Идиллия в Оксфорде - читать онлайн книгу. Автор: Софи Уэстон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идиллия в Оксфорде | Автор книги - Софи Уэстон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Пеппер не знала, что сказать.

– Для меня это что-то новенькое. Моя бабушка никогда не волнуется.

– Должно быть, она очень храбрая.

– Легко быть храброй, если с тобой никто никогда не спорит, – отрезала Пеппер.

У нее сразу же поднялось настроение.

Самолет коснулся взлетной полосы с громким шипящим звуком. Бабушка Монтана ахнула и сильно побледнела.

К собственному удивлению, Пеппер взяла ее за руку.

– Все в порядке. Этот шум бывает всегда.

Бабушка Монтана робко улыбнулась.

– Спасибо. Я так и думала. Но… – Она сжала ладонь Пеппер, словно та была ее внучкой. – Я такая глупая. А вы очень добры.

Пеппер была поражена. Доброта! За пределами «Калхаун Картер» люди бывают добры друг к другу, не требуя ничего взамен. Мужчина, с которым она столкнулась, был добр к ней. А теперь эта женщина благодарит ее за поступок, над которым ее родная бабушка смеялась бы до колик.

Она чуть было не ответила: «Нет, что вы. Я никогда не была доброй. В бизнесе нет места доброте. А я – деловая женщина до кончиков ногтей. У меня три диплома и моя биография напечатана в журнале «Fortune»».

Но Пеппер ничего этого не сказала. Она подумала: «Я могу измениться. Небритый мужчина, излучающий сексуальность, сказал, что я могу добиться всего, чего захочу. И я добьюсь. Добьюсь».

Она медленно произнесла:

– Никакая вы не глупая. Всегда бывает страшно, когда делаешь что-то впервые.

– Наверное, – с сомнением ответила женщина.

Шум прекратился, и она выпустила ладонь Пеппер. На мгновение девушке захотелось схватить ее за руку снова.

Неожиданно она спросила:

– Вас родственники встречают?

– Надеюсь. Но они, наверное, еще не приехали. Мы так рано прилетели.

– Дул попутный ветер через Атлантику. Это часто бывает. Может, они учли такую возможность.

Соседка воспрянула духом.

– Вы думаете?

– Да, – ответила Пеппер, привыкшая, что ее всегда встречает машина с шофером. Сама себе удивляясь, она предложила: – Послушайте, может, я побуду с вами, пока ваша дочь не подъедет?

Женщина так обрадовалась, как будто выиграла в лотерею.

– А вам не трудно?

– Нет, конечно.

– Но вас же тоже кто-то встречает…

– Нет, – уверенно сказала Пеппер. – Меня никто не ждет. Я с радостью составлю вам компанию. Правда.

Но в аэропорту ее добрым намерениям чуть было не помешали. Сзади донесся голос:

– Мисс Калхаун? Мисс Калхаун?

Девушка обернулась. Это был финансовый журналист из международного агентства печати.

– Я так и думал, что это вы, – обрадовался он. – Я сидел сзади вас.

Ага, один из шумных предпринимателей. Наверное, он глазам своим не поверил, когда увидел ее в эконом-классе.

– Что вы здесь делаете? Калхауны подумывают о приобретении британской компании?

Пеппер растерялась лишь на мгновение, но сразу взяла себя в руки.

– Это не деловая поездка. Как поживаете, мистер Фрэнкс?

В его глазах мелькнуло подозрение.

– Я только что из Нью-Йорка. Освещал переговоры. А вас каким ветром занесло в Лондон?

Пеппер вспомнила свой разговор с небритым пиратом.

– Приехала навестить родственников, – не моргнув глазом, ответила она.

– Правда?

– Правда. У меня уже сто лет не было отпуска. А я слышала, Лондон прекрасен весной.

Он недоверчиво поджал губы. Но общение с журналистами было для Пеппер делом привычным. Она вежливо улыбнулась. Он сдался.

– Желаю приятно провести время. Если понадоблюсь, звоните.

Фрэнкс вынул из бумажника визитную карточку. Пеппер чудом удалось не поморщиться. Было мгновение, когда ей показалось, что пират вот-вот даст ей свою визитку. Вот это было бы достижение! Мужчина, не знающий, что она наследница, дает ей свой номер телефона!

– Спасибо, – ответила Пеппер, даже не взглянув на карточку.

Она кивнула в знак прощания.

– Простите. Мне нужно помочь пройти таможню женщине, которая впервые приехала в Лондон. До свидания, мистер Фрэнкс. Приятно было увидеться.

Но карточку она сохранила. В борьбе за выживание все может пригодиться.


Стивен высматривал рыжеволосую красавицу в зале выдачи багажа. Впрочем, народу здесь было столько, что найти ее можно было лишь чудом.

Но ему встретились совершенно не те люди. Мартин Таммери, напористый выпускник колледжа Королевы Маргарет, вновь попытался уговорить Стивена принять участие в своем новом телевизионном проекте. А потом завел спор с Сэнди Фрэнксом о какой-то женщине. Они называли ее Тигренком.

Стивен их не слушал. Ему нужна была богиня, а не Тигренок. Он продолжал всматриваться в бурлящую толпу. Разве можно не заметить эту рыжую гриву?

В глазах Мартина Таммери появился алчный блеск.

– Думаешь, она приехала надолго? Я смогу затащить ее в свою передачу?

Сэнди Фрэнкс поджал губы.

– Придется поторопиться. Она нигде надолго не задерживается.

– Ага. Но где мне ее искать?

– Пригласи меня на запись, а я попытаюсь тебе помочь. У меня есть связи.

– Слышишь, Стивен. Это достойная соперница для тебя, если ты решишь сняться в новой программе, – обратился к нему Мартин. – Может, мы и с тобой договоримся? Я позову на передачу Пеппер Калхаун, а ты перестанешь отнекиваться.

– Понятия не имею, кто такая эта Пеппер Калхаун, – ответил Стивен, продолжая прочесывать взглядом толпу.

Журналисты принялись излагать ему краткую биографию. Он не слушал. Что-то рыжее мелькнуло в противоположном конце зала. Он бросился туда.Опять не то. За это время толпа пассажиров в зале выдачи багажа несколько раз обновилась. Она исчезла, его золотая Венера с застенчивой улыбкой и заразительным смехом.

Надо было спросить у нее номер телефона и наплевать на политкорректность. Надо было дать ей визитную карточку. По крайней мере, он бы знал…

Журналисты запыхались, но не отставали.

– Так что же, Стивен? – поинтересовался Мартин Таммери. – Придешь на передачу? Защитишь честь родного колледжа?

Стивен глубоко вздохнул. Но у него, как у главы колледжа, имелись обязательства перед бывшими питомцами. Прощай, моя богиня. Привет, работа.

– Пришли мне приглашение, – тихо сказал он. – Я сверюсь со своими планами. Но в принципе сделаю все, что смогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию