По ту сторону звезд - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Паолини cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону звезд | Автор книги - Кристофер Паолини

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

– Вы так и не ответили: как вы оказались здесь, майор? И почему медузы так хорошо с вами обходятся?

Щеттер вздохнула. Ружейный огонь приближался.

– Пересылаю вам файл со всеми подробностями. Сейчас вкратце: медузы, с которыми я прилетела, принадлежат к партии, стремящейся ниспровергнуть нынешнего вождя и заключить союз с Лигой с целью обеспечить выживание обоих наших видов. И для этого им требуется наша помощь.

Судя по лицам стоявших рядом людей, не одна Кира запуталась в сложившейся ситуации.

Желтые глаза Койича сузились, он глянул вверх:

– Слышите, капитан?

Через несколько секунд Акаве ответил по радиосвязи:

– Ясно и внятно. Майор, если все это правда, почему вы не обратились напрямую к Лиге? Почему понадобилось проделать такой путь ради переговоров?

– Потому что, как я уже сказала, медузы отслеживают все сообщения на территории Лиги, входящие и исходящие. Мои попутчики не могли рисковать, выходя на связь с премьером напрямую. Если бы это заметили их вышестоящие офицеры, всех бы схватили и казнили. Кроме того, мы надеялись найти Посох Синевы. И не допустить, чтобы Кира и ее «скинсьют» попали не в те руки.

– Понял, – ответил Акаве. – Хорошо. Файл я просмотрю. А пока что надо найти способ забрать вас с этой планеты. Мы тут увязли, а на вас надвигаются медузы и жути.

– Вас понял, – сказал Койич.

– Еще одно, – заспешила Щеттер. – Медузы собирают большой флот прямо у границ Лиги. Как только соберут, начнут вторжение и уничтожат наши силы – а потом займутся порчеными. Мне сообщили, что медузы давно уже обдумывали завоевание человечества, но последние события вынудили их поторопиться. Вожди медуз проведут несколько месяцев там, надзирая за формированием флота. Вот что предлагают мои спутники: чтобы наши военные назначили им встречу поблизости от места сбора флота. Там мы спланируем точечный удар – и обезглавим их руководство.

Где-то в городе грохнул приглушенный выстрел. Сражение, видимо, смещалось куда-то в сторону от площади с похожим на храм зданием.

– Ваши друзья на сто процентов уверены, что их вожди будут там же, где флот? – спросил Акаве.

– Так они утверждают, – сказала Щеттер. – Насколько могу судить, они говорят правду.

Акаве издал такой звук, словно поперхнулся:

– Ясно. Даже если эта информация окажется пустышкой, передать ее Лиге – наша задача номер один. Медузы блокируют всю систему, передача прямым сигналом исключена. Да и в любом случае это слишком долго. С такого расстояния до Лиги дойдут только мощные сигналы с черепашьей скоростью. А значит, хотя бы один наш корабль должен выбраться отсюда, пусть это и непросто.

Пока Акаве говорил, Фалькони отошел на несколько шагов, губы его беззвучно шевелились. Потом он выругался так громко, что его расслышали даже сквозь шлем:

– Ад и все дьяволы! Только этого не хватало!

– Что случилось? – спросила Кира.

Он скривился:

– Система охлаждения, которую Хва-Йунг чинила у Шестьдесят первой Лебедя, снова сломалась. «Рогатка» не сможет остановиться, пока Хва не разберется с системой. Они пролетят мимо нас.

– Черт.

– У моих спутников есть два корабля на окраине города. – Щеттер указала на медуз, стоявших за ее спиной и терпеливо дожидавшихся окончания переговоров. – Они могут вывести вас в космос.

Кира оглянулась на Фалькони, Койича и Нильсен. Она понимала, что все они думают одно и то же: довериться медузам настолько, чтобы добровольно сесть на их корабль? А если они попытаются разъединить ее с Кротким Клинком? Сможет ли она им помешать?

– Думаю, вы правы, майор, – сказал Койич. – Но не очень-то меня привлекает эта идея.

Вмешался Акаве:

– Привлекает или нет, коммандер, вам нужно убраться с этой планеты, и поскорее. А вы, майор, – если это ловушка, «Дармштадт» собьет оба ваших корабля прежде, чем вы покинете систему, так что проследите, чтобы ваши приятели не дурили.

Щеттер вздернула подбородок, словно собираясь отдать честь:

– Есть, сэр!

Койич уже тронулся с места:

– Ладно, тогда мы…

– Подождите, – сказала Кира и, сделав шаг, оказалась прямо перед Щеттер. – У меня вопрос.

– Отставить. Наварес! – рявкнул Койич. – Времени нет.

Кира словно не слышала:

– Почему медузы решили, что войну начали мы? Ведь это они напали на «Смягчающие обстоятельства».

Койич остановился, палец его так и покоился на спусковом крючке бластера.

– Я бы тоже хотел это знать, майор.

Щеттер быстро заговорила:

– Медузы, с которыми я общаюсь, поместили этот «скинсьют» на Адру, чтобы спрятать его от своих сородичей. По-видимому, этот артефакт использовался в прошлом как грозное оружие, и медузы относятся к нему со страхом и благоговением. Судя по тому, что они мне рассказали, их группировка была готова на все, абсолютно на все, чтобы не допустить соединения «скинсьюта» с новым носителем.

– Вот почему они сразу принялись стрелять, – сказала Кира.

Щеттер кивнула:

– С их точки зрения, мы просто воры, вторгшиеся в сверхсекретное военное хранилище. Представьте себе, как бы отреагировали в подобном случае наши космические силы.

– Но это не объясняет, почему на нас напали и все остальные медузы, – нахмурился Койич. – Ваши приятели рассказали им о том, что произошло на Адре?

Майор ответила без промедления:

– Ни в коем случае. Насколько я понимаю, большинство медуз узнало о Кире лишь тогда, когда она послала сигнал с корабля возле Шестьдесят первой Лебедя. – Щеттер поморщилась. – Тогда мои приятели, как вы их называете, извлекли меня из камеры и начали общаться со мной. Видите ли, с точки зрения руководства медуз, война началась с того, что откуда ни возьмись на них обрушились порченые, которые передают сообщения на английском. Естественно, они сочли их нашими союзниками. Кроме того, в тот момент порченые еще не нападали на территорию Лиги.

– Однако медузы и раньше замышляли завоевать нас, – напомнил Фалькони.

– Да, это так.

– Знают ли порченые о Посохе или о моем «скинсьюте»?

– Насчет Посоха мне ничего не известно, – ответила Щеттер, – но медузы считают, что порченых притягивает «скинсьют» или что-то в этом роде. Я не вполне уверена – все-таки языковой барьер.

Словно в подтверждение ее слов двойной удар сотряс впадину между горами. С неба, пронзительно визжа, спустились четыре темных угловатых судна и с грохотом приземлились в разных кварталах города. Они выглядели не так, как корабли порченых у Шестьдесят первой Лебедя, но и в них Кире мерещилась какая-то кривда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию