Воровка - читать онлайн книгу. Автор: Марина Милованова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка | Автор книги - Марина Милованова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Не сердись, – примирительно улыбнулся Дейн. – Я просто спросил.

Наконец, проехав около пятисот метров, мы достигли стен Мертвой пустоши. Точнее, того, что осталось от этих стен.

Развалины. Беспорядочная груда камней под толстым слоем серой пыли, где-то больше, где-то меньше, а местами и вовсе пустота. Городской стены как таковой просто не существовало. Вопреки бытующему среди народа мнению, через провалы не задувал ветер, не носилась клубами пыль. Наоборот, все было достаточно тихо и мертво. Виднелись нагромождения камней, в которых с трудом угадывались очертания бывших домов. Не было ни единого растения.

Кстати, солнце, прекрасно светившее нам всю дорогу, в этом городе отсутствовало совсем. Из-за чего развалины окрашивались в серые тона постоянной тени, будто над пустошью висел огромный купол, закрывающий это мертвое место от жарких лучей.

Я невольно поежилась.

– Мрачноватое место, – оглядевшись, констатировал Дейн.

– Ребята, – спросила я, обращаясь ко всем троим. – Может, все же повернете назад?

– Об этом не может быть и речи! – отрезали мне в унисон три голоса.

Я подавила тяжелый вздох и достала карту:

– Ну что же, давайте посмотрим, куда именно нам идти. Разумеется, наш рисунок сильно отличается от оригинала.

Спустя минут пять, споря и рассуждая, мы все же определились с тем, куда нам следует держать путь. Судя по карте, мы вышли в нужном месте.

Робин первым вызвался войти в город, поскольку «он уже и так не совсем жив и ему вряд ли что сделается». Помахав нам ручкой, он направил Серую к развалинам. Но не тут-то было. Лошадь словно уперлась в невидимую преграду. Скелет, почесав черепушку, направил лошадь правее, затем левее и, не добившись ровным счетом ничего, слез с животного и прошел каменную россыпь. И тут же пропал из виду. Мы удивленно посмотрели ему вслед. Но через пару минут скелет как ни в чем не бывало появился снова с нашей стороны.

– Ну как там? – бросились мы к нему с единственным волнующим нас всех вопросом.

– Да ничего! – пожал плечами Робин. – Развалины как развалины, только пыльно очень. Интересно, почему лошадь не пропустило?

Дейн подъехал к останкам стены и также уперся в невидимую преграду.

– Не пускает! – пожаловался он через пару минут бесплодных ощупываний воздуха.

У меня глаза полезли на лоб. Я подъехала к Дейну, желая самостоятельно испытать пропускную систему пустоши. Запоздало вспомнила, что не мешало бы слезть с коня. Только собралась, как меня силой потянуло вперед, и мир перевернулся вверх ногами. Вылетев из седла, я впечаталась во что-то тягучее, словно гель, а затем с громким чпоком выпала по другую сторону преграды.


Встав, отряхнув рыжую копну волос от пыли и почесав ушибленный бок, я огляделась по сторонам. Да, Робин был прав: развалины, разруха, пустота и пыльный воздух. Дышать было тяжело и невкусно. Я поморщилась и обернулась. За остатками городской стены никого не было, хотя я прекрасно знала, что там остались мои друзья. Я попробовала пройти обратно, но невидимая стена спружинила, и я осталась там, где была. «Вот теперь точно влипла!» – ехидно заключил проснувшийся внутренний голос.

– Вот блин! – вслух обиделась я. – И никакого, понимаешь, сочувствия!

Потеряв дар речи на пару секунд, я стала раздумывать над тем, как передать друзьям, что со мной все в порядке. Но тут в воздухе проступили черты Робина, а затем он вышел ко мне.

– Лайса, стена больше никого и ничего не пропускает! – с грустным видом сообщил он мне.

– Ты хочешь сказать, что я останусь даже без еды и амулетов? – моментально сообразила я.

– Боюсь, что именно так. – Его голос стал еще печальнее.

– Ну и ладно! – твердо решила не сдаваться я. – Выйди и передай Дейну и Тимошке, чтобы забирали моего коня и порталами возвращались домой. А мы, как выполним работу, сами вернемся.

– Почему сама не выйдешь? – поинтересовался Робин.

– Меня стена не выпускает, – призналась я. – Только ты им этого не говори, а то ведь не уйдут.

– Хорошо, не волнуйся, – кивнул Робин. – Передам, что ты сказала, и вернусь. Ты только не уходи!

Скелет вновь растворился, а я вытащила карту, чтобы посмотреть маршрут. Но как только я увидела, что именно держу в руке, мой желудок резко подбросило к горлу и меня замутило. Инстинктивно я дернула рукой, отбрасывая мерзость подальше, шокированная до глубины души. Затем, через пару минут, я все же приблизилась к мерзкому клочку.

Вместо привычного пергамента с письменами и чертежом на пыльной земле лежал обрывок кожи, весь в бурых потеках, да и надписи были коричневого цвета. О том, кому она могла принадлежать, я старалась не думать. В центре чертежа, где был отмечен нужный мне дом, что-то пульсировало, словно живое.

Кто-то тронул меня за плечо. Я подскочила на месте, едва не закричав от неожиданности.

– Робин! – выдохнула я, через секунду разглядев нарушителя моего спокойствия.

– Извини, не хотел напугать, – повинился скелет. – Ребята передали, что никуда не уйдут, лишь немного отъедут туда, где трава, чтобы кони могли пастись, и будут нас ждать в течение месяца. Провиант у них остался, поэтому не пропадут.

– Вот блин! – возмутилась я упрямству Дейна, да и Тимошки заодно. – Ну хорошо! Мы должны сделать все, для того чтобы вернуться.

Я решительно наклонилась, двумя пальцами взяла «карту» за кончик и показала скелету:

– Смотри, каким интересным оказался пергамент на самом деле!

– Думаю, кто-то очень нехороший тебя отправил на это задание, Лайса, – пришел к неутешительному выводу Робин.

– Да, я тоже так думаю, – согласилась я. – Но выхода у меня уже нет. Возможно, я смогу покинуть эту пустошь лишь после того, как добуду то, за чем пришла, а возможно, и никогда. Знаешь, я рада, что остальных пустошь не пропустила, я бы за них сильно переживала, а так они не пострадают. Ну а ты в любое время можешь отсюда уйти.

– Но я не брошу тебя! – возмутился скелет, яростно блеснув красными огоньками глазниц.

– Если я погибну, должен будешь бросить, кому-то же нужно будет присматривать за моим домом, Каратом и Тимошкой! – улыбнулась я. – Но пока я жива, так что пошли. Даст Бог, все сложится наилучшим образом!

Стараясь не спотыкаться на разбросанных всюду мелких камнях, мы двинулись вперед, направляясь от разрушенной городской стены в не менее разрушенный центр Мертвой пустоши. Гнетущая тишина ощутимой тяжестью давила на плечи. Я старалась идти как можно быстрее и меньше смотреть по сторонам, полагаясь на свой слух.


Не успели мы пройти и десяти метров, как среди безмолвия развалин раздался громкий плач. Робин дернулся на звук.

– Стой! – едва успела я схватить его за плечо. – Не ходи! Вспомни: здесь нет живых, кроме нас. Только мертвые. Все, что мы слышим и даже видим, вполне может оказаться иллюзией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию