Сады пяти стремлений - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сады пяти стремлений | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Радостные мысли так отчётливо отразились на лице Занди, что Бабарский не сдержал улыбки:

–Будет тебе мотоциклета, будет – мне надоело ходить пешком. К тому же в этой вашей сырости у меня обостряется сингарский ревматизм.

–Это хроническое?

–Нет, периодическое. Правда, на сквозняке, который образуется в мотоциклете, я начинаю сильно чихать, но это лучше ревматизма.

Почему в таком случае они не покупают автомобиль, Занди спрашивать не стал, догадывался, что не из-за денег.

К некоторому сожалению юноши, за покупкой они отправились не в салон с новенькими мотоциклетами, а в гараж, выбранный по объявлению в газете, впрочем, выставленные в нём машины оказались хорошо подготовленными к продаже и блестели не хуже тех, которые только сошли с конвейера. Занди был готов купить их все – не глядя, особенно синий, по его мнению – самый красивый, но у Бабарского были свои критерии отбора. Пообщавшись с владельцем гаража – о погоде, о рыбалке, о глупых и жадных клиентах, ИХ деликатно намекнул, что он – клиент не жадный, и с ходу отмёл три первых предложения, доходчиво продемонстрировав жадному продавцу, что его на мякине не проведёшь. Следующие три мотоциклеты подверглись придирчивому изучению – на этот раз Бабарский показал себя знатоком техники, а затем Занди опробовал бордовую машину, и суперкарго остался доволен: имотоциклетой, и умением юноши с ней управляться.

Расплатившись, отправились к старику.

Днём его район не производил такого гнетущего впечатления, как в темноте, не казалось, что из любой подворотни может выскочить грабитель, да и мощная мотоциклета придавала уверенности, поэтому Занди слегка расслабился. А Бабарский – наоборот: внимательно и с большим подозрением рассматривал прохожих и уличных торговцев, то ли запоминая, то ли стремительно оценивая, и велел остановиться за квартал от дома старика. А заметив, что юноша потянулся к ключу зажигания, перехватил его руку и негромко сказал:

–Внутрь я пойду один, а ты подожди здесь, а минут через десять будь около того подъезда… помнишь его?

–Помню.

–Будь около него через десять минут. Сделай вид, что ждёшь кого с минуту, не выключая двигатель, а потом уезжай и возвращайся ещё через десять минут.

–Почему так?– тихо спросил Занди, с которого молниеносно слетела расслабленность.

–Потому что если что-то пойдёт не так – я выйду сразу, а если всё будет хорошо – не задержусь надолго. Мы плотно побеседовали ночью, так что четверти часа хватит за глаза.

–Я понял.

–Вот и хорошо.

ИХ отправился на встречу, а войдя в кабинет старика, услышал:

–Не ждал так рано.

Вместо приветствия. И ещё услышал неправильный тон, которым была произнесена фраза. Тон, которым можно сказать намного больше, чем словами.

«Кажется, у меня проблемы…»

Однако внешне Бабарский остался абсолютно спокоен:

–Мы договаривались.

–Не все соблюдают договорённости,– вздохнул старик.– Особенно в нашем бизнесе.

–Даже те, кто расплатился сполна?

–И такое случается.

–Что с документами?

–Готовы.

–Я могу посмотреть?

–Конечно.

Старик вышел из-за стола, подошёл к так и не присевшему суперкарго и, оказавшись в шаге от него, протянул конверт. Проявленная «вежливость» несла в себе практический смысл: теперь собеседники могли общаться едва ли не шёпотом. Но прежде чем приступить к неприятным расспросам, Бабарский внимательно изучил полученные бумаги.

–Прекрасная работа.

–С этими паспортами вы с сыном сможете путешествовать по всем Садам.

Кроме них в конверте лежали лицензии на управление катером, автомобилем и мотоциклетой, а также допуски в Небо Уло – полный комплект, который заказывал ИХ. Документы оформлены по всем правилам, все печати на месте, не подкопаешься. Свою часть сделки старик выполнил. Но, похоже, что-то пошло не так.

–Сколько я должен заплатить за дополнительные сведения?– очень тихо спросил Бабарский.

–Всё, что сверху – за счёт заведения,– в тон ему ответил старик. И то, что он понизил голос, показало, что он боится, что их подслушают.

То есть ИХ всё понял верно.

–На чём я прокололся?

–На описании. Я приказал сделать тебе самые лучшие фальшивые документы, какие только можно, а их – не бесплатно, разумеется – подтверждают в муниципалитете и управлении серифов. Так вот, твоё описание в точности совпадает с описанием преступника из Абергульфа, и делопроизводитель сообщил об этом куда надо.

–Моё описание прислали из Абергульфа?– удивился ИХ.– Это же другое Стремление.

–Тебя очень ищут.

–Кто?

–Бандиты. Самая крупная организация Шикадури. Извини, мне с ними не совладать.

Бабарский хорошо «читал» людей, со стариком провёл несколько часов, изучил его досконально и видел, что собеседник не врёт. Ни в том, что сдал не он, ни в том, что помочь не сможет.

–Почему бандиты, а не серифы?

–Потому что тебя ищут бандиты, а не серифы.

–Награда большая?

–Очень. Иначе бы делопроизводитель не рискнул со мной связываться.

–Сколько времени у меня есть?

–Я сказал, что ты явишься вечером. Но вряд ли мне поверили.

–Я бы тоже не поверил,– рассмеялся Бабарский.

–Ты отлично держишься.

–А что ещё остаётся?– Суперкарго прищурился.– Документы действительно рабочие?

–Да. Но бандиты знают имена.

–Придумаю что-нибудь.– ИХ спрятал конверт в сумку.– Мальчика моего не бросишь?

–Придумаю что-нибудь,– хмыкнул в ответ старик.

–Спасибо.

–Извини что так вышло.

–Не бери в голову. Они с меня пылинки сдувать будут.

Бабарский вышел из дома, постоял у дверей, а затем – к некоторому удивлению Занди – медленно двинулся вниз по улице. ИХ надеялся, что юноша, остановившийся через дом вверх, правильно оценит происходящее, и не ошибся: через пару мгновений удивление Занди как рукой сняло, он глубоко вздохнул, выждал несколько секунд, после чего резко набрал скорость, а добравшись до ИХ, так же резко её погасил.

–Скорее!

–Они повсюду!– крикнул Бабарский, запрыгивая в седло.

И больше ничего говорить не надо.

Как только ИХ оказался на мотоциклете, Занди резко и очень ловко развернулся, изрядно удивив выбегающих с разных сторон громил, и направил мотоциклету в ближайший переулок. И помчался по нему на бешеной скорости, непрерывно сигналя и вызывая брань и проклятия разбегающихся прохожих. Это было неожиданно. И это могло сработать. Нет, это должно было сработать, даже несмотря на то, что узкий переулок не позволил сполна использовать преимущество в скорости – опоздавшие громилы преследовали их бегом. Беглецы должны были вырваться, но преследователей оказалось слишком много. Неприлично много, поскольку награду за поимку ИХ назначили неприлично высокой. Никогда в истории Траймонго за живого и невредимого – только так!– не предлагали таких сумасшедших денег, и потому за беглецами охотились чуть ли не все боевики самой крупной банды Шикадури.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию