Загадка о двух ферзях - читать онлайн книгу. Автор: Антон Кротков cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка о двух ферзях | Автор книги - Антон Кротков

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

На втором этаже в спальне хозяев рядом с изразцовой голландской печью переминался с ноги на ногу пожилой истопник. Он уже открыл заслонку и обнаружил в глубине печи маленький ящик, от которого тянулась длинная веревка. Эристов приказал всем посторонним выйти, а сам аккуратно достал и открыл ящик, предварительно убедившись, что минеры, заложившие взрывчатку, не установили заодно какой-нибудь хитроумной ловушки.

– Смотрите, – сказал он подчиненным. – Последнее слово в терроре! Бомба с часовым таймером. Революционеры активно берут на вооружение новейшие технические разработки, особенно в области военного дела. Такие бомбы пруссаки использовали при осаде Меца [38] . Прежде я таких еще не видел. Похоже, у наших противников появился крупный специалист. Обратите внимание на фирменный знак.

Корпус бомбы украшал ангелочек, нарисованный голубой краской. Часы на взрывном механизме были установлены на семь часов утра.

– Наши оппоненты тщательно изучили привычки графа, – пояснил Эристов. – Им известно, что он часто любит после театра, отправив супругу домой, заехать в клуб. Но обязательно возвращается домой не позже шести и сразу ложиться спать.

Арнольд Михайлович начал разряжать бомбу.

– А вы обследуйте другие трубы, – велел начальник стажерам. – Только прежде выясните у швейцара адрес местного трубочиста и возьмите его в помощники.

В одной из труб стажеры действительно обнаружили вторую бомбу. Стас Дудин предложил не трогать опасную находку, пока ее не осмотрит шеф. Серж только усмехнулся, решив: довольно ходить в учениках, пора показать командиру, чего они стоят.

Включив фонарик, он залез в печь по плечи и внимательно осмотрел ящик. Вроде никаких дополнительных веревочек и проводков от него не тянулось. Однако на самом деле Сержу-Анри тоже ужасно не хотелось трогать бомбу: он понятия не имел, что там может скрываться внутри. Молодой человек представил себе в красках собственный обезображенный труп и криминалистов, которые осматривают место происшествия, и глубоко вдохнул, прогоняя волнение.

– Ну как там? – беспокойно потеребил его ногу напарник. – Может, все-таки лучше сбегать за шефом?

– Очень милая на вид посылочка, – стараясь, чтобы голос его звучал максимально непринужденно, ответил Анри. – Здесь написано, что она отправлена до востребования. Так что это нам.

«Возьму ее на счет три», – решил молодой человек и начал отсчет. Сказав себе «три», он одеревеневшими руками взял ящик и, стараясь даже не дышать, вытащил его из печи. Осторожно открыл. И по его спине пробежал ледяной пот: стрелка на часах боевого механизма показывала, что взрыв должен был произойти всего через пять минут. Серж отказывался верить своим глазам. Как такое могло произойти?! Ведь Эристов говорил им, что террористы запланировали взрыв на утро, чтобы наверняка поразить вернувшегося домой графа.

Станислав Дудин страшно побледнел, вскочил и бросился вон из комнаты. Сержу очень хотелось последовать за ним. За пять минут можно было успеть покинуть дом. Но тогда от взрыва могут пострадать и даже погибнуть находящиеся в соседней комнате люди, одним из которых был его боевой командир. Серж-Анри нервно зевнул, его руки похолодели, пальцы мелко задрожали, а по всему тело разлилась мерзкая слабость.

«Прекрати, – одернул он себя, прислушиваясь к нервному биению собственного сердца. – Ты знаешь, как обращаться с бомбой. Тебя этому научили. Скорее займись делом, тогда некогда будет думать обо всякой ерунде. Пока молоточек будильника не разбил трубочку с серной кислотой и не последовал взрыв, все в твоих руках. Ты обязательно справишься! Я в тебя верю. Пять минут – этого вполне достаточно, чтобы нейтрализовать боевой механизм». Серж вспомнил слова мастера: «Стоит вам чего-то испугаться, и это обязательно случится. И наоборот – стоит улыбнуться страху в лицо, как почти любая угроза рассыпается в прах. Ужас превращается в иллюзию потому, что в мире улыбки он просто не может существовать. Это как при встрече с уличной шпаной – если вы испугались, вас обязательно побьют и ограбят, но если вы не испытали никакого страха или сумели преодолеть его, вы легко пройдете мимо, а можете даже подружиться и полночи петь с новыми дружками песни под гитару. Это не два варианта развития событий, это два разных мира, законы которых противоположны. Главное – попасть в нужный мир».

Серж заставил себя улыбнуться, прекрасно понимая, что со стороны выглядит безумцем. Потом он потратил несколько драгоценных секунд, чтобы размять и разогреть руки, и начал работать. Ему очень хотелось покончить со всем как можно скорее, пока не пропала отчаянная решимость. И он постоянно осаживал себя. Спешка в обращении с адской машинкой могла привезти только к гибели.

Эристов оценил работу ученика как обычно – сдержанной похвалой.

– Вы даже лучше, чем я думал. Пожалуй, надо было дать вам не пять минут, а три. – Он сделал паузу, наблюдая за ошеломленным курсантом, и пояснил: – Я же предупреждал, что вам предстоит экзамен. О второй бомбе я узнал еще два часа назад из депеши и приказал одному из своих офицеров быстро сходить в дом и перевести на ней таймер.

Начальник поздравил Сержа с зачислением на службу в свой отряд и вручил ему офицерский патент на имя сотрудника Департамента полиции поручика Анри Вильмонта. Он оказался единственным новичком, прошедшим испытания.

Глава 18

Лизу буквально убило известие о казни Сережи. Девушка впала в апатию: целыми днями она лежала в постели, мучилась мигренью и желала умереть. Девушке казалось, что со смертью любимого оборвалась последняя нить, связывающая ее с этим миром. Лиза даже перестала есть, но молодой организм упорно цеплялся за жизнь.

Какое-то время ее поддерживал деньгами полковой товарищ Сержа – корнет Штромберг. Он обещал достать ей паспорт. Но потом эскадрон, в котором служил корнет, выслали из Петербурга. От тягостных переживаний Лиза ослабла. Вскоре она продала то немногое из вещей, что у нее было, и осталась совсем без средств. За неуплату ее выселили. Теперь девушка уже ни на что не надеялась, разве что на смерть, но та по-прежнему не спешила.

И тогда Лиза попыталась ускорить события, однако вместо могилы оказалась в полицейском участке. Машинист маневрового паровоза заметил постороннего человека на пристанционных путях и послал помощника сообщить в Жандармское полицейское железнодорожное управление. Через несколько часов со станции должен был уйти министерский спецпоезд, поэтому охрана по всей дороге была особенно бдительной. Для задержания подозрительной женщины тут же выслали велодрезину, а на ней – группу жандармов во главе с офицером.

Предполагаемую террористку схватили именно там, где ее видел машинист маневровки, и доставили в участок. Лизу допрашивали двое офицеров. Один был вежливым и корректным и был полной противоположностью своему коллеге, который с наглой развязностью рассматривал сидящую перед ним девушку. Интеллигентный жандарм, едва поняв, что перед ним всего лишь незадачливая самоубийца, тут же ушел. А второй, видимо от скуки, принялся издеваться над беспаспортной бродяжкой. Проведя меньше часа наедине с садистом в погонах, Лиза приобрела устойчивую ненависть к синей жандармской форме. Офицер запугивал ее холодным карцером, оскорблял, обещал посадить в мужскую камеру, если она не скажет ему какую-то правду. Но потом в кабинет снова вернулся «интеллигент» и заступился за задержанную:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию