Коко - читать онлайн книгу. Автор: Питер Страуб cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коко | Автор книги - Питер Страуб

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

«Стоп!– встрепенулся он.– Если это реальность, то не позднее тысяча девятьсот шестьдесят девятого года». Он раскрыл «Мертвую зону» на страничке с публикационными данными. Глубоко в груди сердце сдулось, как проколотый воздушный шарик. Год датировки авторского права – 1965. Он никогда не покидал Вьетнам. Все, что происходило впоследствии,– лишь сон длиною в девятнадцать лет.

5.Боб Биверс у Мемориала

1

Пул проснулся с угасающим воспоминанием о дыме и шуме, артобстреле и людях в форме, бегущих неправдоподобно и карикатурно строем нога в ногу через горящую деревню. Подсознательная экспертиза отбросила этот эпизод сна в забвение. Очнувшись, он первым делом подумал о том, что надо бы заглянуть в магазин «Уолден букс» икупить книжку своей двенадцатилетней пациентке Стейси Тэлбот, а потом съездить навестить ее в больнице Святого Варфоломея. Тут он вспомнил, что находится в Вашингтоне. Вторая полностью сформированная мысль обернулась вопросом: действительно ли Тим Андерхилл все еще жив? На краткое мгновение в сознании сложилась картинка: он стоит на уютном крохотном сингапурском кладбище и с чувством потери и облегчения глядит на надгробие Андерхилла.

Или отравленный тлеющим безумием Андерхилл все еще там, на войне?

Конор Линклейтер словно испарился, оставив после себя расплющенную подушку и порядком измятое стеганое покрывало. Пул подполз к дальнему краю кровати и заглянул за него. На полу, похожий на капустный лист, свернувшись калачиком, с расслабленным ртом и обтянувшими неподвижные глазные яблоки веками спал Конор. Оттолкнувшись руками, Майкл перекатился на свой край, встал и тихонько прошел в ванную принять душ.

–Черт…– пробубнил Конор, когда Майкл вышел из ванной. Обхватив голову обеими руками, он сидел на одном из стульев.– Который час, а?

–Почти пол-одиннадцатого.– Пул вытянул из сумки трусы и носки и стал одеваться.

–Ни хрена себе я отрубился,– проговорил Конор.– Голова раскалывается…– Он взглянул на Пула сквозь пальцы:– А как я вообще здесь оказался?

–Ну… я как бы помог тебе.

–Спасибо, дружище,– простонал Линклейтер. Его голова вновь опустилась на руки.– Нет, пора начинать новую жизнь. В последнее время я что-то слишком много ураганил. Старею, пора сбавить обороты… О-ох!– Он выпрямился, обвел комнату удивленным взглядом, будто слабо соображая, где находится.– А где моя одежка?

–В номере Пумо,– ответил Майкл, застегивая рубашку.

–Память отшибло. Я у него оставлял все свое барахло. Было б здорово, если бы он поехал с нами, правда? Пумо-Пума… Нет, он должен быть с нами. Слушай, Майки, ты не против, если я воспользуюсь туалетом и душем, прежде чем топать наверх?

–Черт,– сказал Пул.– Я только что там прибрался к приходу горничной.

Конор поднялся на ноги и пересек комнату – его походка ассоциировалась у Майкла с выздоравливающими жертвами инсульта в гериатрических отделениях. Доковыляв до ванной, Конор оперся на дверную ручку и закашлялся. Его торчащие дыбом волосы напоминали рыжие шипы.

–Скажи, я вконец сбрендил или Боб в самом деле пообещал одолжить мне пару тысяч баксов?

Пул кивнул.

–Думаешь, он на полном серьезе?

Пул снова кивнул.

–Боюсь, никогда я не пойму этого парня,– проговорил Конор и захлопнул за собой дверь ванной.

Сунув ноги в мокасины, Пул подошел к телефону и набрал номер Джуди. Никто не ответил, автоответчик был отключен. Пул дал отбой.

Через несколько минут позвонил Биверс и сообщил Майклу и Конору, что к одиннадцати заказал завтрак на всех у себя в номере и Майклу лучше поторопиться, если он хочет, чтобы ему досталось больше одной порции «Кровавой Мэри».

–Больше одной?

–Вряд ли этой ночью вы разминались так, как довелось мне,– позлорадствовал Биверс.– Милая дама, о которой я вам рассказывал, ушла час или два назад, а я так расслаблен, как после месяца в деревне. Майкл… попытайся убедить Пумо, что в мире полно вещей куда более важных, чем его ресторан, хорошо?– Он положил трубку, прежде чем Пул успел ответить.

2

В люксе Биверса имелась не только длинная гостиная с раздвижными окнами на балкон, но также и столовая, где Майкл, Пумо и Биверс расселись за круглым столом, уставленным тарелками с едой, корзинками с булочками, подставками для гренок, питчерами с «Кровавой Мэри», кастрюлями с подогревом с сосисками, беконом и яйцами Бенедикт.

С дивана в гостиной, где сидел, сгорбившись над чашкой черного кофе, Конор, донеслось:

–Я съем что-нибудь, только попозже.

–Mangia, mangia [33]. Перед нашей прогулкой надо набраться сил,– Биверс помахал вилкой, с которой капал яичный желток вперемешку с соусом Голландез [34]. Его черные волосы блестели, а глаза сияли. Белая рубашка с закатанными рукавами была свежа – только что из упаковки, а галстук-бабочка в строгую полоску идеально завязан. Темно-синий пиджак в широкую бледную полоску висел переброшенный через спинку стула. Биверс выглядел так, будто вместо прогулки к Мемориалу ветеранов войны во Вьетнаме собрался предстать перед Верховным судом.

–В общем, вы по-прежнему настроены серьезно?– спросил Пумо.

–А ты? Тина, ты нужен нам – ну как мы без тебя?

–Придется попробовать,– ответил Пумо.– Но это же чисто гипотетическая ситуация, разве нет?

–Во всяком случае, не для меня,– заявил Гарри.– А ты что скажешь, Конор? Тоже думаешь, что я прикалываюсь?

Трое мужчин за столом смотрели на сидящего в другом конце гостиной Конора. Он опешил, ощутив вдруг себя объектом всеобщего внимания, выпрямился и проговорил:

–Нет, если вы одолжите мне деньги на авиабилеты, то какой тут прикол.

Майклу отчего-то не понравился раздражающе ясный, насмешливый взгляд, который устремил на него Биверс:

–А ты? Was sagen Sie, [35] Майкл?

–А разве ты вообще способен прикалываться, Гарри?– ответил вопросом Майкл, не желая быть фишкой в новой игре, затеянной Гарри Биверсом.

Биверс продолжал так же смотреть на него, ожидая большего, поскольку точно знал, что получит его.

–Похоже, ты меня уговорил, Гарри,– ответил Майкл и поймал на себе косой взгляд Пумо.

3

–Чисто из любопытства.– Гарри Биверс наклонился вперед к водителю такси.– Вот что вы подумали, когда увидели нас четверых? Какое создалось у вас впечатление о нас как о команде?

–Вы это серьезно?– спросил таксист и повернулся к Пулу, сидящему рядом на переднем сиденье.– Этот парень не шутит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию