Нэнси Дрю. Свет, камера… - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нэнси Дрю. Свет, камера… | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– А здесь кто-нибудь сидит? – спросила Бесс, кивая на пустое сидение рядом с собой. На столе перед ним и следующим местом валялись обёртки из-под кексов, маленькие коробочки из-под сливочного масла, мятые салфетки и грязные одноразовые вилки.

– Люк с Беном, – ответила Джордж. – Они пошли за добавкой. А я ещё ни к чему не притронулась. Хватило маминых кексов.

– Мне тоже, но я бы выпила соку. А ты, Бесс?

– Я не против. Пойдём.

Когда мы возвращались к столу, нас заметил Моррис и отвёл в сторону, чтобы поговорить с глазу на глаз.

– Какие новости, Бесс? Скоро удастся починить генератор?

– На это уйдёт ещё несколько часов, зато к другим мы его подключим быстро. Где-то к середине дня всё должно быть готово. Только не знаю, надолго ли этого хватит.

– О, замечательно! – воскликнул Моррис, как будто не расслышал последнее предложение. – Значит, один из маленьких генераторов можно забрать?

– Да, конечно. Он мне пока не нужен.

Моррис заключил Бесс в крепкие объятия, а потом помчался к сцене в углу зала.

– Похоже, почти все собрались, – произнёс он в рупор. – А судя по слухам, которые сегодня с утра витают в лагере, большинство уже знает, что я хочу сказать.

Моррис ещё несколько минут рассказывал о том, как взорвался генератор и как быстро отреагировали охранники.

– Один из местных гениальных механиков вызвался нам помочь, – продолжил он, улыбнувшись Бесс. – Так что, надеюсь, скоро всё наладится. А пока что расписание придётся немного поменять. Сейчас у нас без четверти десять …

Слева от меня кто-то рыгнул, и послышались смешки.

– Ой, я прошу прощения, – пробормотал Люк с неловкой улыбкой. – Наверное, добавка была лишней. – Он опустил голову и прикрыл рот салфеткой.

– В одиннадцать мы повторим двадцать первую сцену в хижине Рэкхемов в лесу. Всех актёров, которые задействованы в этой сцене, жду у входа в лагерь через час. Не опаздывайте. Нам для неё необходимо полуденное солнце. – Он уже собирался уйти, но его внимание привлёк один из ближайших столов. – Эй, ты в порядке? Выглядишь не … – Моррис осёкся и снова поднёс ко рту рупор. – Нужна помощь! – закричал он, спрыгивая на пол. – Где врач? Это сердечный приступ!

Я тут же встала и поспешила к нему. Меня учили оказывать первую помощь и даже выдали сертификат – возможно, сейчас мне это наконец пригодится?

Все, кто находился в столовой, стекались посмотреть, что происходит. Джордж уже звонила в службу спасения. Вдруг у меня за спиной раздался голос Бесс.

– Нэнси, подожди! Лютеру плохо!

Я резко затормозила и обернулась. По спине пробежал холодок. Лютер согнулся пополам, и лицо у него было совсем бледное, неприятного землисто-зелёного оттенка. Он застонал и сполз со стула, упав на колени. Я ринулась к нему ровно в ту минуту, когда он рухнул на пол.

Глава шестая
Стоп!

– Лютер! – закричала я и опустилась рядом с ним на колени.

Лицо у него было пепельно-серым, но сознание он не потерял.

– Живот … свело … жутко больно … – простонал он.

– Позови одного из врачей! – попросила я Джордж. – Ему срочно нужна помощь.

Джордж кивнула и помчалась на поиски медика. Тут неподалёку раздался ещё один стон, а за ним – металлический звук. Люк Альварез рухнул на пол, опрокинув стул.

– Нэнси, происходит что-то ужасное! – воскликнула Бесс. – Смотри, многим стало плохо! Некоторые даже упали в обморок!

– Похоже на пищевое отравление. Позаботься о Люке, хорошо? Если ему холодно, накинь на него куртку или скатерть. Главное – не давай ему никакой еды. И воды.

Моррис вместе с охранниками, врачом и медсестрой следили за тем, чтобы «скорая» в первую очередь увезла тех, кому совсем плохо. Это был уже второй раз за два дня, когда по лагерю разнёсся вой сирен. Джордж быстро привела одного из врачей скорой помощи, и я оставила на него Люка с Лютером, а сама вместе с ней побежала на кухню. Мы схватили несколько пластиковых стаканчиков и крышек и поспешили обратно в столовую – собрать улики.

– Возьмём всего понемножку, – сказала я Джордж. – Яйца, сосиски, йогурт, вафли, сливочный сыр, буррито, фрукты, протеиновые напитки, сладкие и несладкие булки, сироп, соус, горчица, даже вода. Два набора – для врачей и для нас.

Я понимала, что благодаря этому врачи смогут выяснить причину массового отравления и им будет легче решить, какие нужны лекарства.

Мы торопливо собирали образцы в стаканчики и подписывали. А когда закончили, накрыли всё крышками и разложили по двум пакетам. К этому времени большинство пострадавших, включая Люка и Лютера, уже развезли по ближайшим больницам. Тех, кому не хватило места в машине скорой, отправили на автобусах. А тех, кто обошёлся лёгким отравлением, отпустили и посоветовали обратиться к своему лечащему врачу.

– Что здесь происходит, Нэнси? – сказала Джордж, когда мы отдали пакет с образцами. – Еда сама испортилась – или кто-то постарался?

– Надеюсь, скоро узнаем. Для этого нам и нужно два набора. Один для врачей, второй – для расследования.

– Значит, интуиция подсказывает, что это не случайность?

– Она подсказывает, что надо ко всему относиться с подозрением и искать улики. Если кто-то намеренно добавил в еду отраву, то это уже слишком. Наш преступник перешёл черту.

– Я уволил поваров, – сказал Моррис, присоединяясь к нам. Мы наблюдали за тем, как последние машины уезжают в город. – Они говорят, что не виноваты, но рисковать не хочется. Нам и так сложно получить страховку.

– Вы правильно поступили, – поддержала его я. – Может, они внимательно следили за сроками годности и процессом приготовления, но кто-то или что-то добралось до еды, а значит, за чистотой они следили не так тщательно. Или за тем, кто заходит на кухню.

Моррис вздохнул.

– Ты думаешь о том же, о чём и я. Это не случайность. Нэнси, надо что-то делать. Из-за этого отравления съёмки откладываются по меньшей мере ещё дня на два. Раньше больные не поправятся, а ведь среди них и наши звёзды. Столько же времени у Джейн уйдёт на проверку безопасности. Она подозревает, что дело не в еде.

– То есть какая-то инфекция?

– Да, может быть, бактерии в вентиляционной системе или в воде. Или вирус, который переносят насекомые.

Мы не стали упоминать вслух о другой возможности – что здесь потрудились те же негодяи, которые сломали компьютеры и взорвали генератор.

– Нам надо эвакуироваться? – спросила Джордж.

– Нет, следователи сказали, что мы им не мешаем, – ответил Моррис.

– Я пока что ставлю на пищевое отравление, и эту версию смогут очень быстро подтвердить или опровергнуть. А если в еде найдут отраву, сразу встанет очевидный вопрос: кто её подложил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию