Я требую… свадьбу! - читать онлайн книгу. Автор: Ким Лоренс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я требую… свадьбу! | Автор книги - Ким Лоренс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Я говорю вполне серьезно.

Такая перемена темы была подозрительной. Флора раздраженно закатила глаза.

– И за это вы хотите, чтобы я отдала вам Джейми.

Он отрицательно покачал головой:

– Я думаю, вы могли бы остаться тетей Флорой, у которой Джейми проводил бы каникулы.

– Ну, по крайней мере, честно.

В данном случае честность сработала, но это не означало, что он не стал бы лгать, если бы это позволило добиться того, чего он хотел.

Айво молча кивнул.

– Я могу не соглашаться с методами Сальваторе, но я уверен, что Джейми следует воспитывать в Италии. Я приехал, чтобы предложить компромисс, который бы означал, что ваши финансовые проблемы закончатся, а мой дед умрет счастливым.

Для Сальваторе счастье означало, что все шло так, как он хотел.

Флору это не успокоило. Она напомнила себе, что этот брат не отказался от своего наследства, своего привилегированного положения; он был так же опасен, как и его дед.

– Если, конечно, вам не безразлично будущее Джейми, – добавил он.

Флора вздернула подбородок и, сузив глаза, посмотрела на него.

– Будущее Джейми здесь, в этом отеле.

– Здесь или в Эдинбурге. Где нет сада, зато есть шумные соседи. И какое образование он получит? Вы действительно собираетесь лишить Джейми всего, что я мог бы ему дать?

Ничего из того, что он говорил, не было ложью или даже преувеличением. Флора подавила панику.

– У вас есть проблема, а у меня есть решение.

Она медленно кивнула и подумала, что, возможно, еще пожалеет об этом.

– Я слушаю.

– Я предлагаю вам с Джейми поехать в Италию вместе со мной. Смотрите на это путешествие как на каникулы.

– В Италию! Что это может решить? Во всяком случае, – Флора покачала головой, – с вами я никуда не поеду.

Айво сунул руку в карман и нащупал бархатный мешочек, в котором лежало кольцо.

– Как насчет того, чтобы сначала хотя бы выслушать меня?

Она ответила на его просьбу сдержанным кивком.

– Вы можете поехать в Италию со мной как моя невеста.

По крайней мере секунд десять Флоре удавалось держать рот на замке.

– Да вы просто сошли с ума!

– Успокойтесь!

– Я и так спокойна. – Странная вещь, но она действительно успокоилась. Удары ее сердца замедлились.

Уголки губ Айво дрогнули в улыбке. Она напоминала ему испуганную лань, готовую исчезнуть в чаще. Одно неверное слово или движение, и…

– У меня нет намерения жениться, но я хочу, чтобы ребенок моего брата знал, что у него есть наследство. В один прекрасный день он станет богачом.

– Джейми?..

– Конечно. Разве вам это не приходило в голову?

Флора покачала головой, вспомнив пару замечаний сестры… но не думала, что это будет что‑то существенное. Бруно казался совершенно простым, нормальным парнем, в отличие от его брата. Было не трудно представить этого человека обитающим в странном мире убер‑рич – человека, устанавливающего свои собственные правила.

– Мой дед слишком стар для перемен, и я не вижу причин, по которыми он должен перестать верить в счастье. Пусть думает, что мы поженимся.

– Что же заставило его думать, что я соглашусь выйти за вас замуж, что мы… – она опустила глаза, когда почувствовала, что краснеет, – полюбим друг друга?

– Сальваторе интересуют только родительские права, которые дает брак, а не слияние душ. Его мало заботит «как». К тому же ему известно, что я не влюбляюсь. – Айво наклонился, изучая ее лицо. – Означает ли это «да»?

Едкая насмешка в его словах заставила ее поморщиться.

– Не шутите так больше.

Хотя это было «да», и они оба это прекрасно знали. Альтернативы у нее не было. Она это понимала.

– Послушайте, я предлагаю вам сделку. Я предлагаю поехать со мной и сыграть роль моей невесты. Пусть Сальваторе встретится с правнуком, а я, в свою очередь, оплачу все ваши долги, что даст вам возможность остаться в этом доме.

Айво наблюдал за внутренней борьбой, отражающейся на ее лице.

– Но что я скажу людям… что я скажу своей матери? – И быстро добавила, заметив вспышку торжества в его глазах: – Не то чтобы я уже согласилась.

– Все, конечно, зависит от вас. – Улыбка Айво говорила, что он знает, что она просто тянет время. – Правду или ту версию, которая вас устроит.

– Думаю, версии, скорее, по вашей части.

– Предсмертное желание человека – увидеть своего правнука… неужели она не поймет этого?

Айво был прав. Флора почувствовала панику.

– Что касается решения финансовых проблем.

– Она не знает… Никто… – Ее ресницы дрогнули, и она отвела взгляд. – Я думала, что этого никто не знал.

– А вам не приходило в голову попросить о помощи? – Айво понял, что это был глупый вопрос. Она была слишком упряма и независима, чтобы попросить пластырь, даже если бы истекала кровью! – Вам когда‑нибудь говорили, что не стоит прятать голову в песок?

Сарказм вызвал на ее щеках гневный румянец.

– Если я соглашусь на это… предложение – неплохое слово для безумия, – то мне нужны гарантии.

Айво удивленно приподнял одну бровь.

– Например?

– Когда я решу вернуться домой, никто не будет пытаться мне в этом помешать… мне и Джейми.

– Разумеется.

Она нахмурилась, почему‑то обеспокоенная тем, как легко он согласился.

– Я полагаю…

– То есть вы согласны?

– Но как…

Он перебил ее:

– Так вы согласны или нет? «Как» оставьте мне.

– Хорошо. Я согласна, – сказала Флора, не обращая внимания на внутренний голос, который говорил, что она только что отдала свою душу в залог безопасности.


Глава 6

Если бы Флора заметила в Айво хоть малейшее проявление самодовольства, то он мог бы получить пощечину. Но на его красивом смуглом лице не отразилось ничего. Насмешливо приподняв левую бровь, он спросил:

– Сорока восьми часов будет достаточно?

Она была озадачена.

– Достаточно для чего?

– Чтобы собраться.

Ресницы затрепетали на ее щеках, как пойманные бабочки.

– Так скоро? Но я думала…

– Что я дам вам время передумать?

Ее губы сжались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению