Перед тем, как он ее застрелил - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перед тем, как он ее застрелил | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Парни, — с трудом выговорил Джоэл.

Его грудь словно сдавило раскаленным обручем, и голова закружилась от нехватки воздуха.

Когда Джоэл скрылся в подсобке, Кендра подошла к окну и увидела группу парней.

— Вот эти дразнят тебя? Эта шайка? Сейчас я с ними разберусь. — И Кендра протянула руку, собираясь открыть дверь.

— Не надо! — взмолился Джоэл.

Не было времени растолковывать Кендре, что она своим вмешательством только ухудшит положение. И вообще, никто не в силах ему помочь. Бывает, что человек становится кому-то врагом по необъяснимым причинам. Нил Уатт избрал Джоэла своим смертельным врагом. И тут уж ничего не поделаешь.

Лампочка слабо освещала заднюю дверь, ведущую из подсобки во двор; Джоэл распахнул ее, и она стукнулась о стену соседнего дома. Мальчик выскочил в переулок, и Кендра за ним закрыла.

Преодолев еще ярдов тридцать, Джоэл так запыхался, что бежать больше не мог. Нужно было перевести дыхание, но мальчик понимал: в его распоряжении несколько минут, пока Нил Уатт не сообразит, в какой магазин заскочил Джоэл и куда из него делся. Джоэл огляделся в поисках места, где можно спрятаться. За домом у стены стоял мусорный контейнер. Мальчик на последнем дыхании залез в него, предварительно вытащив несколько мешков с мусором. Джоэл был уверен, что его преследователи этого не заметят, учитывая окружающую грязь.

Мальчик съежился и затаился, стараясь дышать так бесшумно, как только позволяли измученные легкие. Не прошло и двух минут, как послышались шаги, потом голоса.

— Желтожопая обезьяна смылась.

— Некуда. Тут где-нибудь прячется.

— Надо проучить эту сволочь.

— Нил, видишь помойку?

— Самое место для такого дерьма! — произнес Нил и под общий смех добавил: — Хватит зубы скалить. Наверняка его прячет эта сука из магазина. Пойдем поищем.

Парни удалились, Джоэл остался в контейнере. От пережитого страха ему захотелось в туалет. Он напрягся, сдерживая позыв, обхватил себя руками, колени прижал к груди и закрыл глаза.

Вдалеке хлопнула дверь — Джоэл понял, что это задняя дверь благотворительного магазина, куда банда вернулась с намерением устроить погром. Он попытался сообразить, сколько человек было с Нилом Уаттом — как будто это имело значение. Все равно Кендре не справиться больше чем с двумя, с тремя максимум.

Джоэл заставил себя одолеть страх и дрожь. Он разогнулся, подтянулся на руках, собираясь выпрыгнуть из укрытия. Раздался вой сирен — к магазину по Харроу-роуд ехали полицейские машины. Это Джоэла и спасло.

Услышав вой сирен, мальчик догадался, как поступила Кендра. Как только Джоэл выскочил во двор, Кендра, ожидая гостей, сразу позвонила по телефону 999, разыграв благородную леди. Ее произношение, манера выражаться, словосочетание «банда чернокожих подонков» произвели впечатление на полицейских. Те зашевелились и, проявив необычную оперативность, подъехали с мигалками, сиренами, дубинками и наручниками. Нилу Уатту с его командой предстояло ознакомиться с порядками полицейского участка на Харроу-роуд, если только они не успели сбежать. На этот раз тетя одержала победу.

Джоэл выбрался из контейнера и побежал. Через десять минут он уже входил в здание Учебного центра, где Тоби по предписанию занимался со специалистами, которые старались ему помочь.

Открыв первую дверь, Джоэл задержался, чтобы привести себя в порядок. В мусорном контейнере он сильно испачкался, потому что сидел на мешке с кухонными отходами, состоявшими из тушеной фасоли и молотого кофе. Джинсы сохранили отпечатки этих продуктов; рукавом куртки он вляпался во что-то, напоминающее сэндвич с горчицей. Кое-как отчистив себя, Джоэл открыл вторую дверь и вошел.

Тоби, сгорбившись, сидел на старом диване, который составлял всю меблировку холла. На коленях у него стояла лавовая лампа, Тоби не сводил с нее глаз. Нижняя губа мальчика дрожала.

— Привет, Тоби! — весело сказал Джоэл. — Что с тобой, парень?

Тоби поднял глаза. Его лицо озарилось счастливой улыбкой. Он соскочил с дивана и бросился к Джоэлу, и тогда тот сообразил: Тоби испугался, что за ним никто не придет, не отведет домой, и он навсегда останется в Учебном центре. Сердце у Джоэла сжалось от жалости к маленькому брату. Больше такого допускать нельзя.

— Пойдем, парень. Ты готов? Прости, что опоздал. Ты здорово испугался?

— Не. — Тоби потряс головой; он уже все забыл. — Давай купим чипсов по дороге. У меня есть пятьдесят пенни. Дикс дал. И еще пять фунтов от бабушки.

— Не стоит тратить пять фунтов на чипсы. Это подарок на день рождения. На подарочные деньги ты должен купить что-то важное, на память.

— А как быть, если хочется чипсов? И потом, пятьдесят пенни не подарочные деньги.

Джоэл задумался: как бы объяснить Тоби, что пятьдесят пенни, конечно, не подарочные деньги, но на чипсы их не хватит. Тут из кабинета вышла высокая чернокожая женщина с короткой стрижкой и огромными золотыми кольцами в ушах. Это была Люси Чинака, один из главных специалистов центра; она занималась с Тоби. Люси подошла к мальчикам и улыбнулась.

— Я услышала, что за моим маленьким другом пришли. — Она обратилась к Джоэлу: — Можно тебя на несколько минут? — Потом к Тоби: — Мистер Кэмпбелл, вы забыли передать брату, что я хочу поговорить с ним?

Тоби опустил голову и крепче прижал лавовую лампу к груди. Люси Чинака погладила мальчика по редким волосам.

— Ничего страшного, ты имеешь право забыть, — успокоила она Тоби. — Мы побеседуем, хорошо? Ты подождешь? Это недолго.

Тоби посмотрел на брата, ожидая указаний, и тот увидел в глазах Тоби страх, что после счастливого спасения его вновь оставят одного.

— Посиди здесь, дружище, — попросил Джоэл. Оглядевшись, он нашел комикс про Человека-паука и протянул Тоби. — Тут много картинок. Я скоро вернусь.

Тоби сунул комикс под мышку и снова залез на диван. Он аккуратно поставил лавовую лампу рядом, а комикс положил на коленки. Однако разглядывать картинки Тоби не стал. Он безотрывно смотрел на Джоэла с выражением доверия и тоски одновременно. Только человека с камнем вместо сердца оставил бы равнодушным этот взгляд.

Джоэл прошел вслед за Люси в маленький кабинет, где стояли стол, парта и стулья. На стенах висели доска и полки с книгами, настольными играми, тетрадями и папками. На столе находилась медная табличка с выгравированным именем «Люси Чинака», рядом — фотография счастливой семьи: Люси под руку с мужем, чернокожим мужчиной такого же роста, как она, перед ними в ряд — трое симпатичных детишек.

Люси зашла за свой стол, но не села. Она вытащила стул и поставила его перед столом, Джоэлу указала на стул напротив. В результате они уселись лицом к лицу, почти касаясь друг друга коленями — комната была очень маленькой.

Взяв из стопки на столе верхнюю папку, Люси заглянула в нее, словно уточняя что-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию