Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Но Мамзель это не интересовало. Глядя на побледневшие от страха лица восьми девочек, она почувствовала, как ярость понемногу утихает. Конечно, тащить их сейчас в спальню директрисы было немыслимо. Следовало обождать до завтра.

– Мы не станем тревожить мисс Теобальд посреди ночи, – сказала она. – Вы все вернётесь в постель. Но завтра будьте готовы к тому, что вас вызовут к директору и попросят объяснить своё безобразное поведение.

– А можно… можно нам доесть колбаски? – с тоской спросила Изабель.

Мамзель вспыхнула. Крепко ухватив Изабель за руку, она вытолкнула её из музыкальной комнаты.

– Ты, ученица первого класса, осмелилась на такой поступок! – воскликнула она. – Вон отсюда! Всех вас надо как следует наказать! Вон, пока я не устроила вам хорошую выволочку!

Девочки знали, что Мамзель и не на такое способна. Они на цыпочках выскочили из музыкальной комнаты, промчались по коридору и, влетев в свои комнаты, юркнули в кровати, дрожа от страха. Какое ужасное завершение ночного праздника!

Мамзель погасила свет в музыкальной комнате, потом, заметив тёплое свечение плитки, выключила и её тоже.

– Ох уж эти девочки! – пробурчала она, поджимая пухлые губы. – Эти английские девочки! Как они себя ведут!

Мамзель ни за что не посмела бы вести себя так вольно и дерзко, когда училась в школе у себя во Франции. Ей приходилось работать гораздо больше и напряжённее, чем ученицам в Сент-Клэре. Она не играла в игры, не ходила на прогулки, а спортзал увидела впервые, когда приехала в Англию. Мамзель много лет преподавала в английской школе, и преподавала очень хорошо, но так до конца и не понимала девочек из Сент-Клэра. Она была твёрдо намерена наказать всех нарушительниц дисциплины.

На следующее утро ещё до завтрака Мамзель сообщила о происшествии мисс Теобальд. Она даже отвела удивлённую директрису в музыкальную комнату, чтобы та сама посмотрела на остатки пиршества. Мисс Теобальд оглядела бутылки из-под имбирного лимонада, сковороду с застывшим жиром и несколькими колбасками, усыпанный крошками пол.

– Я поговорю с девочками на большой перемене, – сказала она. – Такие праздники, конечно, запрещены, мадемуазель, но время от времени почти все ученицы устраивают ночные пиры. Не стоит относиться к этому слишком серьёзно.

– Когда я училась в школе, подобное было совершенно немыслимо! – воскликнула Мамзель. – Мы, французские девочки, умели работать.

– Но умели ли вы отдыхать? – мягко спросила мисс Теобальд. – Ведь уметь хорошо отдыхать почти так же важно, как уметь хорошо работать.

Мамзель обиженно фыркнула ей вслед. По её мнению, директриса позволяла ученицам слишком многое. Затем Мамзель отправилась завтракать. Войдя в просторную столовую, она окинула взглядом стол, за которым сидели первый и второй классы, и сразу заметила девочек, пойманных ночью. Это оказалось несложно – все восемь были бледные и усталые. Изабель и Сьюзен вообще ничего не ели, отчасти потому, что объелись на пиру, а отчасти потому, что ужасно боялись разговора с директрисой.

Учительница окликнула их, когда они потянулись из столовой:

– Ты, Дженет, и ты, Уинни, и ты, Сьюзен, и ты… вы все должны подойти к мисс Теобальд на большой перемене.

– Да, мадемуазель, – хором произнесли девочки, после чего на дрожащих ногах отправились в актовый зал на молитву и перекличку.

– Жалко, что нас застукали, – шепнула Пат сестре, когда все пели молитву. – Теперь мисс Теобальд не поверит, что мы решили в этой четверти стараться изо всех сил. Чёрт бы побрал эту Мамзель. Вредная старуха! Вообще не буду учить французский!

Конечно, все восемь подруг с трудом высидели утренние уроки. Эрика видела, как пять её одноклассниц отчаянно зевали на математике под орлиным взором мисс Дженкс.

Следующим уроком шёл французский. Когда Мамзель вошла в класс, Тэсси обиженно насупилась. Сегодня она почти ненавидела учительницу и не собиралась напрягаться и что-либо делать.

Но, даже если бы она напрягалась сильно-пресильно, у неё всё равно ничего не получилось бы. Тэсси казалось, что её голова набита ватой. Она не могла уснуть до пяти часов утра, и сейчас ей безумно хотелось спать, а мысли путались и спотыкались. Бедная Тэсси спала на ходу.

Но мадемуазель решила, что девочка нарочно не слушает. Она отчитала её перед всем классом, а затем задала столько дополнительных упражнений, что у Тэсси слёзы навернулись на глаза.

– Но я же не смогу столько сделать, мадемуазель, вы же сами знаете, что не смогу! – воскликнула она.

– Посмотрим, – зловеще ответила француженка.

И Тэсси поняла, что придётся ей как-нибудь всё сделать.

На большой перемене восемь девочек встретились у двери директорского кабинета. Все волновались, даже Пат, которая обычно ничего не боялась. Тэсси постучала.

– Войдите! – ответил ясный голос мисс Теобальд.

Девочки зашли в кабинет и закрыли за собой дверь. Мисс Теобальд спокойно и серьёзно вгляделась в каждое лицо. Все были расстроены, а Сьюзен даже тихо плакала.

Директриса заговорила. Она объяснила, что невозможно работать в полную силу, если не выспишься, и что правила надо соблюдать. Она ещё много чего говорила – спокойно, без крика, – и девочки внимательно слушали её.

– Думаю, понятно, – сказала мисс Теобальд, – что, хотя вы и нарушили правило, запрещающее ученицам покидать ночью спальню, ваша выходка всё же не относится к той же категории, что ложь, подлость, предательство, то есть серьёзные провинности. Ваш проступок мог бы считаться серьёзной провинностью, если бы вы нарушали правила постоянно. А ваш пир я, пожалуй, назвала бы глупым озорством. Но даже глупое озорство должно быть наказано, поэтому вам запрещается выходить в город на протяжении двух недель. То есть никаких совместных прогулок, никаких магазинов и посещений кафе и кинотеатра.

Девочки похолодели. Это было ужасное наказание. Все ученицы очень гордились своей взрослой привилегией – возможностью ходить парами в город, тратить карманные деньги и пить чай в кафе. Две недели без прогулок – это было очень, очень долго.

Но никто не посмел возразить. Все понимали, что наказание справедливо.

– Раз уж вы ведёте себя как малые дети, а не как взрослые, сознательные люди, – продолжила директриса, – придётся обращаться с вами, как с малыми детьми, и лишить взрослой привилегии. Теперь можете идти. Тэсси, наведи порядок в музыкальной комнате до обеда.

– Да, мисс Теобальд, – кротко ответила Тэсси.

И девочки вышли из кабинета.

– Как я рада, что с этим покончено! – сказала Пат, когда они отошли подальше. – А ещё я рада, что мисс Теобальд отделила озорство от серьёзных проступков. Мне бы не хотелось, чтобы она думала, будто мы способны на подлость. А шутка есть шутка, просто наша шутка зашла чуть дальше положенного.

– Да, – задумчиво согласилась с сестрой Изабель. – Но во всей этой истории есть один очень подлый момент. Ведь кто-то постучал в комнату Мамзели и навёл её на нас. Это самая большая подлость из всех, какие я знаю! Мы должны выяснить, кто это сделал, и наказать этого человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию