на станции «Челомей». Но когда мы выгрузили карго, нас никто не встречал. Этого идиота арестовала служба безопасности станции. И после этого она тоже села нам на хвост. Гриффит заявил, что мы провалили доставку, и отказался платить, а поскольку, добираясь, мы истратили остатки антиматерии, то оказались на мели.

– Так мы и застряли в системе Шестьдесят первой Лебедя, – закончил Фалькони, допивая содержимое своего бокала. – Не могли высадиться ни на «Челомее», ни на Руслане. То есть легально не могли.

– Ясно.

В целом все оказалось не так уж скверно. Немножко контрабанды, капелька того, что, вероятно, квалифицируется как экотерроризм. Честно говоря, Кира опасалась гораздо худшего.

Фалькони махнул рукой:

– Но теперь все позади. – Он уставился на Киру, веки чуть набрякли от выпитого. – И за это, я так понимаю, следует поблагодарить тебя.

– Рада была помочь.

Позже, когда с ужином было в основном покончено, Хва-Йунг поднялась (она сидела рядом с Воробьем) и вышла за дверь.

Вернулась она вместе с Виложкой и мистером Пушистые Панталоны, а под мышкой несла ту, другую вещь, которую выпросила у нее Кира.

– Вот! – сказала Хва-Йунг, протягивая Кире концертину. – Наконец-то распечаталась.

Фалькони приподнял бровь:

– Ты умеешь играть?

– Немножко, – ответила Кира, накидывая на плечи ремни и проверяя клавиши.

Для разогрева она исполнила маленькую композицию «Каприз Кьяры».

При звуках музыки все приободрились. Экипаж столпился вокруг Киры.

– А «Токсопаксию» знаешь? – спросила Воробей.

– Знаю.

Кира играла, пока пальцы не заболели, и даже это ее не остановило: музыка отгоняла мысли о том, что им предстояло, и жизнь казалась прекрасной.

Мистер Пушистые Панталоны по-прежнему держался от Киры на расстоянии, но в какой-то момент – уже после того, как она отложила концертину, – Виложка навалился всем своим теплым весом Кире на колени, и она сама не заметила, как принялась чесать его за ухом, и свин радостно вилял хвостиком. Киру охватила нежность к живому существу, и впервые после гибели Алана и товарищей по команде она почувствовала, как отпускают ее боль и тревога. Совсем отпускают.

И пусть Фалькони был повидавший виды пройдоха, разум корабля чудаковат, да и весь экипаж – сборище странных типов (Воробей склонна к садизму, Триг совсем еще ребенок, Хва-Йунг – темная лошадка, а Вишал – Кира пока что не понимала, что с ним, он казался довольно приятным), пусть так, ну и что? Совершенства в жизни не дождешься. И одно Кира знала точно: она будет сражаться за Фалькони и его товарищей. Будет сражаться за них так, как сражалась бы за свою команду на Адре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию