Браво, кот Сократ! Театральные приключения - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Самарский cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Браво, кот Сократ! Театральные приключения | Автор книги - Михаил Самарский

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– В реквизиторской, – ответил пёс и добавил: – Ты даже представить себе не можешь, сколько там всего интересного. Это самый настоящий Клондайк.

Это слово я не раз слышал от хозяина. Он употребляет его в тех случаях, когда речь заходит о каком-нибудь богатом месте, например супермаркете или строительном рынке. Раньше я не задумывался, что оно означает, пока Димка не просветил. Оказывается, так называется регион на северо-западе Канады, недалеко от Аляски, а прославился он за счёт знаменитой Клондайской золотой лихорадки, которая случилась в далёком тысяча восемьсот девяносто седьмом году. Лихорадка закончилась, но золото там добывают по сей день. Со временем слово «Клондайк» стало нарицательным. Теперь оно обозначает место, полное несметных сокровищ. Для меня Клондайком всегда был холодильник. Дорогие мои читатели, а что для вас Клондайк? Пока Антонина Степановна проверяла, все ли закрыла замки на двери служебного входа, нас уже и след простыл.

– Эй, молодёжь, вы бы бежали помедленней, не забывайте, я уже далеко не юнец, – взмолился Тарантино, едва поспевавший за нами.

Та самая реквизиторская и правда оказалась полна несметных богатств. Чего здесь только не было: коробки разных размеров, плетёные корзинки, искусственные цветы, какие хочешь, тазики, кружки, стаканы, тарелки, шляпки с перьями и без, даже шлемы, как у древних рыцарей, ружья, луки со стрелами и ещё много-много всякой всячины, от которой у меня глаза разбегались. Здесь есть чем пошуршать, потарахтеть, обо что почесать когти, а самое главное, можно спрятаться так, что разыскивать придётся с помощью поискового отряда. Вся эта театральная утварь жила на стеллажах, расположенных вдоль стен.

– Вон видите тот жёлтый пластмассовый контейнер на полке? – спросил сценарист, кивнув на него.

– Да, – хором подтвердили мы.

– Тарантино, ты полезай в него и сиди там, – приказал Хичкок. – Сократ тебя закроет крышкой и будет находиться на верхней полке. Как только увидишь, что мы вошли, – бигль обратился ко мне, – сразу начинай кричать «откройте». Тарантино, – пёс посмотрел на кота, – ты в это время царапай коробку изнутри, да погромче, тем самым подскажешь бабульке, что в ней кто-то сидит. Ей придётся подставить лестницу, чтобы вызволить тебя из плена.

– А она не грохнется с неё? – спросил я.

– Сократ, что ты в самом деле как маленький, – хмыкнул Хичкок. – Говорю же, она – спортсменка.

– Да и стремянка здесь прочная. – Кот кивнул на лестницу, что стояла в углу – Я видел, как портниха, а она килограммов сто двадцать весит, не меньше, скачет на ней, словно козочка.

– Так, ну всё, хорош болтать, занимайте свои места, – скомандовал сценарист.

Крышка контейнера была закрыта не полностью, я просунул лапу в отверстие и отодвинул её. Внутри было довольно просторно, на дне лежали какие-то тряпки, на которые Тарантино и улёгся. Я закрыл узника и перебрался на стеллаже этажом выше.

– Сократ, спрячься получше, чтобы она случайно тебя не увидела, а то кино не получится, – по-собачьи хихикнул пёс.

Я сделал, как он велел, спрятался за видавший виды чемодан. Видимо, его давно не использовали в качестве реквизита, он покрылся толстым слоем пыли, от которой в носу защекотало, и я громко чихнул.

– Ну всё, я пошёл. – Хичкок запрыгнул на ручку, дверь подчинилась, а когда вышел, толкнул её лапой, и та захлопнулась.

Я давно знал, что собаки умеют открывать двери, впрочем, как и коты, но ещё ни разу не встречал четвероногих, умеющих закрывать их за собой. Вот бы нашу Пуху этому научить. До её появления в нашем доме никогда не замыкали входную дверь на замок, разве что ночью. После того как рыжая морда поселилась у нас, с возрастом она научилась самостоятельно выходить на улицу, когда ей надо, при этом оставляя после себя дверь открытой настежь. Хорошо, если на улице лето. А зимой нам всем приходилось несладко, особенно мне, поскольку мой диван стоит в прихожей. Татьяна Михайловна страшно ругалась: «Пуха, ты весь дом выхолодила, когда ты уже научишься закрывать за собой двери?» А ей хоть бы хны. Теперь двери в нашем доме всегда на замке, хорошо, что она не умеет его открывать.

– Что-то долго его нет? – обратился я к коту спустя время, после того как ушёл Хичкок.

– Ждёт, когда наступит полночь, – раздался из контейнера приглушённый голос Тарантино. – Видимо, ещё стрелки не соединились.

Узкая полоска света из коридора под дверью пробивала себе путь в реквизиторскую. Я сладко зевнул и неожиданно задремал. Сквозь сон расслышал приближающийся собачий лай. Ещё через некоторое время дверь открылась, и на пороге появилась Антонина Степановна в сопровождении «сценариста». Стоя в дверном проёме, освещенная светом из коридора, она сама походила на привидение.

– Хичкок, ты услышал здесь какой-то звук? – шёпотом спросила она. Антонина Степановна нащупала выключатель на стене, зажгла свет и осторожно осмотрелась по сторонам.

В этот момент я начал громко произносить «открой», а Тарантино царапать контейнер изнутри.

– О господи, кто здесь? – испуганно спросила Степановна и перекрестилась.

Пыль снова защекотала в носу, и я опять громко чихнул. Ступая на цыпочках, гардеробщица подошла ближе к стеллажу, прислушиваясь. Кот тем временем усиленно царапал когтями по крышке. Она встала на носочки и потянулась к контейнеру, но тот находился слишком высоко. Чтобы открыть крышку, как и предполагал Хичкок, Антонина Степановна подставила стремянку и взобралась по ней.

– Константин Сергеевич, как вы здесь оказались?! – воскликнула она, отворив «темницу» и увидев внутри Тарантино. – Почему чихаете, вы простудились?

Разных людей я видел в своей жизни, но таких выдумщиц ещё нужно поискать. Глядя на неё, я ни разу не усомнился, что пожилая женщина и правда верила: перед ней не обыкновенный чёрный кот, а перевоплотившийся в животного бывший художественный руководитель театра. Антонина Степановна вытащила его из коробки и, бережно прижимая к себе одной рукой, а другой придерживаясь за лестницу, спустилась на пол.

– С первого дня, как Вы появились в театре в образе кота, я знала: это Вы. А теперь, когда услышала Вашу речь, я в этом окончательно убедилась, – бормотала старушка, наглаживая «худрука» по голове.

По-прежнему держа кота на руках, она погасила свет и, выходя из помещения, обратилась к Хичкоку:

– Пойдём, дружок. Как хорошо, что ты меня привёл сюда, иначе он бы тут всю ночь просидел. Бедненький, не пойму, кто же его закрыл в коробке?

Они ушли, а я остался один. Выбравшись из укрытия, спрыгнул на пол, повис на ручке и, когда дверь отворилась, вышел в коридор, где меня ожидал Хичкок.

– Ну, как тебе представление? – спросил он. – Степановна та ещё юмористка. Не удивлюсь, если она сейчас начнёт лечить кота. Носится с ним как с писаной торбой.

– Слушай, она так любила бывшего худрука? – спросил я.

– Старожилы говорят, души в нём не чаяла. Он хоть и строгий был, но справедливый, его многие любили и уважали. Антонина Степановна пришла в театр работать в тот год, когда его назначили на эту должность, и проработала с ним всю жизнь, а теперь вот свою любовь переносит на кота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию