Танцующий бог - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующий бог | Автор книги - Иар Эльтеррус

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Задумчиво покосившись на него, Ферул велел страже оставаться на месте и вошел в пропыленный зал, а слой пыли на его полу достигал щиколоток. Ничего, кроме постамента с медальоном, внутри не было. Герцог решительно направился к нему и дотронулся до сияющего чародейского полога окровавленным пальцем. Тот замерцал, затрещал, начал сыпать искрами и лопнул, открыв медальон, выглядящий, как обычный серебряный овал, испещренный цепочками незнакомых рун. На серебряной же цепочке. Ферул некоторое время смотрел на него, а затем взял в руку, на которой еще оставались следы крови. Медальон полыхнул багровым светом, окутав герцога на мгновение того же цвета чародейским пологом, после чего погас. Тот задумчиво хмыкнул и надел артефакт на шею, скрыв его под одеждой. Немного постоял и вышел наружу. Арка прохода тут же затянулась, оставив каменную стену, за которой, на первый взгляд, ничего не было.

— Ну что? — Кейсав насторожено посмотрел на Ферула. — Вы что-то чувствуете, ваша светлость?

— Да, — подтвердил тот. — Это действительно ключ от всего города. У меня перед глазами появились странные значки. Два крайних — защита города и дворца, их легко активировать, достаточно пожелать. А вот остальные шесть что значат? Вроде бы еще два должны помочь быстро перемещаться между стенами города и дворцом, но как? Я не понимаю...

— Извините, но я тоже, — развел руками молодой чародей. — В библиотеке ничего об этом нет. Я знаю только, что Древние действительно умели мгновенно перемещаться между двумя точками, но как — понятия не имею. А еще четыре значка? О них вам какие-то знания артефакт передал?

— Что-то неясное, — ответил герцог. — Это может быть оружием, а может чем-то еще. Ощущение, что это связано с водой и воздухом. Но как? Не знаю. Думаю, сейчас не время выяснять. Идемте, проверим жезлы.

Они двинулись дальше. Дважды спускались на нижние уровни оружейной, пока не достигли самого глубокого. Там, в глухом закутке, и нашелся стеллаж, на котором лежало несколько десятков странного вида перекрученных жезлов с пару локтей длиной, каждый из которых украшал сиреневый, дымчатый кристалл. Кейсав сразу же просканировал их и удовлетворенно кивнул — это действительно было оружие, поражающее смесью огня и воздуха, создавая подобие мощной цепной молнии. Но в человека оно не выстрелит, подарившие его акала предусмотрительно перекрыли такую возможность, хорошо помня человеческие алчность и жестокость. И люди забыли об оружии, не позволяющем им убивать ближних и дальних.

— Да, это жезлы, стреляющие цепными молниями, — кивнул Кейсав. — Но стрелять они будут только в тварей, такими созданы. Нужно срочно доставить их на стены, активировать и раздать лучшим стрелкам. Активировать можете только вы, ваша светлость, и ваш сын с племянником. Но проблема в том, что все жезлы мы просто не унесем...

— Не проблема, — как странно усмехнулся Ферул. — Я понял, как работает медальон при перемещении. Мысленно нажимаешь на значок, представляешь место назначения в пределах Лэра, после этого возникает светящаяся арка, ведущая туда. Но долго она работать не будет, не больше получаса, артефакт сообщил, что некие накопители почти пусты. Но что они накапливают? Я не знаю...

— Чародейскую энергию, — пояснил Кейсав. — Понятно, почему они почти пусты. Их несколько сотен лет, если не больше, никто не наполнял. О чем речь, даже забыто, как это вообще делается! Впрочем, получаса нам хватит, чтобы перебросить жезлы на стены. Вот только потом эта штука работать перестанет.

— Жаль, — вздохнул герцог — чрезвычайно полезная вещь, город большой, было бы неплохо иметь возможность мгновенного перемещения по нему. А вообще мне странно, что мы столько всего забыли...

— Мне тоже, — тяжело вздохнул чародей. — Думаю, это потому, что Дэлоуэ покинул принцип Разума, Танан. Именно он обеспечивал развитие цивилизации, а когда его не стало, никто там, — он поднял глаза кверху, — не озаботился найти ему замену. В итоге разум, как таковой, оказался в загоне, люди начали ценить совсем другие вещи. Даже чародеи в итоге стали невеждами. Так, по крайней мере, написано в одной их хроник акала.

— Ясно, — кивнул Ферул. — Что ж, не будем терять времени. А что с защитой? Ей хватит чародейской силы?

— В хронике было написано, что она запитана от какого-то природного источника глубоко в недрах мира, — немного подумав, ответил Кейсав. — Почему Древние так сделали я не знаю, видимо полагали, что защита обязательно должна работать, а чтобы работало перемещение люди должны тоже прикладывать усилия. Они вообще были сторонники принципа, что все достигается только через терпение и труд.

— В общем-то, правильный принцип, — скривился герцог. — Только именно сейчас совершенно неуместный. Но ладно, есть только то, что есть. Сейчас я открою проход на западную стену.

Воины, стоящие на стене недалеко от восточных ворот Лэра, напряженно вглядывались вдаль, ожидая нашествия тварей. Потеющие руки людей нервно сжимали древки копий и рукояти мечей. Они прекрасно понимали, что до вечера доживут далеко не все, и это настраивало на мрачный лад — жить хотелось каждому. А выжить возможно только в одном случае — если отобьются. Твари никого и никогда не жалели, они пожирали по дороге все живое.

— Господин десятник! — вскинулся тощий стражник. — Глядите!

Койхо Рузал повернулся к нему и уже хотел отругать, когда увидел из-за чего тот всполошился и замер на месте соляным столбом, ошарашено приоткрыв рот. Прямо в воздухе в полушаге над стеной возникла светящаяся туманная арка, а затем из нее вышел герцог в сопровождении главы тайной стражи и нового чародея с ученицей. На последнюю многие гвардейцы заинтересованно посматривали, девка была сочной, но подойти не решались, опасаясь какого-то проклятия. С чародеями лучше не шутить, можно так отхватить, что костей не соберешь.

— Ваша светлость! — поклонился десятник.

— Бери всех людей отсюда и иди в арку, там на стеллаже штук шестьдесят жезлов с кристаллами, перенесете их сюда. Только складируйте аккуратно! И гляди мне! Придурка, который разобьет хоть один, велю на кол посадить! Еще пошли гонца за гвардейцами, скажи, что я велел отряду «Черных стрелков» срочно сюда прибыть.

— Будет сделано!

Больше Койхо ничего не сказал, судя по виду правителя, настроение у того было крайне паршивым и портить его еще сильнее не стоило. Все завертелось, гонца отправили к стоящим шагах в пятиста гвардейцам, потом собрали три десятка стражников. Многие боялись чародейской арки, и их пришлось загонять туда пинками. Они зря боялись, ничего страшного не произошло, стражники оказались в подземелье, где и находился указанный герцогом стеллаж с жезлами. Стражники взяли каждый по два, вынесли наружу и аккуратно складировали под навесом, про себя молясь, чтобы ни одного не разбить. К счастью, этого удалось добиться.

Тем временем отряд лучших стрелков герцогства прибыл. В нем состояло двести отборных лучников, способных держать по три стрелы в воздухе и попадающих в любую цель на расстоянии до трехсот шагов. Ими командовал одноглазый громила Лоис Ворх, причем отсутствие одного глаза ничуть не мешало ему стрелять, как бог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению