Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Если они нам захотят помогать, то ставлю один к одному: за три дня они вытащат наш джип из болота, да еще так отчистят, что он сиять будет.

– Ты уверен? Я знаю, что венериане относятся к нам хорошо, но такая работа…

– Ты их недооцениваешь. Конечно, маленький народ на нас не похож, но умеет он многое.

Мэтт уселся на корточки и принялся отгонять насекомых от неподвижного лица лейтенанта. Шли минуты. Оскар вновь подошел к воде и пошлепал по ней ладонью в той же последовательности.

– Наверное, дома никого нет, Ос.

– Надеюсь, Текс, ты ошибаешься. Почти вся Венера населена, но кто его знает, вдруг на это место наложено табу.

Треугольная голова, размером с голову колли показалась из воды футах в десяти от них. Текс подскочил от неожиданности. Венерианин посмотрел на него любопытными сверкающими глазами. Оскар встал:

Привет тебе, чья мать была подругой моей матери.

Венерианин перевел взгляд на Оскара:

Да упокоится ваша мать с миром.

Совершенно бесшумно голова исчезла в воде.

– Обошлось! – Оскар с облегчением вздохнул. – Вообще-то, я слышал, что язык здесь у всех один, но, честно говоря, первый раз убедился в этом на практике.

– А почему оно вдруг исчезло?

– Наверное, отправилась сообщить о нас. И не говори «оно», Мэтт, надо говорить «она».

– Это же только для них имеет значение.

– Неважно, все равно это дурная манера.

Оскар сел на корточки и стал ждать. Из-за влажной жары и бессчетных укусов летучих тварей казалось, что прошла целая вечность, прежде чем из воды показались одновременно с десяток голов. Одна из амфибий легко выкарабкалась на берег и подошла к людям. Ростом она была Мэтту по плечо. Оскар повторил свое формальное приветствие. Амфибия посмотрела на него:

Моя мать сказала мне, что не знает тебя.

Наверное, она просто забыла, будучи занята гораздо более важными мыслями.

Возможно. Пойдем к моей матери, пусть она почувствует твой запах.

Ты милостива. Ты не могла бы помочь моей сестре? – Оскар показал на Турлоу. – Она больна и не сможет закрыть под водой рот.

Венерианка кивнула. Она позвала одну из своих спутниц, вместе с Оскаром они начали оживленно переговариваться. Оскар показал, как следует закрыть лейтенанту рот и как зажать его ноздри, потому что иначе «вода возвратит ее к матери матери ее матери». Вторая венерианка немного поспорила, но затем согласилась. Текс наблюдал за происходящим широко раскрытыми от изумления глазами.

– Послушай, Мэтт, – взволнованно обратился он к другу на бейсике, – неужели они хотят нас вести под водой?

– А ты что, собрался остаться здесь и ждать, пока тебя сожрут насекомые? Просто расслабься, дай им тащить тебя на буксире и набирай побольше воздуха в легкие. Когда они будут нырять, придется оставаться под водой больше минуты, может, даже несколько минут.

– Мне это тоже не очень нравится, – сказал Мэтт.

– Да бросьте вы, ребята, я в первый раз побывал в их доме еще в девять лет. Они же знают, что мы не можем плавать так, как они. Во всяком случае, те, что живут рядом с колониями. – В голосе Оскара прозвучала нотка сомнения.

– Может, лучше все-таки им это объяснить?

– Попробую.

Но предводительница сразу прервала объяснения Оскара. Она подала отрывистую команду, шестеро амфибий подошли к кадетам, по двое к каждому, а оставшиеся три подняли лейтенанта Турлоу и погрузились с ним в воду. Одна из тройки была той самой амфибией, которую инструктировал Оскар.

Оскар крикнул:

– Спокойнее, ребята!

Мэтт почувствовал, как маленькие руки тащат его в озеро. Он глубоко вдохнул шагнул в воду.

Вода сомкнулась над его головой. Она была теплой и чистой. Он открыл глаза, увидел поверхность озера и тут же оказался над ней. Маленькие руки обхватили его с боков и повлекли вперед. Он приказал себе расслабиться и не мешать им. Скоро Мэтт понял, что странные создания не собираются погружаться с ним под воду, и ему стало даже приятно. Но советов Оскара он не забывал и старался быть наготове к возможному погружению. К счастью, Мэтт вовремя заметил, как погрузилась пара, плывущая впереди, та, что тянула Текса. Он успел глубоко вдохнуть. Они погружались все глубже и глубже, пока у него не заболели барабанные перепонки, потом поплыли вперед. Боль в груди стала почти непереносимой, и в этот момент они начали подниматься. Он с трудом одолел рефлекс открыть рот и вдохнуть что угодно, хоть воду. И тут они снова вынырнули на поверхность.

Таких подводных бросков, разрывающих легкие, было еще три. Когда они вынырнули в последний раз, Мэтт не увидел неба над головой.


Пещера, если это можно было назвать пещерой, тянулась футов на сто в длину, а в ширину была примерно наполовину меньше. В центре имелось что-то вроде пруда – вход, через который они сюда попали. Освещалась пещера довольно тускло, какими-то светящимися оранжевыми гроздьями. Все эти подробности Мэтт разглядел уже после того, как попал на берег. Первое же, что он увидел, – толпу венерианок, окруживших бассейн. Судя по всему, они проявляли большое любопытство к своим гостям и все время о чем-то перешептывались. Мэтт прислушался и разобрал несколько слов, причем одна фраза – «порождение слизи» – ему совсем не понравилась.

Из глубины показалась тройка, поддерживающая лейтенанта. Мэтт вырвался из рук венерианок и помог затащить тело командира на берег. Пульс у Турлоу отыскался не сразу, и Мэтт чуть в отчаяние не пришел; потом почувствовал частые, неравномерные сокращения сердца и слегка успокоился.

Турлоу открыл глаза и посмотрел на него.

– Мэтт, включи гироскопы… – прошептал он.

– Все в порядке, командир, успокойтесь.

– Как он, Мэтт? – спросил Оскар, который стоял рядом.

– Вроде приходит в себя.

– Должно быть, купание пошло на пользу.

– Кому на пользу, а кому не очень, – вмешался Текс. – Я, когда ныряли в последний раз, галлон воды проглотил. Эти маленькие лягушки слишком беспечны.

– Они больше похожи на тюленей, – ответил Мэтт.

– Ни то ни другое! – резко оборвал его Оскар. – Люди они, понимаете? Люди! И нам надо с ними подружиться, понятно? – Оскар повернулся, стараясь отыскать меж амфибий старшую.

Толпа расступилась, и по образовавшемуся коридору к ним направилась одна из амфибий в сопровождении трех других. Оскар повернулся к ней:

Приветствую тебя, почтенная мать многих.

Амфибия внимательно осмотрела его с ног до головы и ответила. Но не ему.

Так я и думала. Уведите их.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию