МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. МИФОподставы | Автор книги - Джоди Линн Най , Роберт Линн Асприн

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Я зачерпнул из силовых линий еще магии, чтобы восполнить ту, что я потратил зря, играя в картографа. В любом случае, горы карт будут путаться у бандитов под ногами. Я мог бы застать их врасплох. А вот Мармель больше ничего не видел и не слышал. Если кто-то и усмирит злоумышленников, то только я.

Я ждал. Мои ловушки точно подсказали мне, где сейчас незваные гости. Они открыли окно в задней части дома и поднимались по черной лестнице в верхний коридор. Терпение, сказал я себе, чувствуя, как бешено колотится мое сердце, тебе не в первой. Ты делал это уже не раз. Если только их магия не окажется сильнее, не важно, сколько их и насколько они велики ростом.

Уже ближе. Я ничего не видел, но осторожное зондирование магической силой подсказало мне, что мой противник сам обладает некой огневой мощью. Да, я смог почувствовать только одного волшебника. Если за его спиной был еще кто-то, они явно полагались на грубую силу. Я набрал полную грудь воздуха.

Злоумышленник явно был профессионалом. Дверь открылась плавно, не нарушая чар защиты, которые я наложил на нее. Я приготовил пригоршню магии, которая оглушила бы моего противника на довольно продолжительное время, чтобы мы успели связать его сувенирной скакалкой из Храма Ширли в Лалипопе. Я положил руку Мармелю на плечо, давая бесу понять, чтобы он оставался на месте.

Затем я прыгнул.

Увы, незваный гость, похоже, уже шагнул внутрь. Ничье тело не прервало мой стремительный полет, и я врезался в угол двери. Из моих глаз полетели красные и оранжевые искры. Я покачал головой и огляделся. Как ему удалось юркнуть внутрь так быстро?

Ответ я узнал в следующее мгновение. На меня с потолка обрушилось тело. Я сунул ему в лицо целую пригоршню магии. Его пальцы сомкнулись на моем горле. Я пощупал за спиной, мысленно собирая еще больше энергии для второй световой гранаты. Мои пальцы погрузились в мягкую плоть, покрывающую стальные сухожилия. Нападающий отпустил одну руку, а я почувствовал, как что-то тонкое обвилось вокруг моей шеи и затянулось на ней. У меня тотчас перехватило дыхание. Я пошатнулся и с помощью магии попытался ослабить удавку. Та слегка растянулась, и я смог вдохнуть глоток воздуха. Кружилась голова, но я сумел-таки выпустить парализующий поток магии.

Та-дам!

Вместо того чтобы вывести моего противника из строя, чары дали обратный эффект и взорвались ослепительным зеленым свечением. В его свете я увидел лицо в форме сердца, несколько вытянутое от частичного удушения, но полностью узнаваемое.

– Тананда! – крикнул я. Не имело значения, что я не мог дышать, наложенные мною чары в любом случае заглушали любые звуки.

Она тоже меня узнала. Как только зеленый огненный шар исчез, ее глаза полезли на лоб. Удавка на моей шее ослабла. Я как мешок рухнул на пол. Перед моими глазами по-прежнему плясали искры, но я снял чары темноты. Я лежал, жадно хватая ртом воздух. Факелы на стене вновь ожили, наполняя комнату слабым светом. Скрестив руки на груди, Тананда смотрела на меня сверху вниз. Ее губы шевелились.

– Погоди, – прошептал я и щелчком пальцев развеял облачко голубой магии, составлявшее чары тишины.

– Что ты здесь делаешь? – спросили мы в один голос.

Глава 7

Подготовка – залог любой успешной операции.

Этельред II Неразумный

Увидев меня, Тананда оторопела, затем обрадовалась, затем ее брови сползли вниз на ее хорошенький носик.

– Не поверю, что ты заграбастал себе одну из наших работ! – заявила она. – Тут кое-кто говорил, что тебе такое провернуть проще простого, но я не поверила. Да, ты разочаровал меня. Никогда не думала, что ты способен на нечто подобное. Мне казалось, я знаю тебя.

– Что? – пискнул я и откашлялся. – Я? Заграбастал? Кто это сказал?

– Неким образом ты узнал, что Мармильда наняла нас, чтобы защитить ее и семейное наследство, – продолжила она с обиженным видом. – Ты думаешь, мы бы такое не потянули? Да, мы вели наши дела много лет, прежде чем на сцене появился ты. Или ты забыл? Или ты просто хотел показать, что способен сделать это лучше? Для этого, Скив, достаточно дать нам знать, что ты берешь это дельце себе. Ты же повел себя как настоящий браконьер. – Ее глаза заблестели, как будто она была готова расплакаться.

– Браконьер? – возмутился я, вскакивая на ноги. – Погоди! Я ничего ни у кого не отнимаю. Мармильда не нанимала меня. Меня нанял ее брат.

Тананда сделала большие глаза:

– Ее брат? Мармель?

– Я, – подал голос Мармель, робко поднимая указательный палец из своего укрытия за изголовьем кровати. – Я лишь хочу получить свое наследство. Я не знал о Нарвикиусе.

– О Скив! – воскликнула Тананда и, подлетев ко мне, словно дракон, обвилась вокруг меня и впилась губами в мои губы. Ей поцелуй был таким крепким, что у меня снова перехватило дыхание. – Прости меня. Мне стыдно, что я сомневалась в тебе. Я просто не ожидала увидеть здесь тебя, и… я не подумала. Мармильда пришла к нам с этой просьбой всего пару часов назад. Она прокралась на Базар после наступления темноты. Она была очень напугана. Сказала, что у нее есть время только до утра, после чего ее ждут серьезные проблемы. Затем, застукав тебя здесь, я предположила, что она решила, будто мы не в состоянии выполнить ее поручение, и втянула в это дело также и тебя.

Я покачал головой. Если честно, меня неприятно задело, что Тананда подумала, будто я способен втереться в их бизнес, но моя обида может и подождать. По ее словам, до того момента, как сюда нагрянут бандиты, времени оставалось всего ничего.

– Как я понимаю, ты не единственная, кто задействован в этом деле, верно? – спросил я. – Где, например, Корреш?

– Корреш и Гвидо прибудут до рассвета. Они выслали меня вперед, поручив найти Кувшин Хохо или завещание отца, – пояснила Тананда. – Мы не хотели будить Мармеля. – Она усмехнулась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. – Полагаю, чары тишины были нужны тебе для того, чтобы не разбудить Мармильду.

– Верно, – подтвердил я. – Я не знал, что она обратилась за помощью, пока мы трудились здесь. Так что тишина сработала в обе стороны.

– Бывает, – сказала Тананда и умолкла.

Я глубоко вздохнул.

– Что ж, пока мы оба здесь, почему бы нам не поработать вместе?

– Меня это устраивает, – сказала она, – но я не единственная, кто должен дать свое согласие. У меня есть… партнеры.

– Хорошо, – поспешно ответил я, чтобы заглушить боль, которую пробудило во мне это слово. – Тогда давай, пока сюда не прибудут остальные, заключим временный договор. Думаю, мы просмотрели примерно треть тайников в этой комнате. Я беру на себя те, которые источают магическую ауру.

Тананда не теряла времени зря.

– Я займусь той стороной комнаты, – заявила она.

Мармель отправился на поиски Мармильды. Та не спала, а лишь притворялась, пока Мармель не рассказал ей о том, что произошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию