Оправа для бездны - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оправа для бездны | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда отчего же ты остановился на двух золотых? – усмехнулась Кессаа. – И отчего не посылаешь к стражникам? Вдруг я и есть та самая, которую ищут?

– Каждый торгует тем, что у него есть, – откинулся к стене плешивый. – У меня есть комната. Она стоит два золотых, а не две монеты серебра, как прочие комнаты, которые не хуже, но только потому, что эта комната для хлопотных клиентов. А что касается всего остального – так я чужими тайнами не торгую. Поэтому, и только поэтому, у меня всегда полный зал. И еще всякий – и в Ройте, и в Деште, и даже в Скире – знает: из заведения лысого Прайпа выдачи нет.

– Точно так? – переспросила Кессаа.

– Не сомневайся, – серьезно кивнул плешивый. – Но деньги – вперед.

– Держи.

Кессаа разжала кулак, который все это время держала перед лицом плешивого, и монеты упали на желтый лист и словно прилипли к нему. Прайп в мгновение выдернул из-под стола прозрачную склянку, капнул чем-то на один из золотых, серьезно кивнул раздавшемуся шипению, смахнул монеты и пузырек на колени и поднял улыбающееся лицо:

– Какие еще будут пожелания? Куда собираетесь отправляться завтра? Мои советы дороги, но дешевле, чем мое жилье. Какие предпочтения есть у моих гостей в еде?


– В еде предпочтений нет, – отрезала Кессаа. – Только в ее количестве.

Глава 5 Нежданная встреча

Наутро Марик проснулся с таким ощущением, что во вчерашний день вместилась неделя его жизни, а уж если оценивать события да приключения, то никак не меньше нескольких лет. Правда, и вечер выдался таким, что все пережитое продолжало сниться и ночью, а утром Марик первым делом побежал в крохотную каморку, дверь в которую вела сразу за его лежаком, чтобы удостовериться – помещение, в котором можно справить нужду в отверстие в каменном полу, да и ополоснуться заодно, ему не приснилось. Впрочем, скорее всего, не приснилась ему и вчерашняя обильная трапеза, потому что о завтраке не хотелось даже и думать. Одно только сидело, как заноза в башке: две золотые монеты, на которые в его родной деревне семья могла бы прожить полгода, забыв о тяжком труде и охоте, истрачены на еду и ночлег по грабительской цене.

Впрочем, в просторной комнате, где стояли три роскошных лежака, которые Кессаа назвала кроватями, было светло и уютно, так что мысли о выброшенном богатстве вскоре растаяли, тем более что в собственном несуществующем кошельке Марик убытка не почувствовал, как не чувствовал там пока еще ни одной монеты после того дня, когда потратил один-единственный затертый кругляшок у кузнеца в соседней деревне. К тому же уже умывшийся и тоже слегка ошарашенный Насьта сидел у причудливого закругленного сверху окна с таким видом, словно его отдали в рабство за всю эту роскошь до конца его дней.

– Есть будешь? – жалобно спросил ремини и встряхнул уложенным мешком.

– Нет, – поморщился Марик и оглянулся. – А где Кессаа?

– Ждет в лавке напротив заведения, – объяснил Насьта и прошептал, как будто под одной из кроватей притаился соглядатай: – Ты знаешь, мне кажется, что она собирается истратить еще несколько золотых. И мне это не нравится!

– Почему же? – постарался сделать спокойное лицо Марик. – У нее есть деньги, и она их тратит.

– У меня тоже есть… немного денег, – прошипел Насьта. – Но я не трачу их… так. Отец говорил мне, что разбрасывают деньги вокруг себя только дураки или те, кто отправляется в путешествие в один конец, а Кессаа – далеко не дура. Я бы даже сказал, что совсем наоборот!

– Что значит «в один конец»? – не понял Марик.

– То и значит! – цыкнул зубом Насьта и постучал ребром ладони по горлу.

– Ну это ты зря, – поморщился Марик. – А мы для чего с ней? Не позволим!

– Ну так давай торопиться, – поднялся Насьта. – А то мне порой кажется, что этот лысый не просто так обозвал нас нерасторопными. Кессаа сказала, что перебросится словом с хозяином заведения, потом пойдет в соседнюю лавку, но нам догонять ее следует через нужник.

– Через что? – вспомнил Марик очередное новое слово.

– Да не через ту дыру, в которой… ладно, – махнул рукой ремини. – Давай бочку двигать. Для всякого любопытного мы вроде бы как остались в этой комнате до вечера.

Бочку удалось сдвинуть легко, хотя Марик и почувствовал боль в перевязанных ранах, но, когда пришлось спускаться по узкой лесенке к выходу в вонючий и темный проулок, баль едва не взвыл. Все-таки ран на его теле оказалось немало, и он умудрился в этой тесноте потревожить все, да и не по одному разу. Еще ночью Кессаа заставила его раздеться до исподнего, после чего оказалось, что у него раны на обоих предплечьях, на бедрах, на боку и, что изрядно повеселило Насьту, даже на одной из ягодиц. Смазанные жгучей мазью, они запылали огнем, и стиснувший зубы Марик даже не сразу понял, что пронзившая мешок короткая металлическая стрела безнадежно испортила его фляжку. Кессаа повертела смертоносное изделие в руках и заметила почти безразличным тоном:

– А вот эта штучка отравленная. Верно, придется завтра раскошелиться – много у меня вопросов к трактирщику, много.

Марик рассматривать стрелу не стал, удовольствовавшись объяснением, что она выпущена из самострела, о которых он слышал, но не видел никогда в жизни. Его не слишком обеспокоили легкие раны, которых он не заметил в горячке, гораздо более неприятными были слова Кессаа. Сайдка отчеканила, глядя ему прямо в глаза, что и колдовал он неплохо, и двигался хорошо, но сражался ужасно, и если бы среди этого сброда был хоть один мастер, то лежать бы Марику вместе с бродягами на той же самой мостовой.

– Как же так? – с трудом подавил обиду Марик. – И двигался хорошо, да еще и колдовал – чего я уж точно не делал, – а сражался ужасно? Или из схватки без ран нужно выходить?

– И даже без царапин, – кивнула Кессаа. – По возможности – без царапин. С другой стороны, дело не в царапинах: доспех наденешь – уже царапин убавится. Ты в схватке не растворился. Ты каждый шаг свой знал, все движения рассчитал, а это значит, что и враг твой рассчитать и угадать их мог.

– А как же по-другому? – не понял тогда Марик. – Как это – растворяться?

– Ничего словами не объясню, – покачала головой Кессаа. – Когда увидишь, сам поймешь. Надеюсь, наука слишком дорогой не станет. А уж колдовство… Ты время тянул, парень, под себя его растягивал!

Колдовал? Время тянул? Ничего не понял из этих слов Марик. Как он мог тянуть время, если даже Лируд, каким бы заклинаниям и составам или снадобьям его ни учил, о времени даже и не заикался. Да и зачем тянуть его, это время: разгорячишься в схватке – оно само словно патока сладкая между пальцами тянется, иначе разве отделался бы он десятком неглубоких порезов от нападения этих бродяг, каждый второй из которых заткнул бы за пояс любого из его бальской деревни?

– Пошли, – прошептал Насьта, высунув нос наружу, и засеменил вдоль серой стены без окон.

На площади народ уже появился, двое или трое рептов начали какую-то торговлю, раскрыв короба, подвешенные к плечам, между опорами акведука раскладывали товар под навесами, затянутыми яркой тканью, крикливые рептки, в отдалении у входа в постоялый двор маялся уже другой стражник. Ремини воровато огляделся, затем выпрямился и, как старожил Ройты, степенно побрел к приземистому зданию, у входа в которое стражника не было, зато металлические двери еще издали заявляли о своей крепости. На штыре, забитом в камень над дверями, висело стальное кольцо, которым Насьта в дверь и постучал, зажмурившись от неожиданного грохота. К счастью, через мгновение дверь открылась, и Марик вслед за ремини нырнул в спасительный полумрак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию