По ту сторону звезд - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Паолини cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону звезд | Автор книги - Кристофер Паолини

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, что пришла на помощь, – сказал Триг. – Думал, мне конец.

– Давай быстрее, – только и ответила Кира.

Другие двери не желали расступаться, чтобы их пропустить. Тригу требовались считаные секунды, чтобы их взломать, но малейшая отсрочка усугубляла овладевший Кирой страх: нужно спешить.

Пролетели мимо панели с мерцающим светом. Мимо круглого вертикального тоннеля и через заполненный водой аквариум – внизу промелькнули водоросли и крошечные насекомые с пернатыми хохолками. И к шлюзу, в форкамере которого парил труп первой встретившейся Кире медузы, истекая ихором и еще какими-то жидкостями.

Добравшись до шлюза, Кира отцепилась от Трига.

– Не стреляйте! – крикнул паренек. – Это мы.

Правильно сделал, что предупредил. В форкамере «Рогатки» их ждали Вишал, Нильсен и энтрописты, наставив ружья на открытый шлюз. У врача была перевязана нога – в том месте, куда угодила шрапнель.

При виде Киры и Трига на лице Нильсен отразилось облегчение.

– Быстрее! – скомандовала она, освобождая путь.

Кира последовала за Тригом к центру корабля, а оттуда на корму нижней палубы, к трюму по правому борту. Вблизи стали слышны выстрелы обычного и лазерного орудия и вопли перепуганных пассажиров.

Они осторожно открыли гермодверь и выглянули из-за нее.

Все пассажиры столпились на одном конце трюма, укрываясь за ящиками, – не слишком надежная защита. На другом конце трюма виднелась медуза-спрут, которая распласталась, тоже прячась за ящиком. В корпусе за ее спиной виднелась неровная, с полметра в диаметре дыра. Ветер, с воем ворвавшийся в это отверстие, подтянул к дыре мотающуюся стенную панель и таким образом отчасти ее заткнул. Повезло. Сквозь оставшуюся неприкрытой щель зияла космическая тьма.

Фалькони, Воробей и Хва-Йунг распределились по центру трюма, цепляясь за нервюры и время от времени стреляя в медузу.

Пассажиры, сообразила Кира, не могут выбраться отсюда – если стронутся с места, их подстрелит инопланетянин. Но и инопланетянин не мог сделать и шага, чтобы не попасть под пулю Фалькони или другого члена экипажа. Даже при открытой двери воздуха в трюме оставалось на несколько минут, не более. Кира уже чувствовала, как падает давление, и ветер был пугающе холодным.

– Стой тут, – велела Кира Тригу.

Не дожидаясь ответа, она сделала глубокий вдох, справилась со страхом и одним прыжком добралась до Фалькони.

С полдюжины раз прожужжал лазер медузы. Промазать инопланетянин никак не мог, но Кира почувствовала лишь одно попадание: раскаленная добела игла пронзила плечо. Она и охнуть не успела, как боль утихла. Загремели дружные выстрелы – Фалькони и Воробей пытались ее прикрыть.

Кира приземлилась возле Фалькони, и тот ухватил ее за руку, чтобы остановить.

– Черт! – рыкнул он. – Что это ты творишь?

– Помочь пытаюсь. Вот! – Она протянула ему гранатомет.

Лицо капитана прояснилось. Он выхватил у Киры гранатомет и тут же, оперев ствол на край ящика, выстрелил в медузу. БУМ! Белая вспышка помешала разглядеть тот ящик, за которым прятался инопланетянин. Металлические фрагменты посыпались на ближнюю стену, повалил дым.

Кто-то из пассажиров завизжал.

Воробей, обернувшись к Фалькони, прикрикнула:

– Осторожнее! Слишком близко к гражданским.

Кира жестом указала на ящик. На нем даже вмятины не появилось.

– Из чего он? Титановый?

– Гермоконтейнер, – сказал Фалькони. – Титановый. Чертова штуковина уцелеет даже при входе в атмосферу.

Воробей и Хва-Йунг принялись палить в медузу. Кира оставалась на месте. Что она могла сделать? До медузы минимум пятнадцать метров. Слишком далеко, чтобы…

Пассажиры вновь завопили. Кира оглянулась и увидела извивающееся в воздухе маленькое тельце – ребенка лет шести-семи. Девчушка на миг оторвала руку от опоры – и ее потянуло вверх. Из сбившегося клубка пассажиров выскочил мужчина, бросился следом за девочкой.

– Ложись! – крикнул ему Фалькони.

Поздно. Мужчина поймал девочку, но по инерции их неудержимо понесло вниз и в центр трюма.

Кира, застигнутая врасплох, не сразу отреагировала. Ее опередила Воробей – включила двигатель бронескафандра на полную скорость и рванула следом за теми двумя.

Фалькони ругнулся и подпрыгнул, пытаясь ее остановить, не позволить высунуться из укрытия.

Чернильного цвета дым расплескался вокруг инопланетянина. Лишь благодаря усовершенствованному зрению, которое обеспечивала маска, Кира все еще различала переплетающиеся щупальца – медуза кралась к служебной лестнице у стены.

Кира выстрелила в облако дыма, и Хва-Йунг последовала ее примеру.

Медуза дернулась, но обвила щупальцем одно из перил лестницы и словно бы без усилия оторвала его.

Стремительным броском, как гремучая змея, щупальце взлетело в воздух и швырнуло зазубренный металлический прут в Воробья.

Он ударил Воробья в низ живота, между двумя сегментами брони. Конец этого импровизированного копья вышел из спины.

Хва-Йунг пронзительно вскрикнула – ужасный, жалобный вопль, неожиданный для человека ее габаритов.

5

Слепящая ярость вытеснила страх. Оттолкнувшись от ящика, Кира взмыла в воздух и устремилась к медузе.

Вслед ей что-то прокричал Фалькони.

Она летела прямо к инопланетянину, и тот распростер щупальца, словно приглашая Киру в свои объятия. Это существо испустило близковоние презрения, и Кира впервые сумела ответить на том же языке.

[[Кира: умри, захватчик!]]

Миг удивления: оказывается, Кроткий Клинок помогает ей не только понимать чужой язык, но и говорить на нем. А дальше Кира поступила так, как считала единственно возможным, – нанесла удар рукой, вложив в него все силы сердца и разума, сосредоточив в нем весь свой страх, гнев и боль.

Что-то сломалось в этот момент в ее мозгу, словно стеклянный жезл разбился, а потом осколки начали занимать свои места в ее сознании, кусочки мозаики, соединяющиеся в картину, – и этому сопутствовало чувство полноты и совершенства.

К изумлению и облегчению Киры, чужь затвердела на ее ладони, затем из ее руки выросло тонкое, плоское лезвие и проткнуло вражеский панцирь. Чудище заметалось, его щупальца извивались, сплетались в бессильной ярости.

Само собой из острия меча выскочило множество черных шипов и воткнулось в медузу.

Под обрушившимися на него ударами инопланетянин отлетел к дальней стене. И там они оба остановились: тонкие шипы «скинсьюта» пригвоздили медузу к внутренней обшивке корпуса.

Медуза содрогнулась и перестала биться, только щупальца еще поворачивались, шевелились лениво, как флаги на ветру. Трюм заполнился близковонием смерти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию