Браво, кот Сократ! Театральные приключения - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Самарский cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Браво, кот Сократ! Театральные приключения | Автор книги - Михаил Самарский

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Ну чего вы препираетесь, – возмутился Хичкок, поглядывая то на меня, то на Апельсинку и напомнил: – Друзья, о вкусах не спорят.

– Ага, из-за них только бранятся, скандалят и ругаются, – хмыкнул я.

– Ладно, кот, не обижайся, – извинилась коза, – а то ещё подумаешь, что я не гостеприимная. Кстати, вон видите, в углу бадья стоит, – она кивнула в нужную сторону, – это моё молоко, буквально два часа назад хозяйка подоила меня. Думаю, вы сумеете крышку снять.

От молочка я никогда не откажусь, тем более от парного. Мы с Хичкоком без особых усилий сдвинули крышку в сторону и принялись по очереди лакать молоко. Ничего вкуснее не пробовал в своей жизни. Вдруг в предбаннике хлопнула дверь, и раздались шаркающие шаги.

– Хозяйка пришла забирать молоко, – испуганно сказала Апельсинка и кивнула на полку под окном, – прячьтесь скорей туда. Если она увидит вас здесь, вам несдобровать.

Я без проблем нырнул под деревянный настил и забился в самый дальний угол.

– Срочно надо худеть, а то так совсем можно форму потерять, – пропыхтел пёс, с трудом втиснув свою тушу рядом со мной. – Это всё потому, что на охоту стал редко ходить.

Пожилая женщина в фуфайке и сером пуховом платке на голове подошла к ведру и, всплеснув руками, воскликнула:

– Вот старая дурочка, крышку забыла закрыть. Совсем память отшибло. – Макаровна покачала головой и, посмотрев на козу спросила: – Апельсинка, ты почему мне не напомнила?

Не знаю, что хотела услышать в ответ женщина, но коза лишь проблеяла в ответ.

Ещё одна фантазёрка. Я думал, люди так разговаривают только с собаками и котами, оказывается, и с козами тоже. Не удивлюсь, если и с коровами, быками, лошадьми и прочей домашней живностью.

Женщина подняла с пола крышку, которую пёс умудрился столкнуть с ведра, пока пил молоко, стряхнула с неё прилипшую солому и накрыла бадью. Затем с лёгкостью, будто та ничего не весит, подняла и пошла на выход.

– О господи, ещё рыбу надо почистить, про неё тоже забыла, – бормотала она. Махнула рукой, добавив: – Ладно, пускай пока тут постоит, позже почищу.

Спустя пару секунд в предбаннике снова хлопнула дверь, и опять всё смолкло.

– Вылезайте, гости, хозяйка ушла, – сообщила коза. – Я думала, она и рыбу заберёт, но её оставила. С ума сойду от этих запахов.

– Хичкок, давай поможем Апельсинке, – предложил я.

– Как? – удивлённо спросил тот.

– Если сами не можем съесть, давай нашим людям отнесём, уж им-то рыбка точно пригодится. Они что-нибудь из неё приготовят, а потом и нас угостят, – сказал я.

– А что, замечательная идея! – воскликнул пёс.

– Вот спасибо вам, – поблагодарила коза. – Только всю забирайте, ничего не оставляйте.

– Постараемся, – кивнул я и попрощался: – Ладно, Апельсинка, рад был знакомству, пойдём мы.

– Удачи вам, – пожелала она. – Приходите ещё в гости.

Мы вернулись в предбанник, я запрыгнул на стол и начал вытаскивать рыбу из садка. Ухватив зубами самую увесистую, с огромным трудом вытянул её оттуда и скинул на пол Хичкоку.

– Забирай её и неси к нам в дом, а потом сразу возвращайся назад, – приказал я.

Псу гораздо легче это сделать, я вряд ли допёр бы рыбу до дома. Хичкок обхватил пастью добычу, подбежал к двери, толкнул её лапой и скрылся. А я тем временем принялся доставать следующую рыбину. Она оказалась настолько большой, я едва не остался без зубов, пока тянул её, и даже не заметил, как вернулся пёс.

– Что люди сказали? Обрадовались? – полюбопытствовал я.

– Режиссёр спросил, где я её взял, – ответил Хичкок и пояснил: – Калитка у стариков и правда оказалась открытой. Выбежал через неё и помчался к нашему дому. Во двор пробрался через ворота, я свободно пролезаю через решётку. Во двор-то залез, а как сообщить, что я пришёл? Положил рыбу на крыльцо и начал лаять во всё горло, чтобы кто-то вышел. Ты бы видел глаза Павла Сергеевича, когда он открыл дверь и увидел перед собой меня и рыбину. Конечно же, стал интересоваться, что да как, а что я ему отвечу? Сорвался с места и побежал к тебе.

– Отлично, – похвалил я. – Лови следующую.

Таким макаром Хичкок отнёс в дом режиссёра три больших рыбины. Пёс ушёл в очередной рейс, а я принялся вытаскивать последнюю, и вдруг расслышал приближающиеся шаги. Бросил добычу, спешно спрыгнул со стола и забился под ним в дальний угол. В предбаннике снова появилась Макаровна; увидев в её руке большой нож, я невольно содрогнулся.

– А куда рыба подевалась? – спросила она, подойдя к столу. – Она же полчаса назад здесь лежала. Неужели чужие коты утащили? – предположила Макаровна и, разведя руками, хмыкнула: – Так вроде же двери были закрыты.

Женщина осмотрелась вокруг в поисках пропавшей рыбы, точно та могла сама выпрыгнуть из садка.

– Вот безобразники, только попадитесь мне, я вам устрою, – пригрозила она.

В этот момент дверь приоткрылась, и в сарай влетел запыхавшийся Хичкок.

– Так вот кто украл рыбу! – воскликнула женщина.

Она подбоченилась, всё так же держа в руке нож, и двинулась на пса. Хичкок испугался не на шутку и попятился.

Я выскочил из укрытия и в тот момент, когда бигль толкнул дверь, выбежал вместе с ним на улицу. Мы пустились со всех лап наутёк, пёс рванул к калитке, а я перемахнул через забор, словно прыгун с шестом.

Когда мы вернулись в дом, люди обступили нас и принялись засыпать бесконечными вопросами, на которые, к сожалению, мы не могли дать ответы. Они пытали нас до тех пор, пока не раздался звонок в домофон. Павел Сергеевич снял трубку и, пока слушал невидимого собеседника, всё сильнее хмурился и менялся в лице. Положив трубку, он строго поджал губы и одарил нас грозным взглядом.

– Вот и выяснилось, откуда взялась рыба, – во всеуслышание заявил режиссёр.

– Откуда? – хором спросили гости.

– Эти негодяи, – он кивнул в нашу сторону, сделал мучительно долгую паузу, заставив нас потупить взгляды, и продолжил: – Украли её у соседки.

– У Макаровны? – воскликнула Мария. Женщина прикрыла рот ладонью, сдерживая смех, и подытожила: – Надо немедленно вернут.

Мария пошла на кухню.

Неожиданно гости разразились громким смехом, со всех сторон посыпались язвительные шуточки: «Братцы, да вы не только актёры, вы ещё и воришки», «Звери, вы зачем позарились на чужое добро?» Среди всех одна Ирма оказалась самой понятливой, она сразу догадалась, что мы хотели сделать людям приятное.

– И чего напали на зверей? – хмыкнула она. Актриса обвела всех присутствующих взглядом с игривой улыбкой и добавила: – Они о вас заботились, чтобы, не дай бог, с голоду не умерли, а вы сразу ругаться.

Тем временем Мария вернулась из кухни с корзиной, в которой лежала краденая рыба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию