Перед тем, как он ее застрелил - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перед тем, как он ее застрелил | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Ждешь, что все узнают, как ты таскаешься? Ты этого добиваешься, Ванесса?

— Ой, как страшно. Обосраться можно.

Несс с трудом поднялась на ноги и повернулась к тетке спиной.

* * *

Несс ковыляла по дорожке между домами в сторону Минвайл-гарденс. Она слышала, как ее тетка орет: «Вернись немедленно! Вернись домой!» — и чувствовала, что смех рвется из горла. Для Несс больше не существовало дома. Было место, где она ночевала в одной кровати с теткой, пока братья спали на спешно купленных раскладушках, под которыми несколько месяцев хранились их неразобранные чемоданы. Время шло, а мальчики продолжали верить бабушке, ее обещаниям о жизни под вечным солнцем на родине предков.

Несс ни разу не попыталась открыть братьям глаза. Ни разу не обратила их внимания на тот факт, что от Глории Кэмпбелл не пришло ни весточки с тех пор, как она оставила детей на пороге Кендры. Что касается самой Несс, то она старалась рассматривать отъезд Глории Кэмпбелл как счастливое избавление. Если Глории не нужны внуки, то внукам не нужна такая бабушка. И хотя Несс твердила себе это день за днем, на душе не становилось лете.

Расставшись с теткой на пороге дома 84 по Иденем-уэй, Несс не имела ни малейшего представления, куда податься. Она знала одно: ей не хочется больше видеть Кендру. Несс протрезвела гораздо быстрее, чем можно было ожидать, и вместе с трезвостью подступила тошнота, которую иначе она бы ощутила лишь наутро. Это вынудило девочку идти к воде. Она вышла на дорожку, которая тянулась вдоль канала.

Несмотря на свое состояние, Несс сознавала, что рискует свалиться в канал, поэтому приняла меры предосторожности.

Она легла на живот и окунула лицо в маслянистую воду. Почувствовав, как грязная вода коснулась щек, вдохнув этот маслянистый запах — не похожий на запах застойной воды, — она ощутила сильный приступ тошноты, и ее вырвало. После этого Несс легла без сил, внимая голосу тетки, которая искала ее по всему Минвайл-гарденс. Несс поняла, что Кендра движется мимо Детского центра в глубь парка, в том направлении, которое выведет ее к тропинке, петляющей между холмами, а затем к винтовой лестнице. Несс поднялась на ноги и наметила свой маршрут: к утиному пруду в восточном конце парка, оттуда — в дикую часть парка с широкой аллеей, тонущей в темноте, зловещей и манящей одновременно. В ту минуту Несс не думала об опасности, поэтому не обратила внимания ни на черную кошку, которая перебежала ей дорогу, ни на треск веток за спиной, свидетельствующий, что за ней, возможно, кто-то крадется. Несс шла вперед, пока не очутилась на краю Минвайл-гарденс, где росли ароматические растения. Смутные очертания сарая отмечали конец тропинки.

Здесь Несс собралась с мыслями и поняла, что оказалась в районе Треллик-Тауэр, только с задней стороны. Здание высилось слева, и Несс сообразила, что находится недалеко от Голборн-роуд. Она не размышляла, куда пойти, просто последовала привычной схеме. Ноги сами понесли ее в Моцарт-истейт.

Она знала, что Сикс дома, поскольку звонила ей после ухода Кендры. Тогда Несс выяснила, что подруга развлекается в обществе Наташи и двух местных парней; быть пятым колесом в телеге Несс не прельщало, и она предпочла одиночество. Но сейчас Сикс была необходима.

Несс застала всю компанию — Сикс, Наташу и парней — в гостиной. Парни — Грев и Дэшелл, один черный, другой желтокожий — были пьяны, как футбольные фанаты после победы своего клуба. Впрочем, девицы ненамного от них отстали. Все были полураздеты. Сикс и Наташа — в еле заметных трусах и лифчиках, парни — в кое-как намотанных вокруг талии полотенцах. Ни брата, ни сестер Сикс видно не было.

Отупляющая громкая музыка рвалась из двух колонок размером с холодильник, которые стояли по обе стороны от сломанного дивана. На нем распростерся Дэшелл. Судя по всему, его только что, не жалея сил, обслужила Наташа. Когда Несс вошла, Таш рвало в кухонное полотенце. С другой стороны дивана валялись пустая коробка из-под пиццы и пустая же бутылка «Джек Дэниелс».

Сексуальная сторона событий не волновала Несс. Другое дело — «Джек Дэниелс». Она пришла в Моцарт-истейт не за выпивкой, и то обстоятельство, что здесь прибегли к виски, означало, что более сильнодействующих средств в доме не имелось.

— Дурь есть? — на всякий случай спросила Несс.

Глаза у Сикс были красные, язык ворочался с трудом, но голова работала более или менее нормально.

— Я чё, похожа на человека, у которого есть дурь? И ваще, Несс, ты чё сегодня пришла? Я как раз собиралась заняться делом, понимаешь?

Несс понимала. Не понял бы только кретин, свалившийся с луны.

— Слушай, Сикс, очень надо. Дай хоть что-нибудь, и я свалю.

— Вот он тебе даст, полный рот, — хихикнула Наташа. — Мало не покажется, точняк.

Дэшелл лениво рассмеялся. Грев перебрался на трехногий стул.

— Ха! Думаешь, мы бы возились с мистером Джеком, будь у нас хоть что-нибудь? С ума сошла? Знаешь ведь, как я ненавижу это дерьмовое виски.

— Так пойдем найдем что-нибудь получше.

— Да есть тут кое-что, прямо здесь, и ходить никуда не надо. — Грев достал то, что прятал под полотенцем.

Все четверо рассмеялись. Несс захотелось заехать всем им по физиономии. Она направилась к выходу, дернув головой и таким образом приглашая Сикс следовать за ней. Сикс пошла. Наташа повалилась на пол, и Дэшелл стал гладить ее волосы левой ногой. Голова Грева свесилась на грудь, словно у него иссякли силы держать ее прямо.

— Ты только позвони, все остальное я сделаю сама, — сказала Несс.

Она чувствовала сильное возбуждение. С самой первой ночи, проведенной в Северном Кенсингтоне, она получала дурь через Сикс, но мечтала найти прямой выход на источник.

Сикс колебалась. Она оглянулась и резко бросила Греву:

— Эй ты, погоди. Слышишь?

Грев молчал.

— Черт! — выругалась Сикс и снова повернулась к Несс. — Ну ладно, пойдем.

Телефон стоял в спальне сестер. Лампа без абажура освещала три неубранные постели, тарелку с недоеденным засохшим бутербродом, стоящую на полу, рядом — телефон. Сикс взяла его и набрала номер. На другом конце немедленно взяли трубку.

— Кто? А сам как думаешь? Ну да, угадал. Где? Через сколько? Черт, да мы тут сдохнем, пока дождемся. Нет. Звоню Кэлу. Да плевать! — Сикс положила трубку. — Видимо, это будет непросто.

— Кто это был? И кто такой Кэл?

— Тебя не касается. — Сикс набрала другой номер. На этот раз пришлось подождать. — Кэл, ты? А где он? Я тут кой-чего разыскиваю.

Сикс вопросительно посмотрела на Несс. Что ей надо: крэнк, трэнкс или скэг? [7]

Несс не могла принять решение так быстро, как хотелось бы Сикс и ее собеседнику. Косяк с марихуаной был бы самое то. На худой конец и «Джек Дэниелс» сгодился бы, только в бутылке ничего не осталось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию