Боги вне подозрений - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боги вне подозрений | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Ранреу одобрительно качнул головой.

– Ты уверен, что этих соображений хватит? – Халльдуор пребывал в своем человеческом облике, и было видно, как он хмурит брови.

– Три из четырех, – честно признался Элайтер.

– Хоть что-то, – вздохнул фаар.

– Думаю, расчет оправдается. Судя по всему, нам не так долго осталось идти, – прошептал Ранреу. – Да и бесшумно сделать все вряд ли удастся, но лучше бы буча началась как можно позже. В идеале – после того, как мы найдем Зеркало.

– Я все-таки опасаюсь засады. – Элайтер стоял рядом со старшим протектором из соображений безопасности – первый удар больше шансов выдержать у наиболее сильных воинов. Олестер рвался на его место, но его поставили в конец, в центре разместив духовников. – Слишком уж все легко.

– Ничего себе легко, – проворчал Микош, вспоминая путь с момента высадки с корабля до нынешней позиции в пиратской крепости.

«Тайный» ход представлял собой в самом начале небольшую тропку, на которую можно было выбраться с противоположной стороны от единственных ворот в цитадель, к которой они подплыли спустя пару суток. Возведена она была прямо на скалах, действительно очень напоминавших остывший вулкан. Как только решились строить здесь что-то? Поверхность, на которой пираты решили устроить свое убежище или, может, гордую столицу их империи, смотря кого спрашивать, ровностью не отличалась. На всей скале нашли лишь одно относительно небольшое место, где смогла бы разместиться крепость. Часть возвышений вокруг снесли, с иными это не представлялось возможным или необходимым. Взобраться на оные вряд ли бы кому-нибудь удалось, а птиц в береговую охрану Нарры-шэ и Карнавы-шэ пока не брали.

Одну из скал ушлые пираты приспособили под дозорную башню. Она стояла на некотором расстоянии от крепости, но с ее верхушки перекидывали небольшой висячий мостик, перерубить крепления которого в случае необходимости не составляло бы труда. На единственной площадке этой импровизированной смотровой вышки могло уместиться не более трех человек (на деле сторожил здесь только один), и капитаны приспособились отправлять на дежурство сюда провинившихся: более скучного и бесполезного места и представить невозможно. К этой скале и вела тропка, по которой пришли от моря протекторы.

Если дорога до этого момента казалась развлекательной прогулкой, то остановившись шагах в десяти от «башни», скрываясь от взглядов не особо радивого стража, посланники Карнавы задумались:

– Халльдуор, Микош, а не сможете проложить туннель прямо на стену?

Оная тоже была в пределах видимости, но между ней и защитниками Бога пролегала пропасть, которую не перепрыгнуть даже оборотню.

Туннель сквозь энергию, что заполняет мельчайшую часть пространства, помог бы в такой неприятной ситуации. Увы, его построение зависело от множества факторов. И сейчас оба мастера покачали головой.

– Защита, – столь же одновременно пояснили они. Такое часто случалось, когда хозяева не желали проникновения в их владения таких вот наглых типов. Впрочем, эти блоки тоже обладали множеством условий, позволяющих при должном умении их обойти. Но коль уж и Халльдуор, и Микош не нашли лазейки, становилось ясно, что в этот раз действительно придется справляться без туннелей.

– М-да, придется лезть так. – Ранреу, закинув голову, смотрел вверх.

– И лучше бы нам не тревожить энергию так близко от крепости, – добил Рошел. – У меня какое-то смутное ощущение, какое порой возникает при рассеянном колдовстве, то есть рядом с заклинанием, не имеющим четкой формы, пока не произойдет именно то, на что оно направлено. Не могу сказать чего-то более конкретного. Но если бы я делал из этой крепости убежище, я прежде бы всего обеспокоился защитой от духовников и прядильщиков. С нашей и их помощью даже непреодолимые пути перестают быть таковыми. Если я мыслю правильно, то это колдовство реагирует на любое рукотворное, если можно так выразиться, колебание энергии. Скорее всего это сигнал одному из прядильщиков внутри крепости. Полагаю, поднимать тревогу мы желаем меньше всего, так что, господа протекторы, думайте, как справиться без нашей помощи.

– Наверху часовой, – задумчиво отметил Элайтер.

– Видим, – пробурчал Олестер, который очень злился из-за того, что его заставили привести себя в вид, недостойный служителя Бога и человека его положения. С помощью нехитрых приемов вроде повязанного поверх волос платка, взлохмаченной шевелюры, растрепанной и насколько иначе надетой одежды, грязи и пары бутылок рома, купленных у пиратов и без жалости вылитых Ранреу на коллег, старший протектор добился того, что с первого взгляда от пиратов их было не отличить. Разумеется, если бы кто-то стал вглядываться, их маскарад быстро бы раскрылся. Но Лоу рассчитывал, что, если они не будут вести себя слишком вызывающе, какое-то время удастся продержаться. Была вероятность, что их узнают в лицо, хотя они попытались придать физиономиям чуточку иной вид, но больше надежды было на темные коридоры и боевое искусство. В общем, это был риск, риск и еще раз риск. О чем Халльдуор в самой нелицеприятной форме и сообщил старшему протектору.

Увы, плана лучше не было. Об этом уже Ранреу напомнил духовнику.

– Хм, а ведь это идея. – Элайтер хмыкнул. И выступил из-за скал. Вдруг изменившейся и весьма нетвердой походкой добрел до самой сторожевой скалы и долго на нее смотрел. Потом задрал голову и совершенно дурным голосом с отчетливыми пьяными нотками заорал: – Дакс! Спускай веревку! Я, ик, ром при… пр… Утопленник забери! пынес!

– Он… что… от паров так… – Олестер подозрительно принюхался к собственной благоухающей, назовем это так, одежде.

Ранреу поднял руку, призывая к вниманию и тишине. План он уже понял.

Часовой, не верящий в такую наглость (или подарок судьбы), свесился через край площадки, где нес караул:

– Ты что, сдурел, придурок?! Чего орешь?!

– О! – совершенно простецки удивился Элайтер. – А ты кто такой? Где Дакс?

– Какой еще Дакс, Утопленник тебя раздери?! Я тут! А ты что тут забыл? Что, не слышал, что главный сказал – никого не пущать!

– Так я ж того… ром! – Мужчина поднял мешок, на скорую руку сооруженный из плаща и засунутой в него походной сумки. Оттуда что-то звучно плеснуло. – Это ж те самые бутыли, что я тебе… тьфу на тебя, Даксу проспорил тадысь… ну давно… Тебя… Дакса сюда засунули, Утопленника им в жопу… так он и сказал сюдысь пынести!

– Нет тут твоего Дакса! И я его знать не знаю, и тебя тоже!

– Ну и к вахнам тогда тебя! Сам выпью! Занял место Дакса! Столько рому! Ну и сиди тут! Добро только переводить! – И Элайтер повернулся, чтобы направиться к морю.

– Эй, подожди! Не бурчи! Ром, говоришь, у тебя?

– А тебе-то что? – почти зло бросил протектор в ответ.

– Ну, так давай, может, его того!.. За знакомство! А то тут скука такая! Не поверишь!

– Отчего ж не поверю? – даже оскорбился, но уже с более теплой ноткой Элайтер. – Я тут тоже сидел!.. Потому и согласился сюда, гы, ром тащить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию