На пике соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Линн Грэхем cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На пике соблазна | Автор книги - Линн Грэхем

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

- Через пару часов все будет позади, - пообещал Джакс, привлекая ее к себе.

Прижавшись к нему, Люси почувствовала, что он возбужден. По всей видимости, шантаж никак не повлиял на его влечение к ней. У нее пересохло во рту. Удивительно, что он все еще хочет ее. Неужели быть его любовницей - это все, что она заслуживает? Люси больше ни в чем не была уверена. Она была в замешательстве. Нужно попытаться расслабиться. Джакс медленно вел ее в танце. К ним присоединились и другие пары. Люси больше не чувствовала на себе пристальные взгляды.

- Куда мы отправимся? - поинтересовалась она.

- Это сюрприз. - Джакс все еще не мог поверить в то, что сделал для него его отец.

Усадьба на Тифносе была родовым гнездом их семьи, Джакс часто бывал там. Ребенком его привозили туда ненадолго, чтобы он мог присутствовать на больших семейных праздниках, а повзрослев, регулярно встречался там с отцом, чтобы обсудить дела. Но это место никогда не было его настоящим домом. По правде говоря, Джакс чувствовал себя там, по меньшей мере, незваным гостем, и решение отца вызвало в его душе множество воспоминаний, он испытывал смешанные чувства.

- Ах… - Люси прижалась к его шее и глубоко вдохнула. Ей всегда нравился его аромат.

На глазах снова выступили слезы. Подумать только, Джакса вынудили жениться на ней! Зная это, она сомневалась, что когда-нибудь сможет стать для него настоящей женой. Признание Креона придало этому дню совершенно другой смысл. Люси чувствовала себя униженной. Она не представляла, хватит ли ей мужества обсудить с Джаксом то, что сделал ее отец. Реакция Джакса могла быть непредсказуемой. Он мог рассвирепеть, узнав, что она в курсе их с Креоном соглашения. Самолюбие Джакса будет задето, когда все узнают, что его заставили подчиниться чужой воле.

Она шла в их номер, чтобы переодеться перед дорогой, когда увидела, что навстречу спешит мисс Волтинос. Люси подавила вздох. День выдался тяжелым, не хватало только поругаться с его бывшей.

- Люси!… - промурчала Кэт с фальшивой улыбкой. - Кажется, твой праздник подходит к концу. - Да, мы скоро уезжаем. - Люси замешкалась перед дверью, пытаясь найти ключ-карточку от номера.

Креон и Иола отвезли Беллу домой. Внучка останется с ними на неделю.

- Что ж, наслаждайся, пока можешь, - прошептала Кэт. - Не думаю, что ваш брак продлится долго…

Люси пропустила мимо ушей слова Кэт и молча открыла дверь номера. Эта женщина возненавидела ее с первой встречи два года тому назад. Судя по тому, как часто в газетах публиковали их с Джаксом общие фотографии, эта женщина рассчитывала, что их дружба закончится свадьбой.

- Джакс заберет дочь и бросит тебя, - вкрадчиво пообещала ей Кэт. - Не говори потом, что тебя не предупреждали.

Люси захлопнула за собой дверь. Бледная, она расстегивала свадебное платье дрожащими руками. Угроза ударила ее в самое сердце. Она переоделась в легкое платье, сменила неудобные туфли на сандалии и поправила макияж. Кэт всегда была дрянью. Джакс никогда не разлучит ее с дочерью. Зачем ему делать нечто столь жесткое? Пусть она небезупречная мать, но она по-настоящему любит Беллу. Ничто не доставляло ей большего удовольствия, чем делать для Беллы то, чего никто и никогда не делал для нее: читать на ночь, угощать ее любимыми лакомствами и часто крепко обнимать.

Собрав чемоданы, она вышла навстречу Джаксу. Лимузин отвез их в аэропорт, где они сели на частный вертолет.

- Мы летим на яхту? - спросила она.

- Нет, мы летим на Тифнос.

Люси молча кивнула. Эта перспектива напугала ее. Она читала об острове, который приобрел Геракл. Сам дом она никогда не видела. Любые съемки на территории острова были запрещены. Вероятно, там сказочные сады, великолепные пляжи и целая армия прислуги.

Люси было некомфортно. Она чувствовала себя слишком простой для такого великолепия. В свое время она думала, что именно ее скромность и сдержанность привлекли Джакса. Она не манерничала, не пыталась впечатлить его и, если не знала чего-то, спокойно в этом признавалась.

Внезапно Джакс накрыл ее руку своей и переплел их пальцы. Большой палец успокаивающе поглаживал ее запястье, словно он чувствовал ее волнение и даже разделял его…

Люси отбросила эту мысль. Тифнос - фамильное гнездо Антонакосов. Джакс, должно быть, давно привык к этому месту.

К тому времени, как они достигли места назначения, уже стемнело. Джакс взял жену на руки и помог выйти из вертолета. Люси запрокинула голову и залюбовалась мириадами звезд, усыпавшими темный небосвод.

Зенас погрузил их немногочисленный багаж в автомобиль и повез в сторону виллы мимо высоких кипарисов. На вершине холма гордо возвышался дом Антонакосов.

- Он такой большой, - не удержалась от восклицания Люси.

- Да, для человека, который не любит принимать гостей, дом действительно слишком большой.

Холл особняка, отделанный белоснежным мрамором и увешанный зеркалами, напоминал фойе отеля, только без стойки администратора. Двойная лестница вела на второй этаж.

- Тебе не кажется, что все это похоже на декорации? - неожиданно признался Джакс. - Мама самостоятельно руководила перепланировкой. Ей хотелось чувствовать себя как на сцене даже дома.

Невысокий грек средних лет вышел им навстречу с приветственными напитками. Джакс подал жене бокал шампанского, но сам пить отказался.

- Не люблю игристое, - признался он.

Люси сделала глоток шампанского, не желая показаться неблагодарной, и последовала за Джаксом, который предложил осмотреть дом. Все в этом огромном здании дышало респектабельностью и богатством. Роскошно обставленные комнаты были наполнены предметами искусства: антикварной мебелью, бронзовыми статуэтками и мраморными изваяниями, полы застелены персидскими коврами, стены увешаны полотнами именитых мастеров. Теперь ей стало совершенно ясно, зачем Гераклу такой многочисленный штат, - кто-то должен был заботиться обо всех этих предметах.

Джакс забрал у нее полупустой бокал и сообщил Тео, управляющему, что они устали с дороги и собираются лечь спать.

- Это не слишком прямолинейно? - смутилась Люси.

- Сейчас почти час ночи, и у нас медовый месяц. - Джакс слегка сжал ее руку. - Сможем пообщаться со всеми завтра.

Весь день Люси отгоняла настойчивые мысли о первой брачной ночи и, переступив порог спальни, едва заметно покраснела. Убранство комнаты было выдержано в кремовых оттенках, в высоких вазах стояли букеты свежих лилий, постель была усыпана лепестками роз.

- Геракл не шутил, когда сказал, что позаботился обо всем к нашему приезду, - усмехнулся Джакс.

- Здесь очень красиво, даже слишком, на мой вкус…

- Теперь ты - моя жена. Ничто не может быть слишком для тебя.

Люси пожала плечами:

- Пожалуй, со временем я привыкну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению