Целитель Галактики - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целитель Галактики | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Мали и Виллис ушли, а вскоре где-то вдали разразился, а затем постепенно затих рокот двигателя внутреннего сгорания. Ясно было, что машина уехала.

Джо окружила пронзительная тишина.

«Всё эта чёртова Книга. Она заставила меня действовать таким образом, точно я – безмозглый, неодушевлённый предмет. Я словно в бильярдный шар превратился. Один бильярдный шар задевает другой, тот лупит по третьему, и в этом-то и суть жизни».

Он стоял один-одинёшенек на опустевшем причале и вглядывался в тёмную воду чуть ниже и рядом с собой. Тёмную воду терзали волны, а душу Джо – мысли. И вдруг…

Вдруг в четверти мили от причала яростно забурлила вода, и на поверхность вырвалось что-то огромное, высвободившееся вроде бы как из плена. По волнам несколько раз шлёпнули гигантские крылья, и существо, собрав свои, похоже, последние силы, сделало отчаянный рывок, но было оно уже основательно обессилено, и оттого над водой поднялось лишь на несколько футов.

Неужели Глиммунг?!!

Джо попытался разглядеть поднявшееся из глубин существо, но у него ничего толком не получилось, а то, чиркая кончиками крыльев по воде, вскорости добралось до берега и там немедленно затерялось в ночной тьме, но его приближение активировало автоматическую систему защиты, отчего тревожно завыла сирена, а из невидимых репродукторов повсюду грянул громовой голос:

– Внимание! Тёмный Глиммунг! Немедленно примите меры предосторожности в соответствии со стандартным уложением номер три! Внимание! Тёмный…

Сообщение повторялось снова и снова.

Огромное, поднявшееся из моря и отчаянно бьющее крыльями существо, несомненно, было вовсе не Глиммунгом, а его полной противоположностью – Тёмным двойником.

Глава 14

Самое страшное, что могло произойти, уже произошло: Глиммунг повержен.

Джо понял это, едва только услышал вой сирен и шум тяжёлых крыльев.

«Тёмный улетел к какой-то конкретной цели. Но к какой?»

Джо инстинктивно сжался, невольно зажмурив глаза. Ему вдруг показалось, что его оседлал Тёмный и давит на него всей своей невообразимой массой.

«А ведь он мной вовсе не интересуется», – подумал чуть погодя Джо и во весь голос позвал:

– Глиммунг!

Ответа, разумеется, не последовало.

«В полёте Тёмного чувствовалась истинная целеустремлённость, – решил для себя Джо. – Наверняка отправился прямиком к космодрому, и покинуть планету теперь вряд ли кому из наших уже удастся».

Глиммунг ранил монстра, но не уничтожил, а теперь, вероятно, сам умирает на дне Маре Нострум.

«Мне следует немедленно туда спуститься, – понял Джо. – Непременно следует, и, бог даст, всё же удастся помочь ему хоть чем-нибудь».

Он начал поспешно собирать в кучу знакомый ему уже набор аквалангиста: маску и ласты, грузы, фонарь и факел, полностью заправленный кислородный баллон… С великим трудом облачившись в гидрокостюм, он вдруг понял, что все его старания тщетны.

«Даже если я его и найду, – подумал Джо, – вряд ли вытащу. У меня нет приспособлений, чтобы поднять его неимоверного веса тушу. А если мне даже это и удастся, то кто будет затем его лечить? Я – так не умею же. Да и вряд ли кто ещё на всей этой планете умеет».

Джо начал стягивать с себя костюм. Получалось не очень, поскольку руки его почти не слушались, и он сдался, решив, что и так чувствует себя вполне комфортно.

«Гиблое дело, – рассудил Джо. – Глиммунг сейчас на дне, а Тёмный его двойник безраздельно завладел небом. Всё перевернулось. Потенциальная опасность обратилась катастрофой. Но он, по крайней мере, на меня не напал – пронёсся мимо, устремившись, очевидно, к более соблазнительной добыче».

Джо вышел на пристань. Вгляделся в воду и затем отправился к шкафу со снаряжением. Взял оттуда мощный фонарь. Вернулся на пристань. Включил его и навёл луч туда, где изначально ушли ко дну Глиммунг и его противник. Там на поверхности качались белёсые и слипшиеся меж собой клочья кожи и смятые пучки перьев, а качались они посреди расплывающегося, тёмного, будто нефть, пятна.

«Кровь, – сообразил Джо. – Значит, чудовище действительно ранено… Хотя, конечно же, кровь эта может быть и кровью Глиммунга».

Трясущимися руками Джо отвязал от причала моторную лодку. Вскоре она, тарахтя, приблизилась к страшному месту. Джо заглушил мотор. Теперь тёмное пятно окружало лодку со всех сторон. Джо опустил руку в воду. Вытащил её и в свете фонаря осмотрел. Ладонь была испачкана чёрным, и это чёрное точно было кровью. Свежей кровью, коей на поверхности разлилось превеликое множество. Должно быть, рана, из которой она хлещет, воистину огромна.

«Тот, кто потерял столько крови, умрёт через считаные дни, – решил Джо. – Хотя, скорее всего, от смерти его отделяют даже не дни, а всего лишь часы».

Из глубины океана всплыла бутылка. Направив на неё луч фонаря, Джо включил мотор и, добравшись до того места, где она всплыла, поймал предмет рукой и взглянул через стеклянную стенку на содержимое.

Внутри, несомненно, находилась записка!

Джо откупорил бутылку и вытряхнул из нее на дрожащую ладонь клочок бумаги. При свете фонаря он прочёл: «Хорошие новости! Я справился с врагом и скоро полностью восстановлю свои силы».

Не веря глазам, Джо прочёл записку ещё раз.

«Что это? Шутка? Или всё же фальшивая бравада?»

«Не позволяй вовлечь себя в авантюру этого тучного прохвоста, именующего себя Глиммунгом», – вспомнил Джо надпись на черепке. Так, может быть, сама эта записка – ловушка и есть?

«Я справился с врагом», – эхом отдавалось у Джо в мозгу, и он принялся вновь и вновь перечитывать записку.

«Возможно, записка – попытка обмануть меня, и именно меня», – решил он.

Вырвавшийся из глубины и взлетевший в небо враг ранен, но не смертельно, а Глиммунг под толщей вод, скорее всего, ранен как раз смертельно.

На поверхности показалась ещё одна бутылка, размером ощутимо меньше предыдущей.

Схватив её, Джо поспешно отвинтил крышку, вытряхнул на ладонь крошечный бумажный листок и прочёл написанное на нём:

«ПРЕДЫДУЩЕЕ СООБЩЕНИЕ – НЕ ФАЛЬШИВКА. Я В ДОБРОМ ЗДРАВИИ И НАДЕЮСЬ, ЧТО ВЫ ТОЖЕ.

Г.

Р. S. НЕОБХОДИМОСТИ ПОКИДАТЬ ПЛАНЕТУ НЕТ. ПЕРЕДАЙТЕ ВСЕМ УЧАСТНИКАМ ПРОЕКТА, ЧТО ИМ СЛЕДУЕТ ПОКА ОСТАВАТЬСЯ НА СВОИХ МЕСТАХ.

Г.»

– Слишком поздно, – проговорил вслух Джо. – Как раз сейчас рекрутированные вами создания отправляются… Глиммунг, вы слишком долго не отзывались. Здесь остался лишь я один. Я, да разве ещё роботы, включая бедолагу Виллиса. Ваш Проект по Поднятию Хельдскаллы не состоялся…

Эта записка могла всё же оказаться подложной, и в таком случае целью её было, очевидно, вопреки распоряжению мисс Раисе удержать от бегства с планеты все привлечённые к Проекту существа. Однако краткие, рубленые фразы весьма напоминали обычный стиль Глиммунга, и если записка всё же подделка, то выполнена она была весьма и весьма искусно. Джо взял листок и вывел на его обороте печатными буквами: «Если вы в добром здравии, то почему не возвращаетесь?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию