Целитель Галактики - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целитель Галактики | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Виллис! – позвал он.

– Чего ещё?

Джо удивился:

– Почему «чего», а не «что»?

– Да тут давеча, масса Фернрайт, ковырялся это я в инфе, касат вашей земной культуры…

– Скажи мне лучше, есть ли на Планете Пахаря костяные брекчии?

– Ну, масса Фернрайт, почём я знаю? Коли вам охота уразуметь, звякните в центральную компьютерную. А то я в этом ни фига не петрю.

– Я приказываю тебе разговаривать нормально, – велел Джо.

– Сперва скажите: Виллис. А ежели вам невтерпёж, то…

– Виллис, говори нормально.

– Как прикажете, мистер Фернрайт.

– Виллис, проводи меня к месту моей работы.

– Как скажете, мистер Фернрайт.

– Ну так веди.

И робот повёл его по лабиринту коридоров. В конце пути отпер тяжёлую стальную дверь и отступил в сторону, пропуская Джо в огромное тёмное помещение.

Едва Фернрайт переступил порог, как автоматически включился свет.

В дальнем конце комнаты стоял основной верстак, и к нему прилагалось всё необходимое для врачевания керамики: три набора зажимов; управляемый ножным пультом источник рассеянного, не отбрасывающего бликов света; диаметром пятнадцать дюймов и более самофокусирующиеся лупы на удобных для использования, подвижных, со многими сочленениями стойках; калильные иглы всех вообразимых размеров. Слева от верстака были аккуратно сложены коробки – каждая со встроенным, защищающим содержимое от большинства механических повреждений устройством, о каких Джо доводилось прежде только читать. Ради эксперимента он уронил одну из них, но та вовсе не упала, а спланировала – и коснулась пола без малейшего видимого толчка.

На длинной стене мастерской четырьмя рядами тянулись полки, на которых, расположенные должным образом, теснились запечатанные контейнеры с глазурью любого мыслимого цвета, тона и оттенка, и, используя кои, подобрать идеальное покрытие для любого требующего восстановления изделия особого труда бы не составило.

И было здесь ещё и такое, при виде чего Джо замер в благоговейном изумлении. То было идеальное устройство для реставратора керамики – агрегат, создающий в объёме, слегка превышающем кубический метр, невесомость. Это чудо техники позволяло, сплавляя хрупкие черепки воедино, не придерживать их, поскольку благодаря силе электростатического взаимодействия они в условиях невесомости останутся именно там, куда изначально и были помещены. С помощью этого агрегата, прикинул Джо, он сделает за день в разы больше, чем когда-либо прежде, – больше даже, чем делал в пору своего наибольшего процветания. И к тому же, поскольку ничто не выскользнет и не сместится во время работы, совмещены кусочки повреждённой керамики будут всегда идеально точно.

Также в мастерской, конечно же, наличествовала мощная печь для обжига, в которой, в случае необходимости (а случаи такие на памяти Джо выпадали, к сожалению, весьма часто), можно было изготовить утерянный кусочек восстанавливаемого им керамического изделия.

Даже видеть столь великолепно оборудованную и снаряжённую всеми необходимыми материалами мастерскую Джо никогда не доводилось, а тем более помыслить о подобной для себя прежде он, конечно же, не мог.

Он подошёл к полке, на которой лежали калильные иглы. Взял одну, повертел в руках, полюбовался её отменным качеством. Вернул иглу на место.

На отдельной широченной полке располагались тяжёлые коробки – очевидно, с фрагментами подлежащей исцелению керамики. Джо открыл первую попавшуюся коробку и взглянул на заполняющие её черепки. Один за другим бережно извлёк их, восхищаясь цветом и текстурой глазури, сохранившейся на многих. Забавный сосуд – низкий, округлый, с широким горлом.

«Бери только иглу в руку и хоть прямо сейчас приступай к работе, – подумалось Джо. – Соблазнительно, конечно…»

Джо вернул черепки в коробку, намереваясь перенести их в таком виде в зону действия установки, создающей невесомость. Ему не терпелось приступить к работе. Он её жаждал – отчаянно, как издыхающий от голода зверь алчет добычи. В работе и был смысл всей его жизни.

Джо вдруг замер оттого, что к нему внутрь проникла некая посторонняя сила и жадно вцепилась прямиком в сердце.

Джо поднял глаза. Напротив стоял кто-то чёрный, безмолвный, и этот чёрный и безмолвный внимательно наблюдал за ним и, похоже, под пристальным взглядом исчезать не намеревался. Джо в ожидании замер. Чёрный тоже не двигался.

– Что это? – спросил Джо у истуканом замершего рядом с порогом робота.

– Сначала вам необходимо произнести «Виллис», – напомнил ему робот. – Иными словами, вам надлежит спросить: «Виллис, что?..»

– Виллис, – не дожидаясь окончания фразы, спросил Джо, – что это такое?

– Календа, – бесстрастно ответствовал робот.

Глава 10

«Для Календ, – подумал Джо, – мы – не более чем материал, нити, из которых они неустанно сплетают ткань бытия. Мы все, непрерывно проходя через их ловкие руки, переплетаемся меж собой в неизменном своём, предначертанном свыше движении к собственным могилам».

Джо обратился к роботу:

– Сможешь срочно связать меня с Глиммунгом?

– Вам должно сказать…

– Виллис, можешь ли ты немедленно связать меня с Глиммунгом?

В другом конце комнаты по-прежнему маячил Календа – немой, недвижный, будто выключенный робот.

«Да здесь ли он? – усомнился Джо. Календа казался вполне материальным, и дальняя стена сквозь его фигуру не виднелась. – Да, он явно здесь. Явился в мастерскую, не успел я даже к верстаку встать…»

– С Глиммунгом в ближайшее время не связаться, – доложил Виллис. – У него сейчас время сна. Часов через двенадцать проснётся, и тогда непосредственный контакт с ним восстановится. Но он оставил здесь много вспомогательных сервомеханизмов на крайний случай. Следует ли мне их активировать?

– Скажи мне, что делать… Виллис, чёрт возьми, немедленно скажи же мне, что делать!

– С Календой?.. У меня нет никаких сведений о том, чтобы кто-то что-то с Календами делал. Если хотите, я подключусь к всепланетному компьютеру и запрошу информацию относительно природы Календ и рекомендуемых действий при общении с…

– Они смертны? – перебил робота Джо.

Тот молчал.

– Виллис, их можно убить?

– Доподлинно неизвестно, – немедленно ответил робот. – Известно лишь, что устроены они иначе, нежели прочие живые существа. Кроме того, они неотличимы друг от друга, из-за чего однозначно ответить на ваш вопрос вообще не представляется пока возможным.

Календа положил на стол рядом с Джо экземпляр Книги и опять замер. По всей видимости, ожидал, пока землянин её откроет.

Джо молча взял Книгу и открыл там, где находилась заранее вложенная закладка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию