Чужие игры. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие игры. Противостояние | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Не твоё дело.

– Нам приказано охранять клипер. – Хиллари провёл рукой по автомату и выразительно посмотрел на девушку. – Поэтому повторю вопрос: зачем ты сюда притащилась?

– Если ты охраняешь клипер, то почему не торчал у входа?

– Не твоё дело.

– Ответ неправильный!

Анна хотела пройти к дверям, но Арнольд схватил её за плечи и втолкнул в трюм. Вбежавшая за ними Луиза замерла в нескольких шагах, наслаждаясь испугом Баррингтон. А Саймон закрыл дверь, но не запер, остался рядом – электронные замки на клипере не работали.

– Отпусти меня!

– Кричи, сколько хочешь, Баррингтон, никто тебя не услышит, – произнёс Хиллари и хохотнул: – Проверено Мэйсоном.

– Что?

– Заткнись!

И прижал девушку к стене.

– Положи на контейнер, – посоветовала Луиза. Она смотрела не отрываясь, даже рот приоткрыла от возбуждения.

– Успею, – хмыкнул Хиллари.

– Отпусти, – выдохнула Анна.

Но ответа нет… Нет! Ответ есть – Арнольд грубо лапает девушку, его руки скользят по плечам, груди, бокам… жадно лезут под футболку… вызывая омерзение и страх. Анна попыталась крикнуть, позвать на помощь, но не получилось. Не потому что напрасно и никто не придёт, а потому что страх. Проклятый, жуткий, накрывший с головой страх. Сделавший мышцы слабыми, а крик – безмолвным, родившимся внутри и там же взорвавшимся. Жуткий беззвучный крик, который лишь усилил жуткий страх.

– Грудь отличная, – прокомментировал Арнольд, задирая на девушке футболку и пытаясь стянуть лифчик.

Саймон гнусно хихикнул.

– Поставь её на колени, – предложила Луиза. – Раз не хочешь на контейнере.

– Не сразу. – Здоровяк принялся расстёгивать на жертве брюки. – Время есть…

– Времени у вас нет, мистер Хиллари, – довольно громко, но ровным, спокойным голосом произнёс доктор Нуцци. Увлёкшись, они пропустили появление врача и среагировали на него каждый в своём стиле: Луиза сделала вид, что её происходящее не касается, Саймон, который увлёкся настолько, что далеко отошёл от дверей, испуганно пискнул и отступил к стене, Анна сделала два шага назад и принялась торопливо приводить в порядок одежду, а здоровяк прорычал короткое ругательство и тяжело уставился на Нуцци, за спиной которого маячил Мэйсон.

– Заблудился?

– Потрудитесь говорить мне «вы», мистер Хиллари, – с прежней бесстрастностью ответил врач. – И, пожалуйста, отпустите девушку.

– А если не отпущу?

– Вы совершите большую глупость.

– Побежишь за Линкольном?

– Зачем? – Нуцци впервые проявил эмоцию – искреннее удивление. – В появлении капитана нет никакой необходимости.

– Разберёшься со мной сам?

Хиллари был выше на голову, шире в плечах, тяжелее, мощнее и полон решимости наказать врача за вмешательство. Однако сила, масса и решительность спасовали перед опытом и скоростью. Нуцци понял, что остановить здоровяка словом не получится, и не стал тратить время на бесполезные разговоры – атаковал первым: быстро «съел» разделяющее их расстояние, умело сфинтил, изменив направление движения на втором шаге, и наградил растерявшегося Арнольда мощнейшим апперкотом правой. Второй раз за несколько дней Хиллари оказался на полу. Только на этот раз оказывать ему медицинскую помощь никто не собирался. Доктор ловким движением снял с пребывающего в нокауте Арнольда оружие, выпрямился, нахмурился, прислушиваясь к происходящему в ангаре, и по-прежнему ровным голосом спросил:

– Вам не кажется, что кто-то стреляет?

///

Не только стреляет, но и кричит.

От страха.

От ужаса.

Стреляет. Кричит.

Но при этом он ухитрился спасти друзей.

На посту у ворот снова оказался Сергей, только на этот раз – вооружённый. Как обращаться с пистолетом-пулемётом, ему показали утром и даже дали пострелять, чтобы почувствовать оружие. Стрельбище Линкольн распорядился устроить на «уровне VacoomA», чтобы не будоражить ребят, и Сергей вернулся из него не то чтобы подготовленным, но хотя бы знающим, какой будет отдача. Однако в то, что придётся стрелять, всё равно не верил. Во-первых, до сих пор инопланетяне враждебных действий не предпринимали, а сейчас их системы и вовсе отключились. Во-вторых, учитывая разницу в развитии, начни пришельцы воевать, сделать охранники наверняка ничего не успеют. Но Сергей успел. Правда, стрелять ему пришлось не в пришельцев, а в «волков», которых изначально он принял за собак. Даже глаза потёр изумлённо, не понимая, откуда на борту инопланетного корабля могут оказаться крупные псы. Те тоже замерли, учуяв человека, и те две секунды, которые звери потратили на разглядывание человека, помогли Сергею опомниться. Он был мирным математиком, оказавшимся среди победителей «Фантастического Рождества», выиграв Всемирную олимпиаду, но не растерялся: вскинул оружие и открыл огонь, одновременно попятившись и закричав. Громко закричал, как будто его крик мог заглушить звуки выстрелов. Попятился, споткнулся, упал, но продолжил давить на спусковой крючок и тем спас себе жизнь: прыгнувший «волк» принял все вылетевшие из оружия пули и упал на Сергея мёртвым. Упал, придавил, заставив прекратить огонь, а четыре других зверя проскользнули в ворота, ринувшись на безоружных запаниковавших ребят.

///

Ужас.

Вот во что окунулся выбравшийся из шахты лифта Вагнер – ужас. Что происходило на левой стороне лагеря, кадету мешал разглядеть «Чайковский», но крики и стрельба не оставляли сомнений в том, что дело плохо.

– Оставайся здесь! – крикнул Павел в сторону Диккенс, а сам бросился вперёд, на левую сторону, но через спальную зону сотрудников, в которой стоял ящик с оружием. Сейчас – распахнутый. Подскочил, грубовато оттолкнул Тельму, схватил пистолет-пулемёт, запасной магазин и побежал дальше, на ходу передёргивая затвор. Обогнул клипер, на мгновение замер, оценивая ситуацию и пытаясь разобраться в обстановке.

Все кричат.

Все бегают.

Некоторые в крови.

Но кто враг?

А в следующую секунду Вагнер понял – кто. Увидел крупную собаку, рвущую лежащую девушку, и понял. Вскинул пистолет-пулемёт и всадил в бок зверя короткую очередь, одновременно начав двигаться чуть правее ведущего огонь Линкольна. Всадил, но понял, что тремя-четырьмя пулями «волка» остановить не удастся: раненая тварь отскочила от жертвы, но не свалилась и не убежала, а пригнулась, злобно глядя на кадета, после чего ринулась в атаку.

А стрелять мешали мечущиеся ребята.

– Проклятье!

Павел отступил, выбирая позицию для открытия огня, и боковым зрением заметил движение ещё одной твари – зверь приближался к Линкольну слева.

– Капитан!

«Волки» поняли, что опасность для них представляют исключительно стрелки, и сосредоточились на них. Устремились к Вагнеру и Линкольну, используя мечущихся ребят в качестве прикрытия, и если справа Павла защищала стена, то капитана звери могли атаковать с трёх сторон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию