От плоти и крови - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От плоти и крови | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда ты должен понимать, что подколки меня раздражают.

– А кто сказал, что я не понимаю? – Он перевел взгляд на карты. – Над чем работаешь?

– Собиралась наметить маршруты для поставок и прибытия рекрутов. Я видела несколько удобно расположенных поселений. С помощью хрустального шара.

– Удобно, – посмотрев на столик, где стоял кристалл, уважительно протянул Дункан.

– А еще я обдумываю спасательные операции, – добавила Фэллон. – Я знаю несколько мест, где держат пленников. В особо защищенные тюрьмы мы не сможем пробраться, пока не подготовим больше воинов и не раздобудем необходимое оружие. Однако других узников можно будет освободить уже скоро.

– Я помогу, – заявил Дункан, усаживаясь на пол.

– Покажи, где ваши разведчики и спасатели уже побывали, – сдалась Фэллон и после секундного колебания опустилась рядом. – Меня интересуют южное и западное направления. Мы с семьей шли с севера. Вот отсюда. – Она указала на точку, которой обозначила ферму. – Сделали крюк здесь и здесь. Но в южных и западных областях я раньше не бывала. Не считая мыса Хаттерас.

– А что там?

– Тюрьма для таких, как мы. Сейчас она пуста. Можно будет воспользоваться зданием, когда потребуется. Но пока мне нужно узнать о других местах, где я ещё не успела побывать.

– Без проблем, я покажу. А еще я знал, что ты здесь. – Услышав, как изменился голос Дункана, Фэллон подняла глаза и наткнулась на его пристальный взгляд. – Еще до того, как увидел тебя. Почувствовал твое присутствие. Вроде ускорения пульса. Как ты это объяснишь?

– Общие предки.

– С матерью я связан еще сильнее, но не всегда ощущаю, что она находится рядом. И даже Тоню чувствую не каждый раз. А уж с ней-то мы провели бок о бок девять треклятых месяцев. Зато тебя – всегда.

Темно-зеленые глаза Дункана напоминали тенистую листву в землях фей. Фэллон хотела бы отвести взгляд, но не желала выказывать слабость.

– Тогда не понимаю, как все это происходит и почему.

– А как насчет деталей, которые не должны быть мне известны? Например, я знаю, что ты обожаешь радужный торт, хотя понятия не имею, что это, черт возьми, такое. Или что ты любишь читать, сидя перед камином или под деревом. Что тебе нравится мастерить вещи своими руками. Откуда эта информация взялась в моей голове?

Фэллон тоже знала то, чего не должна была знать. Например, что Дункан обожает слушать музыку. Что его лучшего друга, почти брата, зовут Дензел. И что он бережно хранит в тумбочке набор карандашей и красок, подаренный Остином – человеком, который, пусть и ненадолго, заменил ему отца.

Фэллон не хотела знать о нем все эти маленькие личные детали. И не хотела, чтобы он знал что-то подобное о ней.

– Это неважно.

– А я думаю, что важно. Думаю, что есть причина, по которой я все это знаю. И почти уверен, что эта причина не понравится ни тебе, ни мне, – заявил Дункан, буравя собеседницу взглядом. Но спустя мгновение, когда ее сердце принялось стучать как сумасшедшее, он опустил глаза на карту. – Ладно, вот в этом месте мы уже забрали все полезное.

* * *

В следующие несколько дней Фэллон смастерила много вещей своими руками. Используя раздобытые инструменты, они с отцом помогали нескольким бригадам с ремонтом и расширением двух домов, предназначенных под бараки для солдат. Другие группы обустраивали жилье для семей, в том числе с детьми. Остальные могли бы поселиться рядом с тренировочным полем в трейлерах и палатках.

Вместе с Саймоном Фэллон паяла железные каркасы для солнечных панелей, как они делали несколько лет назад на своей ферме и у соседей. В Нью-Хоуп обнаружился целый склад бесценных фотоэлементов, привезенных из разведывательных миссий.

Волонтеры находились для любого дела – так было заведено в городе с самого его основания. Сменяющие друг друга группы добровольцев прочесывали пустовавшие дома и выносили все полезное из тех, что уже не подлежали ремонту и восстановлению.

Доски, гвозди, трубы, петли, черепица, плитка, рамы, стекла, двери, провода. Другая команда занималась сортировкой, описью и складированием добытого в большом амбаре.

Фэллон проверила шов на очередной части каркаса, подняла голову и осмотрелась по сторонам. Повсюду кипела бурная деятельность. Кто-то устанавливал веревочные ограждения и раскладывал старые шины на полосе препятствий, кто-то сколачивал деревянную стену, кто-то строил здание столовой.

Армия должна питаться.

В это время Лана с Фред и еще несколькими феями трудились над первым этапом сложного многоуровневого заклинания для установления тропического климата. Братья основную часть дня проводили в городе, тренируясь с другими подростками. Колин, как бы он ни пытался это отрицать, наслаждался ролью инструктора.

Внезапно над звуками стройки пронесся громкий смех. Фэллон оглянулась и нахмурилась, заметив, как Дункан спрыгнул с крыши, сделав сальто, а затем взлетел обратно уже с готовыми солнечными панелями.

Саймон тоже увидел трюк и лишь вздохнул про себя. Парень явно пытался произвести впечатление на Фэллон, и, судя по вспышке интереса в ее глазах, у него получалось. Как будто грядущей войны и текущих проблем не хватало! Теперь еще предстояло волноваться и о потенциальных ухажерах дочери.

Вскоре вторая партия солнечных панелей была готова. Не желая отдавать пальму первенства Дункану, Фэллон сама воспарила с ними на крышу, чтобы лично вручить рабочей бригаде.

Саймон снял кепку, вытер пот с лица и проследил за приближающимся грузовиком.

С водительского места выбрался Билл Андерсон. С другой стороны выпорхнула симпатичная девушка со светлыми волосами.

– Ну и жара, – прокомментировал пожилой мужчина, после чего окинул взглядом работу и резюмировал: – Похоже, вы скоро закончите. Мы привезли вам перекусить. Бургеры с кабанятиной, капустный салат и другие закуски из столовой. А еще пару бидонов с охлажденным чаем и воду.

– Наш благодетель! – воскликнул Саймон.

– Есть место, где можно все это поставить?

– Найдем!

Они с Биллом положили пару снятых с петель дверей на козлы, и рабочие начали стекаться к импровизированному столу. Фэллон отправилась к ручью, чтобы умыться, и едва не столкнулась с девушкой, которая несла коробку с булочками. Судя по запаху, совсем свежими.

– Прости, я забыла твое имя.

– Мы вообще-то пока не встречались. Меня зовут Петра.

– А я Фэллон.

– Знаю. Все знают.

– Я возьму это, дорогая, – сказал Билл, забирая коробку с выпечкой.

– Ты готовишь это место к прибытию солдат? – спросила Петра, тут же заливаясь румянцем. – И возглавишь армию?

– Ты что-то имеешь против?

– Нет, то есть… Нет. Я просто не хочу сражаться, – быстро произнесла она, нервно потирая ладони. – И не хочу становиться солдатом. Предпочитаю заботиться о детях. Или помогать с приготовлением еды. А сражаться не хочу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию