Традиции семейства Санчес - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Традиции семейства Санчес | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Оливия и Маркус еще не встали. Я подумал, что ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе за завтраком. Санча сказала мне, что ты обычно завтракаешь здесь с Оливией.

Стол был накрыт на веранде. Рейчел всегда нравилось завтракать на свежем воздухе.

— Ты прекрасно знаешь, — сказала она, покачав головой, — что, поскольку это дом твоего брата, ты вправе завтракать там, где тебе хочется.

Андре окинул ее оценивающим взглядом, и Рейчел, покраснев, быстро села за стол, чтобы скрыть свои ноги. Ее платье вдруг показалось ей слишком коротким.

— Ты очень загорела, — отметил он сухо. — Кофе?

Кофейник стоял возле Андре. Рейчел понимала, что было бы смешно отказываться, поэтому она кивнула, и Андре налил ей кофе. Рейчел взяла у него из рук чашку, но постаралась сделать так, чтобы их руки не соприкоснулись.

Потихоньку потягивая горячий ароматный напиток, она с удовольствием смотрела на картину, которая простиралась перед ней. Белизна песка на побережье все время поражала ее. Синие морские волны с плеском разбивались о почти белоснежный берег. Вдали виднелись рыбачьи лодки.

Андре налил себе немного кофе.

— Я еще не ел сегодня, — сказал он. — Что ты обычно ешь на завтрак?

Рейчел неохотно обратила взгляд на его лицо. Морщины, очерчивающие его рот, стали еще глубже, и Рейчел подумала, не кажется ли ей, что он похудел.

— Только булочки и масло, — ответила она, ставя чашку на блюдце. — Я люблю легкий завтрак.

Андре кивнул:

— Хорошо. Я так и подумал. Санча согласилась со мной, и я две минуты назад заказал это на двоих.

Рейчел захотелось улыбнуться. Она должна была предвидеть, что Андре учтет ее вкус.

— Спасибо, — сдержанно сказала она и снова стала смотреть вдаль.

Но было очень трудно выглядеть спокойной, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Рейчел пригладила волосы и провела рукой по шее, пытаясь прогнать неприятное ощущение, что ее очень внимательно рассматривают. Наконец она не выдержала и произнесла:

— Тебе это нужно?

— Что мне нужно? — спросил Андре, нахмурившись.

— Все время смотреть на меня, — продолжила Рейчел. — Что у тебя за мысли? Ты что, пытаешься смутить меня?

Андре пожал плечами.

— Мне приятно на тебя смотреть, — ответил он равнодушно, и щеки Рейчел покрылись румянцем.

Санча принесла блюдо с теплыми булочками и тарелку, на которой лежали круглые кусочки масла. Рейчел густо намазала маслом булочку. Еда, по крайней мере, позволила ей найти занятие для своих рук.

— Скажи мне, — спросила она внезапно, — где же Джилрой и Шеридан? Я не заметила вчера вечером их мрачного присутствия.

Андре слегка улыбнулся.

— Они остановились в деревне, — ответил он. Рейчел подняла брови:

— Но почему?

Андре вздохнул и начал чистить яблоко.

— Я знал, что тебе не понравится их общество, — проговорил он насмешливо. — Не беспокойся, они на значительном расстоянии.

— Я в этом не сомневаюсь, — сухо заметила Рейчел, с удивлением подумав, почему это Андре поселил своих охранников в другом месте. Рейчел казалось невозможным, чтобы Андре считался с ее чувствами. Может быть, Оливии тоже не нравилось присутствие телохранителей? Во всяком случае, разговаривать без надсмотрщиков было гораздо легче.

Андре закончил свой завтрак и налил себе еще кофе, а затем, спросив у Рейчел разрешения, лениво закурил сигару. Он молча курил и смотрел на горизонт. Рейчел хотелось узнать, как долго он собирается оставаться в Рио, но она не могла решиться и спросить его об этом напрямую. Она вздохнула и сразу же сжалась, потому что ее вздох снова привлек к ней его внимание.

— Тебе нравится здесь? — спросил он, внимательно разглядывая кончик сигары.

Рейчел отодвинула свою тарелку.

— Очень, спасибо тебе. Оливия так добра ко мне! Она мне очень нравится, и, по-моему, я ей тоже нравлюсь.

— Я же говорил тебе, что так и будет, — произнес Андре. — Но чем ты занималась со времени своего приезда? Тебе удалось посмотреть Рио?

— Пока еще нет, — спокойно промолвила Рейчел. — Я проводила большую часть времени на пляже.

— С Марией. Я знаю, Оливия сказала мне. Однако я отправил тебя сюда не для того, чтобы ты превратилась в неоплачиваемую няньку у Оливии!

Глаза Рейчел расширились.

— Я не нянька, — возразила она.

— Тогда как ты назовешь себя? Я отправил тебя сюда отдохнуть, и что я обнаруживаю? Честно говоря, вчера вечером я был просто поражен, когда Оливия сказала, что ты обычно следишь за тем, как Мария принимает ванну, а затем укладываешь ее спать.

— Мне это нравится, — твердо ответила Pet чел. — Я надеюсь, ты не пожаловался?

Андре пожал плечами:

— Если ты имеешь в виду, сказал ли я что-нибудь по этому поводу Оливии и Маркусу, должен признаться, что сказал. Мы обсуждали это вчера вечером, когда ты отправилась спать.

— Что вы делали? — Рейчел была потрясена.

— Ты слышала, что я сказал, Рейчел. Кроме того, у меня для тебя другие планы, в которых моя племянница не участвует!

Рейчел раздраженно покачала головой:

— Честно говоря, Андре, ты поражаешь меня. Ты оплатил мое пребывание здесь, но…

— Пожалуйста, Рейчел, давай не будем начинать снова ссориться! Ты ведь прекрасно знаешь, что я прав. — Он глубоко затянулся. — А что касается моих планов…

— Меня не интересуют твои планы! — воскликнула Рейчел. — Я не знаю, зачем ты сюда приехал, Андре, но я не желаю, чтобы ты унижал меня перед своим братом и его женой!

— Я не собираюсь тебя унижать, — заявил он безапелляционно, — но я предупреждаю тебя, что не постесняюсь применить свою власть, чтобы помешать тебе вести себя как прислуга!

Рейчел сжала губы и, чтобы успокоиться, отвела взгляд от Андре. Она не сомневалась в то что, говоря с Оливией и Маркусом, ее муж высказал свою точку зрения в весьма резком тоне. По-видимому, он до сих пор считал, что имеет право ею руководить. Почему его должно волновать то, как она проводит время? Когда Рейчел снова подняла глаза, то увидела, что он смотрит на нее задумчиво.

— Не расстраивайся, Рейчел, — сказал Андре. — Мой разговор с Оливией и Маркусом был вполне дружелюбным. Я просто объяснил, что собираюсь провести несколько дней в Бразилии и хочу показать тебе окрестности Рио.

Рейчел уставилась на него удивленно.

— Ты думаешь, что я буду… сопровождать тебя? — спросила она недоверчиво.

— Тебе не нравится моя идея? — вежливо поинтересовался он. — Я бы ни за что так не подумал, особенно после нашего последнего разговора в доме моей матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению