Коко - читать онлайн книгу. Автор: Питер Страуб cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коко | Автор книги - Питер Страуб

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Он ничего не мог с этим поделать. Он очень расстраивался и знал: вбудущем непременно настанет такой момент, когда он возненавидит себя за это, однако сейчас Мэгги раздражала его – раздражало, что она лежит, раскинувшись, на половине его кровати, как на своей собственной. Пумо не мог разделить свою жизнь надвое и отдать половину. Просто концентрация внимания на ежедневных мелких заботах отнимала столько энергии, что его глаза начинали закрываться еще до одиннадцати вечера. Когда он просыпался утром, он видел Мэгги; когда он наспех обедал – она была рядом; когда он просматривал проект, изучал прогноз прибылей и убытков или даже читал газету – она находилась поблизости. Он сопричислил Мэгги к столь многим сферам своей жизни, что теперь она с уверенностью полагала, будто ей место во всех остальных. Мэгги почувствовала, что у нее есть право находиться в офисе адвоката, в особняке архитектора, на складе поставщика. Мэгги приняла временное состояние за коренные, пожизненные перемены, умудрившись при этом забыть, что она – не близкий ему человек.

Поэтому само собой разумеющимся она считала, что каждую ночь может лежать поперек половины его кровати. Поэтому она внесла свою лепту, высказав непрошеное мнение Молли Уитт – предложив поменять напольную плитку и фурнитуру на шкафах. (Молли согласилась со всеми ее предложениями, но это не имело значения.) Поэтому она заявила ему, что старое меню никуда не годится, и придумала взамен какой-то глупый макет, который, по ее мнению, он должен принять здесь и сейчас. Людям нравились описания блюд. А многим они были просто необходимы.

Ни на секунду не забывая, что любит Мэгги, Тино твердо знал, что ему больше не нужна нянька. Но Мэгги усыпила, убаюкала его, заставив забыть, какой он, когда бывал нормальным. Вместе с ним убаюкала и себя настолько, что словно потерялась во времени.

Сегодня ему придется взять ее с собой. И партнер Молли станет флиртовать с ней. Дэвид Диксон хороший юрист, но в остальном взрослый подросток, которого заботят только деньги, секс, спорт и раритетные автомобили,– с нескрываемым удовольствием будет терпеть ее присутствие и бросать на Тину понимающие взгляды. Если на нее посмотрит банкир, то решит, что Тина безответственный человек, и откажет в кредите. Старик-китаец Арнольд Люн, поставщик Тины, станет бросать на нее тоскливые отчаянные взгляды и заводить разговоры о том, что она губит свою молодую жизнь, связавшись с этим «старым иностранцем».

Глаза Мэгги открылись. Она посмотрела на пустую подушку Тино, а затем подняла голову, чтобы одним лишь оценивающим взглядом «взвесить и упаковать» его. Мэгги даже просыпалась не так, как другие люди. И казавшаяся безупречно гладкой кожа смуглого лица, и блестевшие белки глаз, и круглые пухлые губки – все выглядело прелестно, свежо и соблазнительно.

–Ясно-понятно,– проговорила она с легким вздохом.

–Правда?

–Не возражаешь, если я не поеду с тобой сегодня? Мне надо на Сто двадцать пятую улицу – повидаться с генералом. Уже не первый раз пренебрегаю своим долгом. А ему так одиноко.

–Вот как…

–К тому же ты сегодня как будто не в настроении.

–Я не… вовсе нет,– нерешительно возразил Пумо.

Мэгги смерила его еще одним неторопливым оценивающим взглядом и села. В полутьме ее кожа казалась совсем темной.

–В последнее время он совсем захандрил. Беспокоится о потере аренды на первом этаже магазина.

Она спрыгнула с кровати и проскользнула в ванную. На мгновение кровать показалась Пумо поразительно пустой. В туалете опустошился сливной бачок, по трубам наверху забурлила вода. Он представил себе, как Мэгги яростно чистит зубы, расходуя весь воздух в ванной, высасывая энергию из светильников и розетки для бритвы, заставляя скукоживаться полотенца на вешалке.

–Так ты не возражаешь, а?– весело крикнула она из ванной. Голос ее прозвучал чуть невнятно из-за зубной пасты во рту.

–Я не возражаю,– отозвался он, тщательно рассчитав, чтобы прозвучало тихо, но не настолько, чтобы она не расслышала ответа.

Мэгги вышла из ванной и смерила его еще одним оценивающим взглядом.

–Ох, Тина,– проронила она и, пройдя мимо к шкафу, начала одеваться.

–Мне надо немного побыть одному.

–Ты вовсе не обязан что-то объяснять. Мне вечером возвращаться?

–Как хочешь.

–Хорошо, поступлю как хочу,– Мэгги быстро натянула темное шерстяное платье, которое было на ней, когда он забирал ее из квартиры генерала.

С этого момента и до того, как, покинув квартиру, они спустились по лестнице на Гранд-стрит, Мэгги и Пумо обмолвились едва ли парой слов. В тяжелых зимних пальто они стояли рядом на стылой улице. Неподалеку мусоровоз шумно смял какой-то деревянный предмет, который раскололся со звуком, похожим на треск человеческих костей.

Рядом с Пумо Мэгги выглядела обманчиво маленькой – словно старшеклассница, собравшаяся утром в школу. Ему вдруг пришло в голову: они навсегда избавятся от всех проблем, если никогда не будут покидать постель. Вспомнив о едкой иронии в голосе Джуди Пул в разговоре с ним по телефону, он обронил:

–Когда Майкл Пул с ребятами вернутся…

Мэгги выжидательно наклонила голову, и Тина задался вопросом, не было ли то, что он собирался сказать, более сложным, чем ему хотелось бы. Мэгги ждала продолжения его слов.

–Я к тому, что нам, наверное, следует видеться с ними почаще, вот и все.

Мэгги одарила его мрачновато-грустной улыбкой:

–Я всегда буду добра к твоим друзьям, Тина.

Она грустно помахала ему рукой в перчатке, повернулась и пошла к станции метро. Он смотрел вслед, но Мэгги не оглянулась.

2

По большому счету, утро и начало дня Пумо прошли легче, чем ему поначалу представлялось. Молли Уитт и Лоури Хэпгуд угостили его двумя чашечками крепкого кофе и представили последние нововведения, которые, как он понял, были находчивой адаптацией идей, выдвинутых Мэгги несколькими днями ранее. Все изменения можно будет включить в небольшой объем еще предстоящих работ; единственная загвоздка в том, что фурнитуру шкафов придется заказывать заново. Но ведь даже предыдущий заказ еще не доставлен… и разве ему самому не приходило в голову именно так и собирать все? Приходило, значит, все задумано верно. И архитекторы Молли и Лоури здесь в общем-то ни при чем, а вот если бы он переосмыслил меню в свете этих изменений, сделав внешний вид макета более современным… Другими словами, он одобрил большинство идей Мэгги и по поводу меню, не исключив «упорядочивания» своих любимых описаний блюд. После совещания Дэвид Диксон, пожонглировав пригоршней юридических «мячиков-терминов» воживленной, жизнерадостной атмосфере своего офиса, посетовал на то, что «милая миниатюрная подружка» Пумо сегодня не сопровождает его. За ланчем он вновь вернулся к этой теме.

–Ты ведь не собираешься облажаться на этот раз, приятель?– спросил адвокат, просматривая меню в «Смит и Воленски»; глаза на его румяном лице бывшего спортсмена сверкнули.– Мне бы не хотелось, чтобы ты потерял эту прекрасную маленькую китаезу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию