Битва на арене любви - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва на арене любви | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Говорю в последний раз: я ничего не знаю о наследстве Анджело, — прошипела она.

Ей стало невыносимо больно оттого, что, переспав с ней, он все еще ей не доверял. «А чего ты хотела?» — спросила она себя с грустью. Он считал, что с ней можно переспать, но при этом не уважал ее, и, уступив ему, она безвозвратно потеряла уважение к самой себе.

— Куда ты идешь? — спросил он.

— Куда угодно, лишь бы подальше от тебя.

— Выход в другой стороне, — сказал Драго, поймал ее за руку и развернул к себе лицом. — У меня был трудный день, — угрюмо произнес он. — Думаю, ты тоже устала за день с Анджело. Не пора ли вернуться в замок?

— Ты хочешь сказать, что предоставляешь мне выбор: возвращаться или нет в мою тюрьму? — спросила она с сарказмом.

— Мадонна! Ты даже святого выведешь из себя. Если тебе так неприятен мой дом, мы поедем в ресторан и поедим. Кто знает, может, хороший ужин поднимет тебе настроение.

Джесс боялась, что ресторан будет помпезным, но он оказался очаровательным местечком, затесавшимся в конце тихой улочки, со столиками на террасе, выходящей на канал. Официанты были неназойливо внимательными, и казалось, знают Драго.

— Я прихожу в «Тратторию Мариса», когда хочу отдохнуть, — объяснил он.

— Что сказал тебе официант? — с любопытством спросила она. — Почему он так на меня посмотрел?

— Он сказал, что ты очень красива и что мне повезло, — ответил Драго сухо.

Он поймал ее удивленный взгляд и неожиданно улыбнулся.

— Я согласился с ним. Ты выглядишь потрясающе в этом платье.

Джесс взволнованно опустила глаза на белое шелковое платье с рисунком из розовых роз. Как и вся одежда из коллекции «Касса ди Кассари», это платье было очень красивым и элегантным, и она чувствовала себя невероятно женственной. Джесс посмотрела в меню на итальянском языке и ничего не поняла, с тем же успехом оно могло быть написано иероглифами.

— Будет лучше, если ты закажешь за меня, — прошептала она и пришла в замешательство, когда Драго ближе придвинул к ней свой стул и принялся переводить названия блюд.

«Поцелуй меня», — молила Джесс. Она хотела его так сильно, что даже дрожала.

Его черные глаза сияли, он хрипло рассмеялся и вернул свой стул на место.

— Сексуальное неудовлетворение — это неприятно, не так ли, mia bella? Ты сводишь меня с ума.

К счастью, вернулся официант с винной картой, и ей не пришлось отвечать.

«Еда в «Траттории Мариса» как всегда великолепна», — думал Драго позже, попивая кофе.

Он отказался от десерта, но Джесс заказала экзотическую смесь из мороженого и взбитых сливок, которую она съела с большим удовольствием.

«Интересно, известно ли ей, как меня заводит вид ее розового языка, слизывающего остатки мороженого с ложки?»

— Объясни, как вышло, что тебя обвинили в мошенничестве? — спросил он внезапно.

Джесс вспыхнула и посмотрела на него с грустью.

— Ты все равно мне не поверишь.

— Попробуй.

Она вздохнула.

— В какой-то степени это связано со смертью Даниэля. Он был мне как брат, и я жутко скучала по нему. Я ушла из приюта, когда мне исполнилось шестнадцать. Моя наставница подыскала мне ночлег и работу официанткой в кафе.

Она с тоской посмотрела на узкую гладь канала.

— Я в одиночестве переживала свое горе. Все началось, когда в кафе стал приходить красивый бизнесмен выпить кофе. Он справлялся о моих делах, и мне казалось, что он искренне переживает. Его звали Себастьян Локсли. Он сказал, что только что открыл компанию по продаже онлайн-билетов на поп-концерты и фестивали, и ему нужен человек для работы в офисе.

Я не могла поверить, что мне предложили работу. Я была наивной дурой, — с горечью сказала Джесс. — Себу, должно быть, было весело, когда он соблазнил меня. Я была безумно влюблена в него, поэтому, когда он пригласил меня на ужин на мой семнадцатый день рождения, а потом привел к себе в квартиру, ему не составило труда затащить меня в постель.

— Святая Матерь! Ты же была совсем ребенком! — воскликнул Драго.

Она пожала плечами:

— Не с юридической точки зрения. К сожалению, наш закон не на стороне беззащитной молодежи. На новом месте я добросовестно выполняла все указания, которые делал Себ. Каждый раз, совершая оплату кредитной картой, я отдельно записывала все данные, включая код безопасности, а затем передавала информацию бухгалтеру Себа, поскольку, очевидно, это было нужно для налоговой отчетности.

Она залилась краской смущения.

— Меня дразнили в школе, поэтому туда я ходила не слишком часто, и мне не дали аттестат. Я ничего не понимала в кредитных картах и понятия не имела, что Маркус, так называемый бухгалтер, нелегально копирует карты и платит Себу за информацию, которую получает от меня. В конце концов, полиция обнаружила аферу, но Маркус, скорее всего, слил информацию и скрылся за границей, прежде чем его успели арестовать. Расследование привело к компании Себа и ко мне.

Драго выругался про себя.

— Продолжай, — сказал он, когда Джесс замешкалась.

— Я была шокирована, когда Себ сказал полиции, что понятия не имеет о том, что происходит. Я думала, он объяснит, что это он велел мне копировать и передавать информацию по картам, но он все свалил на меня. Полиция поверила ему и решила, что я работала с Маркусом. Меня арестовали. На суде Себ давал показания против меня. — Ее голос дрогнул. — Я думала, он любит меня. Он даже не захотел…

— Не захотел что? — спросил Драго. Ему стало больно, когда он увидел горе в ее глазах.

Джесс покачала головой:

— Это не имеет значения.

Ей было слишком больно говорить о том, как Себ отреагировал на ее беременность.

— Что произошло после судебного заседания?

— Я была в отчаянии, — сказал она глухо. — У меня не было ни работы, ни жилья, ни самоуважения. Я встретилась с воспитательницей из приюта, и она устроила меня в семью, которая занималась трудными подростками. — Мягкая улыбка осветила ее лицо. — Тед и Маргарет были удивительными людьми.

Могу без преувеличения сказать, что они изменили мою жизнь. Впервые у меня была семья. У Теда был бизнес по оформлению, и я поступила в колледж, чтобы изучать плотницкое дело, а потом Тед взял меня к себе партнером. «Т» и «Дж» в названии компании означают Тед и Джесс.

Джесс замолчала, когда к их столику подошел официант и принес еще кофе. Заминка позволила Драго обдумать все, что рассказала Джесс. Он даже не задавался вопросом, верит или нет в услышанное.

Когда они вышли из ресторана, к террасе подплыла гондола. Как и большинство венецианцев, Драго не обращал внимания на этот вид транспорта, который по большей части использовали туристы, но, увидев, как загорелись глаза Джесс, он подозвал гондольера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию